Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
German
Japanese
Russian
Ukrainian
Terms
for subject
Education
containing
In
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Algebra und Einführung
in
die Analysis
алгебра и начала анализа
(
dolmetscherr
)
Allgemeinbildende Schule der Stufen
I
bis III, Gymnasium Nr. 1 in XY
общеобразовательная школа I-III ступени-гимназия № 1 города XY
(
q-gel
)
als gebratene Tauben
in
den Mund fliegen
приходить
на блюдечке с голубой каёмочкой
(
WordHunter
)
an einfachen Aufgaben
in
Mathematik scheitern
не справляться с простыми примерами или задачами по математике
(
Andrey Truhachev
)
Bachelor
in
Management
бакалавр менеджмента
(
SvetDub
)
Belästigung
in
der Schule
школьное притеснение
Belästigung
in
der Schule
школьное издевательство
berufsvorbereitende Ausbildung
in
der Sekundarstufe I und II
профессиональная подготовка в основной школе и в гимназии
Bevölkerungsschutz
in
Notsituationen
защита населения в чрезвычайных ситуациях
(
dolmetscherr
)
das Leibniz-Institut für Agrarentwicklung
in
Mittel- und Osteuropa
Институт аграрного развития в Центральной и Восточной Европе имени Лейбница
(
Al_been_a
)
der Text ist
in
gutem/schlechtem Deutsch geschrieben
Текст написан на хорошем / плохом немецком языке.
(
wiktionary.org
Andrey Truhachev
)
der zeitweilig
in
einer anderen Anstalt praktisiert
стажёр
der zeitweilig
in
einer anderen Lehranstalt praktisiert
стажёр
Dienststellung
in
Anspruch nehmen
занимать должность
(
Marina Bykowa
)
Einführung
in
Введение в
предмет, напр., Einführung in die Biochemie
(
etar
)
Einführung
in
den Beruf
введение в специальность
(
dolmetscherr
)
Einführung
in
den Beruf
введение в профессиональную деятельность
(
SKY
)
Einführung
in
den Beruf
введение в профессию
(
dolmetscherr
)
Einführung
in
den Studiengang
введение в курс
(
dolmetscherr
)
Einführung
in
die Analyse
начала анализа
(
dolmetscherr
)
Einführung
in
die Fachrichtung
введение в специальность
(
Elena Orlova
)
Einführung
in
die Informatik
введение в информатику
(
wanderer1
)
Einführung
in
die Literaturwissenschaft
введение в литературоведение
(
Лорина
)
Einführung
in
die Sprachwissenschaft
вступление в языкознание
(
Андрей Уманец
)
Einführung
in
die Translationswissenschaft
введение в переводоведение
(
Андрей Уманец
)
Einführung
in
die Weltkunst
МХК
(
Лорина
)
Einführung
in
die Weltkunst
мировая художественная культура
(
antonsosna
)
Einführung
in
die Übersetzungswissenschaft
введение в переводоведение
(
dolmetscherr
)
Einführung neuer Produkte
in
die Produktion
подготовка производства новой продукции
(
dolmetscherr
)
Einleitung
in
die Gesellschaftskunde
введение в обществознание
(
Лорина
)
Einleitung
in
die mathematische Logik
введение в математическую логику
(
Лорина
)
Einleitung
in
die Sprachwissenschaft
вступление в языкознание
(
Лорина
)
Einleitung
in
die unternehmerische Tätigkeit
введение в предпринимательскую деятельность
(
Лорина
)
Eintauchen
in
die
unterrichtete
Sprache
погружение в язык
(
Andrey Truhachev
)
Eintauchen
in
die
unterrichtete
Sprache
языковое погружение
(
Andrey Truhachev
)
Erziehung
in
der Familie
семейное воспитание
Erziehung
in
der Familie
домашнее воспитание
Föderale staatliche Bildungseinrichtung für Fachhochschulausbildung
in
staatlicher Trägerschaft
Федеральное государственное образовательное бюджетное учреждение высшего профессионального образования
(
ZMV
)
Grundkenntnisse
in
Wirtschaft und Recht
основы экономики и права
(
Andrey Truhachev
)
Grundlagen der Verfassung wissenschaftlicher Texte
in
einer Fremdsprache
основы научного письма на иностранном языке
(
dolmetscherr
)
größte zulässige Anzahl der Schüler
in
einer Klasse
максимально допустимое число учащихся в классе
herausragende Personen
in
der Geschichte der ukrainischen Pädagogik
личности в истории украинской педагогики
(
dolmetscherr
)
höhere Berufsbildung
in
einem Arbeiterberuf
высшее рабочее образование
(
juste_un_garcon
)
im
In
- und Ausland
отечественный и зарубежный
(
dolmetscherr
)
in
Anbetracht
в свете
(
dolmetscherr
)
in
Anerkennung ihrer/seiner Schulleistungen
за особые успехи в учёбе
(
Marina Bykowa
)
in
Ausbildung sein
пройти обучение
(
Лорина
)
in
Buschgruppen
в зарослях кустарника
(
Andrey Truhachev
)
in
dem Beruf
по профессии
(
dolmetscherr
)
in
den Fokus geraten
попасть в поле зрения
(
Лорина
)
in
den Fokus geraten
попадать в поле зрения
(
Лорина
)
in
den frühen Morgenstunden
на самом рассвете
(
Andrey Truhachev
)
in
den frühen Morgenstunden
на утренней зорьке
(
Andrey Truhachev
)
in
den frühen Morgenstunden
утром на рассвете
(
Andrey Truhachev
)
in
den Kursen
на курсах
(
Лорина
)
in
den Spezialkursen
на специализированных курсах
(
Лорина
)
in
den Vordergrund rücken
выступать на авансцену
(
Andrey Truhachev
)
in
den Vordergrund rücken
выступить на авансцену
(
Andrey Truhachev
)
in
den Vordergrund rücken
выходить на авансцену
(
Andrey Truhachev
)
in
den Vordergrund rücken
выйти на авансцену
(
Andrey Truhachev
)
in
den Vordergrund treten
выступать на авансцену
(
Andrey Truhachev
)
in
den Vordergrund treten
выступить на авансцену
(
Andrey Truhachev
)
in
den Vordergrund treten
выходить на авансцену
(
Andrey Truhachev
)
in
den Wind reden
бросать слова на ветер
(
Cairhien
)
in
der Ausbildung sein
обучаться
(
Andrey Truhachev
)
in
der Ausbildung sein
получать образование
(
Andrey Truhachev
)
in
der Ausbildung sein
проходить подготовку
(
Andrey Truhachev
)
in
der Ausbildung sein
получать специальность
(
Andrey Truhachev
)
in
der Ausbildung sein
проходить обучение
(
Andrey Truhachev
)
in
der Ausbildungsrichtung
по направлению подготовки
(
Лорина
)
in
der Berufsfachschule
в училище
(
dolmetscherr
)
in
der Berufsfachschule
в ПТУ
(
dolmetscherr
)
in
der Fachrichtung
по направлению
(обучения
Лорина
)
in
der Fachrichtung
по специализации
(
Лорина
)
in
der Fachrichtung
по направлению специальности
(
Лорина
)
in
der Fachrichtung
по профилю
(
dolmetscherr
)
in
der Fremdsprache
по иностранному языку
(
Лорина
)
in
der Hand haben
прижучить
(
Andrey Truhachev
)
in
der Hand haben
поймать за шкирман
(
Andrey Truhachev
)
in
der Hand haben
схватить за шкирман
(
Andrey Truhachev
)
in
der Hand haben
взять за шкирку
(
Andrey Truhachev
)
in
der Hand haben
прищемить хвост
(
Andrey Truhachev
)
in
der Morgendämmerung
на зорьке
(
Andrey Truhachev
)
in
der Prüfung durchfallen
провалить экзамен
in
der Schule gut mitkommen
преуспевать в школе
(
iamtateviam
)
in
der Schule gut mitkommen
делать успехи в школе
(
iamtateviam
)
in
der Schule lernen
учиться в школе
(
Лорина
)
in
der Studienzeit
в период обучения
(в вузе
Лорина
)
in
der Zange haben
поймать врасплох
(
Andrey Truhachev
)
in
der Zange haben
прижучить
(
Andrey Truhachev
)
in
der Zange haben
поймать за шкирман
(
Andrey Truhachev
)
in
der Zange haben
взять за шкирку
(
Andrey Truhachev
)
in
der Zange haben
схватить за шкирман
(
Andrey Truhachev
)
in
der Zange haben
прищемить хвост
(
Andrey Truhachev
)
in
der Zeit außerhalb der Schulzeit
во внеучебное время
(
Лорина
)
in
der Zeit außerhalb der Schulzeit
во внеурочное время
(
Лорина
)
in
der Zeit außerhalb der Studienzeit
во внеурочное время
(
Лорина
)
in
die Enge getrieben
в трудной ситуации
(
Andrey Truhachev
)
in
die Enge getrieben
зажатый в угол
(
Andrey Truhachev
)
in
die nächste Klasse versetzen
перевести в другой класс
(
wikipedia.org
ir_obu
)
in
die nächste Klasse versetzt werden
переходить в следующий класс
(
Лорина
)
in
die nächste Klasse versetzt werden
перейти в следующий класс
(
Лорина
)
in
die nächste Klassenstufe versetzen
перевести в другой класс
(
SKY
)
in
die Sprache eintauchen
окунаться в язык
(
lernen-mit-spass.ch
Andrey Truhachev
)
in
die Sprache eintauchen
погружаться в язык
(
lernen-mit-spass.ch
Andrey Truhachev
)
in
die Sprache eintauchen
окунуться в язык
(
lernen-mit-spass.ch
Andrey Truhachev
)
in
die Sprache eintauchen
погрузиться в язык
(
lernen-mit-spass.ch
Andrey Truhachev
)
in
ein schlechtes Licht rücken
выставить в плохом свете
(
SGurgant
)
in
eine Schule aufnehmen
принимать в школу
(
Andrey Truhachev
)
in
eine Schule aufnehmen
принять в школу
(
Andrey Truhachev
)
in
einen scharfen Ton verfallen
сорваться на резкий тон
(Lord Verlond verfiel wieder in seinen alten scharfen Ton
Dominator_Salvator
)
in
Einklang bringen
mit
приводить к общему знаменателю
(
Andrey Truhachev
)
in
Einklang bringen
mit
привести к общему знаменателю
(
Andrey Truhachev
)
in
Form von Vorlesungen und Seminaren
в форме лекций и семинаров
(
Andrey Truhachev
)
in
gegebener Zeit
за отведённое время
(
dolmetscherr
)
in
gegebener Zeit
в заданное время
(
dolmetscherr
)
in
Interessen des Kindes
в интересах ребёнка
in
Schach halten
обуздать
(
Andrey Truhachev
)
in
Schach halten
держать под контролем
(
Andrey Truhachev
)
in
Schach halten
обуздывать
(
Andrey Truhachev
)
in
staatlicher Trägerschaft
на бюджетном финансировании
(die Schulen in staatlicher Trägerschaft
OLGA P.
)
in
staatlicher Trägerschaft
бюджетный
(
YuriDDD
)
in
Thesenform
в форме тезисов
(в виде тезисов
marinik
)
Informationstechnologien
in
der Bildung
информационные технологии в образовании
(
SKY
)
Informationstechnologien
in
der Bildung
информационные технологии обучения
(
dolmetscherr
)
interdisziplinäres Staatsexamen
in
den berufsbezogenen Disziplinen
комплексный государственный экзамен по профильным дисциплинам
(
dolmetscherr
)
Internettechnologien
in
Finanztätigkeiten
интернет-технологии в финансовой деятельности
(
dolmetscherr
)
Jahresarbeit
in
курсовая работа по
(
Лорина
)
junge Ärztin
in
einer Residentur
резидент
(продолжающий обучение в резидентуре молодой врач)
junger Arzt
in
einer Residentur
резидент
(продолжающий обучение в резидентуре молодой врач)
kaudtõlge
in
der Pflegefamilie leben
альтернативная родному дому услуга
kaudtõlge Mitglied
in
der Mädchenorganisation Kodutütred
член организации девочек в Эстонии
kaudtõlge relativ kleines Körpergewicht
in
gewissem Lebensalter
этап развития телосложения подростка, на котором длина ног может превышать длину тела
kaudtõlge Sammlung methodischer Texte für den Unterricht
in
einem Fach
книга по методике обучения предмету
kaudtõlge Sammlung methodischer Texte für den Unterricht
in
einem Fach
книга по методике преподавания учебного предмета
Kinder
in
Schulalter
дети школьного возраста
(
dolmetscherr
)
Lehr- und Betreuungsbetrieb
in
Präsenzform
очная форма обучения
(
Millie
)
Lehrer
in
der Grundausbildung
преподаватель базовой школы
(
dolmetscherr
)
Lehrer/
in
für die Vorschulstufe
педагог дошкольного образования
(
dolmetscherr
)
Lernen
in
der Schule
обучение в школе
(
Лорина
)
Lernende
in
einer Internatur
интерн
Magister
in
Finanzwesen
магистр финансов
(
Лорина
)
mathematische Methoden
in
der Ökonomie
математические методы в экономике
(
Лорина
)
Mensch
in
hohem Alter
пожилой человек
Methode der leisen Erörterung eines Themas
in
Gruppen
метод группового обсуждения
тихим
шёпотом
numerische Methoden
in
der Mechanik
численные методы механики
(
dolmetscherr
)
Praktischer Unterricht
in
der ersten Fremdsprache
практический курс первого иностранного языка
(
dolmetscherr
)
Praxis
in
der mündlichen und Schriftsprache
практика устной и письменной речи
(
dolmetscherr
)
Prüfung
in
экзамен по
(
Лорина
)
Prüfung
in
der Fremdsprache
экзамен по иностранному языку
(
dolmetscherr
)
Prüfung
in
Essayform
экзаменационное эссе
Prüfung
in
Spezialfach
экзамен по специальности
Psychologische Bereitschaft von Kindern zum Lernen
in
der Schule
психологическая готовность детей к обучению в школе
(
dolmetscherr
)
Pädagogik und Unterrichtsmetoden
in
Bildungseinrichtungen für Mittelschulbildung
ПМСО
педагогика и методика среднего образования
(
viktorlion
)
Resozialisierungsarbeit
in
Strafanstalten
направленная на ресоциализацию правонарушителей система общих, особых и индивидуальных видов деятельности и обучения
schlecht
in
Mathe
плохая оценка по математике
(
Andrey Truhachev
)
schlecht
in
Mathe
слабая успеваемость по математике
(
Andrey Truhachev
)
schlecht
in
Mathe
плохая успеваемость по математике
(
Andrey Truhachev
)
schlecht
in
Mathe
неудовлетворительно по математике
Schule
in
freier Trägerschaft
частная образовательная школа
(
q-gel
)
Schule mit erweitertem Unterricht
in
bestimmten Fächern
школа с углублённым изучением отдельных предметов
(
vadim_shubin
)
Schutzes der Bevölkerung und der Gebiete
in
Notsituationen
защита населения и территорий в чрезвычайных ситуациях
(
dolmetscherr
)
schwach
in
Mathe
разг.
плохая оценка по математике
(
Andrey Truhachev
)
schwach
in
Mathe
разг.
слабая успеваемость по математике
(
Andrey Truhachev
)
schwach
in
Mathe
разг.
плохая успеваемость по математике
(
Andrey Truhachev
)
schwach
in
Mathe
разг.
неудовлетворительно по математике
seine schmutzige Wäsche
in
der Öffentlichkeit waschen
стирать своё грязное бельё на людях
(
Andrey Truhachev
)
sich
in
Luft auflösen
исчезнуть
(
Aleksandra Pisareva
)
sich
in
Luft auflösen
испариться
(
Aleksandra Pisareva
)
sich
in
Luft auflösen
раствориться в воздухе
(
Aleksandra Pisareva
)
Sicherheit
in
Notfällen
безопасность в чрезвычайных ситуациях
(
dolmetscherr
)
Sortiere die Silben, indem du sie
in
der richtigen Reihenfolge auswählst, und bilde so das Wort.
Образуй слово, отсортировав слоги в правильной последовательности.
(
Sona Parova
)
Sport- und Tourismusamt
in
Moskau
Департамент спорта и туризма города Москвы
(
LadyTory
)
staatliche Prüfung
in
berufsbezogenen Fächern
комплексный государственный экзамен
(
dolmetscherr
)
Studienpraktikum
in
Unterrichtsmethoden für Studienfächer
методика преподавания профессиональных методик
(
dolmetscherr
)
Trends
in
der Kunst
художественные тенденции
(
dolmetscherr
)
Unterricht
in
der Gefängnisschule
обучение в условиях тюремного заключения
Unterricht
in
der Hilfsschule
вспомогательное обучение
Unterricht
in
zwei Schichten
обучение в двух сменах
Versetzung
in
die nächsthöhere Jahrgangsstufe
перевод в следующий класс
(
platon
)
Vorbildung
in
der Sprache
языковая подготовка
(
lora_p_b
)
Wettbewerb
in
Informationssuche und Informiertheit
информина
wird
in
die Klasse ... versetzt
перевёден в класс
(
aminova05
)
Zentralwohlfahrtsstelle der Juden
in
Deutschland
Центральная благотворительная организация евреев в Германии
(
golowko
)
Ärztin
in
der Internatur
Weiterbildung
Neurologie
врач-интерн невролог
(
dolmetscherr
)
Get short URL