DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Technology containing Im | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abbesche Theorie der Bildentstehung im Mikroskop bei kohärenter Beleuchtungтеория Аббе образования изображения в микроскопе при освещении когерентным светом
Abbildung im Mikroskopизображение в микроскопе
Abfrage im Dialogbetriebопрос в диалоговом режиме
Absorptionsschicht im Resonatorпоглощающий слой в резонаторе
Abstandshalter im LZRалюминиевые разделительные рамки внутри стеклопакетов (оконное производство), GEALAN minotaurus)
Arbeit im Auflichtработа в отражённом свете
Arbeit im Durchlichtработа в проходящем свете
Aufhellungseffekt im undurchsichtigen Mediumэффект просветления непрозрачной среды
Auflösungsgrenze eines Fotoobjektivs im Winkelmaßугловой предел разрешения фотообъектива
Auflösungsgrenze eines Mikroskops im Winkelmaßугловой предел разрешения микроскопа
Aufnahme im ultravioletten Bereich des Spektrumsультрафиолетовая съёмка
Ausbreitung der Wellen im Leiterраспространение волн в проводнике
Bearbeitung im Blockблочная обработка
Belegung im Vakuumметод вакуумного нанесения
Belegung im Vakuumвакуумное нанесение
Beleuchtungsstärke im fotografischen Bildосвещённость фотографического изображения
Beugung im Laserstabдифракция в лазерном стержне
Bremsprozess im thermischen Gleichgewichtsplasmaтормозной процесс в термически равновесной плазме
chromatischer Maßstabsfehler im Winkelmaßхроматическая аберрация увеличения в угловой мере
das lange Haar im Pelzость
Defekt im optischen Systemоптический дефект
Diametral Pitch im Stirnschnittторцовый диаметральный питч (makhno)
Dichtheit im Abschlussгерметичность в затворе (AGO)
Drehmoment im mittleren Drehzahlbereichкрутящий момент/вращающий момент в среднем диапазоне частоты/ скорости вращения (Andrey Truhachev)
Drehmoment im unteren Drehzahlbereichкрутящий момент при низких частотах вращения шпинделя (Andrey Truhachev)
Drehmoment im unteren Drehzahlbereichкрутящий момент/вращающий момент в нижнем диапазоне частоты/ скорости вращения (Andrey Truhachev)
Drehung im Uhrzeigersinnвращение против часовой стрелки (вращение по часовой стрелки Tschomba)
Druck im Druckstutzenдавление на выходе из насоса (pH)
Druck im Saugstutzenдавление на входе в насос (pB)
Druckhöhe im druckseitigen Flüssigkeitsspiegelвысота нагнетания на выходе из насоса
Druckhöhe im Druckstutzen der Pumpeдавление нагнетания на выходе из насоса (pH)
Entfernungsmesser mit Basis im Standpunktвнутрибазовый дальномер
Entfernungsmesser mit Basis im Standpunktдальномер с базисом при инструменте
Entfernungsmesser mit Basis im Standpunktвнутрибазный дальномер
erzeugt im Lichtbogenколичество тепла, образующееся в дуге
Farbe im Wasserкрасящие вещества пигменты (Alexander Lenz)
Farbtreue im Farbfotoбаланс цветного фотографического изображения
Feldamplitude im Resonatorамплитуда поля в резонаторе
Feldstärke im Resonatorсила поля в резонаторе
Freie im Freien aufstellenразмещать вне здания
Freie im Freien aufstellenустанавливать на открытом воздухе
Gateway im Rechnernetzмежсетевой интерфейс
Gebäude im Bauстроящееся здание (Veronika78)
Geschwindigkeit im Austrittsquerschnitt der Anlageскорость на выходе из установки
Geschwindigkeit im Druckstutzenскорость на выходе из насоса (vH)
Geschwindigkeit im Eintrittsquerschnitt der Anlageскорость на входе в установку
Geschwindigkeit im Saugstutzenскорость на входе в насос (vB)
Geschwindigkeit im Ventilsitzскорость в горле клапана
Geschwindigkeit im Ventilspaltскорость в зазоре клапана
Gießen im Ausschmelzverfahrenлитьё по выплавляемой модели
Halbton-Entwicklungsanlage im Baukastenprinzipполутоновая проявляющая установка секционного исполнения
Halbtöne im Negativполутона негатива
hermetisch abgeschlossene Kabine im Flugzeug zum Einbau einer Luftbildkammerфотоконтейнер
Hochwasserstand im Tidegebietгоризонт высоких вод в районе прилива и отлива
Härtung im Luftstromвоздушная закалка
Härtung im Luftstromзакалка с охлаждением на воздухе
Härtung im Salzbadзакалка с охлаждением в соляной ванне
im Abstand zuна расстоянии от (Gaist)
im allgemeinenвообще
im Auslieferungszustandв поставляемом состоянии (dolmetscherr)
im Ausschaltzustandв выключенном состоянии (Лорина)
im automatischen Modusв автоматическом режиме (Marija_Kusnezowa)
im Azimut drehbare afokale Komponenteповоротный афокальный компонент
im Bau nicht vollendetнедостроенный
im Begriffe stehenнамереваться
im Betriebпри эксплуатации (Andrey Truhachev)
im Betriebв процессе эксплуатации (Michael765)
im Briefverkehr stehenкорреспондировать
im Briefwechsel stehenкорреспондировать
im Durchlaufverfahrenв непрерывном режиме (dolmetscherr)
im Durchmesser vonдиаметром в (см, мм Лорина)
im eigentlichen Sinneсобственно
im Eingriff seinнаходиться в зацеплении
im Einklangсообразно
im Einklangсозвучный
im einsatzbereiten Zustandв технически исправном состоянии (Лорина)
im Einschaltzustandво включённом состоянии (Лорина)
im Einvernehmenзаодно
im einzelnenдетальный
im engeren Sinneсобственно
im Entwurfчерновой
im Fahren an etw. stoßenнаехать
im Falle einer fehlerhaften oder unsachgemäßen Montage des Produktesв случае неправильной либо неквалифицированной установки изделия (rustemakbulatov)
im Fehlerfallв случае неисправности in fault case-англ. (M.Mann-Bogomaz.)
im Feldлокально (acdolly)
im Feldна месте (acdolly)
im Feldна объекте (acdolly)
im Feldв полевых условиях (Gaist)
im Flugeналёту
im Flugzeug Kabine zum Einbau einer Luttbildkammerфотоотсек
im freien Feldна открытом пространстве (Nilov)
im Förderbetriebпри подаче (Gaist)
im Galoppвскачь
im Galopp reitenскакать
im ganzenвсего
im ganzenвообще
etw. im Gedächtnis wachrufenнапомнить
etw. im Gedächtnis wachrufenнапоминать
im gegebenen Augenblickтеперь
im Gegentakt schwingenколебаться в противофазе
im Gesenk schmiedenковать в штампе
im Gesenk schmiedenштамповать
im Gewicht zunehmenнагулять
im Gewicht zunehmenнагуливать
im Gleichgewicht befindlichсбалансированный
im Gleitflug fliegenпланировать
im Hängenнавесу
im höchsten Gradeпервостепенный
im inaktiven Zustandв нерабочем состоянии (ichplatzgleich)
im Kalander glättenкаландровать
im Kaltfließpressverfahrenметодом холодной штамповки выдавливанием (Александр Рыжов)
im Kontakt seinприлегать
im Kontakt seinприлечь
im Kontakt seinконтактировать
im Konzeptчерновой
im Kreise drehenкружить
im Kreise drehenзакружить
im Kundenwerkна предприятии заказчика (Александр Рыжов)
im Lastzustandпод нагрузкой
im Laufбегом
im Laufeза
im laufenden Betriebво время работы (Gaist)
im Leergangвхолостую
im Lichtenв свету
im Lieferzustandпо умолчанию (maxcom32)
im Lieferzustandв состоянии поставки (Io82)
im Pause-Modusв режиме паузы (также относится к компьютерам Slawjanka)
im Plan vorsehenзапроектировать
im Preise steigenвздорожать
im Querschnittв поперечнике
im Querschnittв сечении
im Rahmen der Messgenauigkeitв пределах точности измерений (Andrey Truhachev)
im Ruhestandв состоянии покоя
im Rückstand seinотстать
mit etw. im Rückstand seinзапоздать
etw. im Schilde führenпомыслить
im Selbstflussсамотёком
etw. im Sinne habenпомыслить
im Sinne habenнамереваться
im Stich lassenпокидать
im Stoß verbindenсоединять встык
im Streichenпо простиранию
im strömungslosen Fallв случае отсутствия потока (Gaist)
im Sturzflug niedergehenпикировать
im Uhrzeigersinnпо направлению часовой стрелки
im Umlaufобщепринятый
im Umlauf seinциркулировать
im Umlauf seinкурсировать
im Verfall begriffen seinрегрессировать
im Vliesв массе (в резаном виде)
im vollen Maßstab zeichnenчертить в полном масштабе
im voraus auf etw. aufmerksam machenпредупреждать
im voraus auf etw. aufmerksam machenпредупредить
im voraus entscheidenпредрешать
im voraus ernennenпредназначить
im voraus festsetzenпредназначить
im vorgegebenen Bereichв заданном диапазоне (Лорина)
im vorgeschriebenen Toleranzbereich liegenрасполагаться в пределах указанного диапазона допуска (Andrey Truhachev)
im vorgeschriebenen Toleranzbereich liegenнаходиться в рамках рекомендованного поля допуска (Andrey Truhachev)
im Wachenнаяву
im Wege seinмешать
im Wege stehenпрепятствовать
im Weltraumкосмический
im Widerspruch zuпротивно
im Winkel über Dat.под углом к (Andrey Truhachev)
im Zahlensystem zur Basis 5 gehörendпятеричный
im Zickzackзигзагообразный
Im Zuge der Abwicklungв ходе реализации проекта (n110616)
im Zusammenspielв совокупности (Gaist)
im Zusammenspielвместе (Gaist)
im Überflußвдоволь
Konstruktion im Maschinenbauпроектирование в машиностроении (dolmetscherr)
Kontrast im Bildконтраст изображения
Kurven gleicher Intensität im Interferenzbild einer Kristallplatteкривые равной интенсивности в интерференционной картине кристаллической пластинки
Laser im DauerstrichbetriebХе-лазер постоянного действия
Laser im Dauerstrichbetriebнепрерывный Хе-лазер
Laser im DauerstrichbetriebХе-лазер непрерывного действия
Laser im Einmodenbetriebодномодовый Хе-лазер
Laufzeit des Lichts im Resonatorвремя пробега света в резонаторе
Leistung im Maximumпиковая мощность (Peak)
Lichter im Negativсвета негатива
Lichtverlust im Fotoobjektivпотеря света в фотообъективе
Lichtwelle im Laserresonatorсветовая волна в лазерном резонаторе
Linse im Laserresonatorлинза в лазерном резонаторе
Luftstrecke im Resonatorвоздушный участок в лазерном резонаторе
Längsaberration im Winkelmaßугловая продольная аберрация
Längsaberration im Winkelmaßпродольная угловая аберрация
läuft im Kreislaufработает на себя (z.B. Kristallisator Lena Löwe)
Löten im chemischen Badeпайка методом погружения в химической ванне
mechanische Spannung im Laserstabмеханическое напряжение в лазерном стержне
Methode zur Messung der Schneidetemperatur von Werkstücken mit Hilfe im Werkstück eingebauter Thermoelementeметод искусственных термопар
Mikroskopobjektiv für Bildlage im Unendlichenобъектив микроскопа для бесконечно далёкого изображения
Nenndruck im Druckstutzenноминальное давление на выходе из насоса
Nenndruck im Saugstutzenноминальное давление на входе в насос
nicht im Gleichgewicht befindlichнеравновесный
nicht im thermodynamischen Gleichgewicht befindliches Plasmaнеравновесная плазма
Niedrigwasserstand im Tidegebietуровень низких вод в районе прилива и отлива
ODER-Funktion im ausschließenden Sinnфункция исключающее "ИЛИ"
Ophthalmoskopie im aufrechten Bildофтальмоскопия в прямом виде
Ophthalmoskopie im umgekehrten Bildофтальмоскопия в обратном виде
optische Inhomogenität im Laserstabоптическая неоднородность в лазерном стержне
Phasengeschwindigkeit im anisotropen Mediumфазовая скорость в анизотропной среде
Plasma im thermodynamischen Gleichgewichtравновесная плазма
Pressen im Gesenkобъёмная штамповка
Pressen im Quetschverfahrenобщая объёмная штамповка
Pressen im Stauchverfahrenместная штамповка
Queraberration im Winkelmaßугловая поперечная аберрация
Querschnitt im Schwarzenсечение горной выработки вчерне
Querschnitt im Vortriebсечение горной выработки в проходке
Raffination im Schmelzflußрафинирование в расплавленном состоянии
Raum ... im Raumкосмический
Schalteffekt im Thermoresistorstromkreisрелейный эффект
Schatten im Negativтень негатива
Schmieden im Gesenkковка между обжимками
Schmieden im Gesenkштамповка
Schmieden im Gesenkгорячая штамповка
Schmieden im Gesenkковка в штампе
Schnitt der Normalenfläche im Kristallсечение поверхности нормалей в кристалле
Schnitt der Strahlenfläche im Kristallсечение лучевой поверхности в кристалле
Servicetechniker im Außendienstсервисный инженер с работой на выезде (Andrey Truhachev)
Servicetechniker im Außendienstразъездной сервисный инженер (Andrey Truhachev)
Sichtfeld einer Lupe im Winkelmaßугловое поле зрения лупы
Spannung im Filmbandусилие натяжения киноленты
Strahlengeschwindigkeit im anisotropen Mediumлучевая скорость в анизотропной среде
Strahlgeschwindigkeit im anisotropen Mediumлучевая скорость в анизотропной среде
Strahlverlauf im inhomogenen Mediumраспространение луча в неоднородной среде
Strecke im Gesteinполевой штрек
Streuschicht im Resonatorрассеивающий слой в резонаторе
Struktur einer monochromatischen ebenen Welle im anisotropen Mediumструктура монохроматической плоской волны в анизотропной среде
Störung im Prozessablaufнарушение хода процесса
Störung im Prozessablaufнарушение технологического процесса
subjektive Bildleuchtdichte im Fernrohrсубъективная яркость изображения зрительной трубы
subjektive Bildleuchtdichte im Mikroskopсубъективная яркость изображения микроскопа
subjektive Leuchtdichte im bewaffneten Augeсубъективная яркость для вооружённого глаза
subjektive Leuchtdichte im unbewaffneten Augeсубъективная яркость для невооружённого глаза
Theorie der Entstehung des Bildes im Mikroskopтеория формирования изображения в микроскопе
Theorie der Entstehung des Bildes im Mikroskop bei inkohärenter Beleuchtungтеория образования изображения в микроскопе при некогерентном освещении
Torten to go im Becherпорционные десерты в стаканчиках (riant)
Umlaufzeit des Lichts im Resonatorвремя циркуляции света в резонаторе
Untersuchung im reflektierten Lichtисследование в отражённом свете
Verdampfung im Vakuumиспарение в вакууме
Verdampfung im Vakuumвакуумное испарение
Verluste im Dielektrikumдиэлектрические потери
Verteilungsfunktion der Energieniveaudichte im Leitungsbandфункция распределения плотности энергетических уровней в зоне проводимости
Wartungseinheit im Motorwartungszähler des Drehzahlmessersединица отсчёта периодичности технического обслуживания двигателя по счётчику оборотов в тахометре
Wellenausbreitung im schichtenartigen leitenden Mediumраспространение волн в слоистой проводящей среде
Werkzeugmaschinen im Maschinenbauстаночное оборудование машиностроительного производства (dolmetscherr)
Wert im Maximum des Ausschlagsпиковое значение
Wind im Betriebветер рабочего состояния (как характеристика, напр., крана Queerguy)
Wärmeinhalt des Dampfes im Aufnehmerэнтальпия пара в ресивере
Zeichen im Text auswechselnзаменять знаки в тексте
Zerstäubung im Plasmaреактивное распыление
Zugklappe im Schornsteinогненная вьюшка
Zustimmung im Einzelfallполучать разрешение в каждом отдельном случае на выполнение каких-либо работ, применение каких-либо материалов и т.п. (ВВладимир)
Öffnungszahl im Bildraumапертурное число в пространстве изображений