DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Shipbuilding containing Im | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abkommen über Fahrgastschiffe im besonderen VerkehrСоглашение по пассажирским судам, осуществляющим специальные перевозки
Achterausfahrt im Schiff habenиметь ход назад
Ausgießen im Schleudergussverfahrenзаливка методом центробежного литья
Auslassung im Konnossementпропуск в коносаменте
Bauchstück im Spantсредний флортимберс
Bautoleranzen im Massenausgleichдопустимый дисбаланс
Beförderung im Grosstradeперевозка грузов иностранных фрахтователей
Belastung im Ankerbetriebнагрузка при стояночном режиме (на рейде)
Belastung im Fahrbetriebнагрузка при ходовом режиме
Belastung im Hafenbetriebнагрузка при стояночном режиме (в порту)
Belastung im Manöverbetriebнагрузка при маневрировании (судна с электрогребной установкой)
Belastung im Notbetriebнагрузка в аварийном режиме
Besichtiger im Auftrageдоверенное лицо (классификационного общества)
Druckpegel im Kreislaufконцентрированное давление на уровне воды (в потоке)
Entscheidung im Arbitrageverfahrenарбитражное решение
Fahrt im mitlaufenden Seegangход на попутном волнении
Fahrt im Schiff habenосуществлять плавание на судне
Fahrt im Schiff machenосуществлять плавание на судне
Fahrtbedingungen im Seegangштормовые условия плавания
Flüssigkeitsspeicher im Steueröl-systemаккумулятор в системе управления
Fracht-Fahrgast-Schiff im Liniendienstгрузопассажирский лайнер
Frachtzahlung im Abgangshafenуплата фрахта в порту отправления
Frachtzahlung im Bestimmungshafenуплата фрахта в порту назначения
Frischwasser-Holzlademarke im Sommerлетняя лесная марка для пресной воды
Geschwindigkeit im Drehkreisскорость на циркуляции
Geschwindigkeit im Seegangскорость на волнении
im Anschluss anсвязывая
im Anschluss anв связи с
im Auftrag von seinот имени
im Auftrag von seinпо поручению
im Bau begriffenстроящийся
im Betrag vonв размере
im Betriebszustandв рабочем состоянии
im Eingriff seinсоприкасаться
im Einklang stehenсогласованно
im Eis stecken bleibenбыть затёртым во льду
im Gebrauch seinупотребляться
im Hinblick aufввиду
im Hinblick aufпринимая во внимание
im Hinblick aufв отношении
im Kraftfluss liegendes Bauteilнапряжённый элемент конструкции
im Leergangпорожнем
im Revierв районе
im Revierв области
im Schiff Vorausfahrt habenиметь ход вперёд
im Schleppzugв караване
im Schwimmenна плаву
im Standпри неподвижности
im Standпри стоянке
im Standв неподвижном состоянии
im Stillstandпри стоянке
im Stillstandв покое
im umgekehrten Verhältnisобратно пропорционально
im Versuchэкспериментально
im Vorausнаперёд
im Voraus bezahlte Frachtзаблаговременно оплаченный фрахт
Isolierabteilung im Schiffshospitalизолятор в судовом госпитале
Kielschwein im Bereich des Laderaumesтрюмный кильсон
Kielschwein im Bereich des Maschinenfundamentsкильсон под машинным фундаментом
Krängung im Drehkreisкрен на циркуляции
Krängungsmoment im Drehkreisкренящий момент на циркуляции
Lage im Wellentalположение судна на подошве волны
Leben im Meerжизнь на море
Linienverlauf im Hinterschiffкормовое заострение корпуса судна
Linienverlauf im Vorschiffносовое заострение корпуса судна
Längsschnitt im Linienrissбатокс
Längsschnitt im Linienriss auf 1/4 Breiteсредний батокс на 1/4 ширины судна
Längsschnitt im Linienriss in der Mittschiffsebeneнулевой батокс
Längsschnitt im Linienriss in der Mittschiffsebeneконтур диаметральной плоскости
Manövrieren im Hafenманеврирование в порту
metazentrische Anfangshöhe im Leckzustandначальная аварийная метацентрическая высота
Modellschleppversuch im Tankбуксировочное испытание в опытовом бассейне
Motor im Leerlauf laufen lassenзапустить двигатель на холостом ходу (golowko)
Nabennut nur im vorderen Bohrungsteilукороченный шпоночный паз
Nabenwandung im Schraubenstevenяблоко старн-поста
offene Stelle im Eisполынья
Pforten im Scheergangпорты в ширстреке
Protokoll über Raumanforderungen für Fahrgastschiffe im besonderen VerkehrПротокол по требованиям, предъявляемым к помещениям пассажирских судов, осуществляющих специальные перевозки (в международном судоходстве)
Prüfung im geschlossenen Tiegelиспытание в закрытом тигле
Punkt im Stichprobenraumвыборочная точка
Reaktor im Direktkreislaufодноконтурная реакторная установка
Rettungsboot im freien Fall auszusetzendesспасательная шлюпка, спускаемая методом свободного падения
Salz im Kesselзасоление котла
Scheibe im Schanzkleidкип
Scheibe im Schanzkleidотводной ролик
Scheibe im Schanzkleidкип фальшборта
Schiffsaufenthalt im Hafenдни стоянки судна в порту
Schiffsbesichtigung im Dockдоковое освидетельствование
Schiffsformverlauf im Hinterschiffкормовое заострение
Schiffsformverlauf im Vorschiffносовое заострение судна
Schiffsgeschwindigkeit im Glattwasserскорость судна на тихой воде
Schiffsgeschwindigkeit im Seegangскорость судна на волнении
Schiffskörpermontage im schwimmenden Zustandсборка корпуса судна на плаву
Schiffsstabilisierung im Seegangуспокоение качки судна на волнении
Schleppversuch im Tankбуксировочное испытание в опытовом бассейне
Schlingern im Seegangбортовая качка на волнении
Schmelzlöcher im Eisпроталины во льду
Segeln im Parallelkreisплавание под парусами по параллели
Seitenverhältnis im Frequenzbereichсоотношение уровней сигналов в диапазоне частот
Sicherheit im Leckfallбезопасность при повреждении
Stabilität im Seegangостойчивость на волнении
Steigung im Mittelсредний шаг гребного винта
Stützblech im Doppelbodenбракета двойного дна
tief im Wasser sitzendнизкобортный
Tiefgang im Frischwasserосадка в пресной воде
Tiefgang im Schwimmzustandосадка на плаву
Tiefgang im Seewasserосадка в морской воде
Tiefgang im Verdrängungszustandосадка на плаву
Umströmung im Unterkavitationsbereichдокавитационное обтекание
Verhalten im Betriebповедение в эксплуатации
Versuch im geschlossenen Behälterиспытание в закрытом тигле
Vorräte im Meerдары моря
Wachbetrieb im Maschinenraumвахтенное обслуживание в машинном отделении
Wasserlinie im Vorschiffsbereichносовая часть ватерлинии
Welle im Stevenrohrдейдвудный вал
Winkelgeschwindigkeit im Drehkreisугловая скорость на циркуляции
Zelle im Schiffsbodenтанк
Zelle im Schiffsbodenцистерна
Zelle im Schiffsbodenотсек
Zelle im Schiffsbodenотделение
Zwischenstück im Rohrstrangпромежуточный участок трубопровода