German | Russian |
alles hat bei ihm einen Zug ins Große | всё в нём свидетельствует о незаурядности его личности |
jemandem allzu große Freiheit einräumen | предоставить кому-либо слишком большую свободу (действий) |
allzu große Hoffnungen wecken | обнадёживать (Queerguy) |
als Gast großen Erfolg ernten | выступать на гастролях с большим успехом |
als ich nach dreißig Jahren zurückkehrte, fand ich in der Stadt große Veränderungen | когда я спустя тридцать лет вернулся в город, то нашёл там большие перемены |
am Geschäft einen großen Profit haben | наживаться на сделке |
am Geschäft einen großen Profit haben | получать большую прибыль от сделки |
am Geschäft einen großen Profit machen | наживаться на сделке |
am Geschäft einen großen Profit machen | получать большую прибыль от сделки |
Auch von nahem sollte sie die Kuppel überwältigend groß erscheinen | но и вблизи он купол должен был казаться подавляющим своими размерами. (Kenn, "Zu Fuß zum Orient") |
auf großem Fuß | с размахом (leben) |
auf großem Fuße leben, etwas tun | не стесняться в средствах (Vas Kusiv) |
auf großem Fuße leben, etwas tun | на широкую ногу (Vas Kusiv) |
auf großem Fuße leben | жить на широкую ногу |
auf seine große Stunde warten | ждать своего часа (aminova05) |
Cine große nervliche Verausgabung | большой расход нервной энергии |
Cine große nervliche Verausgabung | большая нагрузка на нервную систему |
dahinter steht noch ein großes dickes Fragezeichen | бабушка ещё надвое сказала (Vas Kusiv) |
das Ergebnis entsprach nicht den großen Anstrengungen | результат был несоразмерен с затраченными большими усилиями |
das erlegt ihm große Verpflichtungen auf | это налагает на него большие обязательства |
das Fest würde mit großem Tamtam begangen | празднество справлялось с большой помпой |
das Gebäude ist sehr groß | здание очень большое |
das große Flussneunauge | минога невская (Lampetra fluviatilis) |
das große Flussneunauge | минога балтийская (Lampetra fluviatilis) |
das große Ganze | главная цель |
das große Ganze | главное |
das große Gänze | великое общее дело |
das große Kotzen kriegen | почувствовать отвращение (к чему-либо) |
das große Sterben | чума |
das große Wort führen | играть первую скрипку |
das große Wort führen | играть главную роль |
das große Wort führen | играть ведущую роль |
das Hochwasser hat in den Elbeniederungen großen Schaden angerichtet | половодье причинило большой ущерб в низинах Эльбы |
das ist ein ebenso großes Zimmer wie jenes | это такая же большая комната, как и та |
das ist keine große Herrlichkeit! | важность какая! |
das ist keine große Kunst | это легко |
das ist keine große Kunst | это не стоит большого труда |
das Kind hatte große unschuldige Augen | у ребёнка были большие невинные глаза |
das Kind ist schon groß geworden | ребёнок уже вырос |
das Unwetter bewirkte eine große Überschwemmung | непогода вызвала большое наводнение |
dazu gehört eine große Portion Geduld | для этого требуется большое терпение |
dem Fonds flossen große Summen zu | в этот фонд поступали крупные суммы |
dem Fonds flössen große Summen zu | в этот фонд поступили крупные суммы |
den großen Mund haben | нагло вести себя |
den großen Mund haben | дерзко вести себя |
den großen Mund haben | нескромно вести себя |
den großen Mund haben | бахвалиться |
den Großen spielen | корчить из себя важного барина |
den Großen spielen | разыгрывать из себя важного барина |
den Kuchen in gleich große Stücke einteilen | делить пирог на несколько равных частей |
der General wurde mit großem Prunk auf dem neuen Friedhof bestattet | генерал был погребён с большой пышностью на новом кладбище |
der Große | Великая (при именах королей, императоров) |
der Große | Великий (при именах королей, императоров) |
der große Korse | великий Корсиканец (Наполеон) |
der große Schweiger | великий молчальник (о военачальнике Мольтке) |
der große Tag | важный день |
der große Tag | торжественный день |
der große Tag | большой день |
der große Unbekannte | таинственный незнакомец (мнимый виновник какого-либо дела или преступления) |
der große wird geehrt, der kleine wird gepufft | что сходит с рук ворам, За то воришек бьют |
der Lehrer hat heute in der großen Pause Aufsicht | учитель сегодня дежурит на большой перемене |
der Leichnam des großen Dichters wurde feierlich beigesetzt | тело великого поэта было торжественно похоронено |
der Vortrag behandelt ein großes Stück der jüngsten Geschichte | темой доклада является большой отрезок новейшей истории |
der Zeitung war die hohe Auszeichnung für ihre großen Verdienste um die kommunistische Erziehung der Werktätigen ... verliehen worden | Высокая награда была присуждена газете ... за её большие заслуги в деле коммунистического воспитания трудящихся (ND 16.3.78) |
die Banken haben einen großen Zufluss an Geld | у банков большие поступления |
die deutschen Substantive schreibt man mit großen Anfangsbuchstaben | немецкие существительные пишутся с большой буквы |
die Große | Великая (при именах королей, императоров) |
die Große | Великий (при именах королей, императоров) |
die große Halle des Konzerthauses konnte die zahlreichen Besucher kaum fassen | большой концертный зал едва вместил многочисленных слушателей |
die große Mehrzahl der Anwesenden stimmte für den Antrag | подавляющее большинство присутствующих голосовало за это предложение |
die große Mehrzahl der Anwesenden stimmte für den Antrag | наибольшее число присутствующих голосовало за это предложение |
die große, mächtige, wahrhaftige und freie russische Sprache | Великий, могучий, правдивый и свободный русский язык |
die große Narbe verunstaltete ihr Gesicht | большой шрам уродовал её лицо |
die große Strafkammer | судебная коллегия земельного суда по рассмотрению уголовных дел (в качестве суда первой инстанции) |
die Großen | знать (massana) |
die großen Errungenschaften der Arbeiterklasse | большие достижения рабочего класса |
die großen Errungenschaften der sozialistischen Länder | большие достижения социалистических стран |
die Größe einer Zahl | величина числа |
die Plastik verriet die Hand eines großen Könners | скульптура выдавала руку большого мастера |
die Wand zeigte große Risse, so dass der Einsturz drohte | в стене были такие большие трещины, что угрожал обвал |
die Werkstücke haben in den Abmessungen große Differenzen | детали сильно отличаются по размерам |
die Werkstücke zeigen in den Abmessungen große Differenzen | детали сильно отличаются по размерам |
die Überschwemmung hat große Schaden angerichtet | наводнение причинило большой ущерб |
diese Arbeit hat mir große Not gebracht | эта работа стоила мне немало трудов |
dieser Beruf verlangt große Fertigkeit | эта профессия требует большой сноровки |
dieser Mann hat auf ihn einen großen Einfluss | этот человек оказывает на него большое влияние |
dieser Mann hat auf ihn einen großen Einfluss | этот человек имеет на него большое влияние |
dieses Geheimnis ist groß | Тайна сия велика есть |
dieses Geschäft war ein großes Wagnis | эта сделка была большим риском |
dieses Werk erweist seine große Begabung | это произведение показывает его большое дарование |
doppelt so groß | в два раза больше (Ремедиос_П) |
dort herrschte eine große Begeisterung | там царило большое воодушевление |
dreimal so groß | в три раза больше (Ремедиос_П) |
ein Drittel so groß | в три раза меньше (Ремедиос_П) |
eine große antike Begräbnisstätte hieß Nekropole | большое античное кладбище называлось некрополем |
eine große Anzahl | множество (Andrey Truhachev) |
eine große Anzahl | большое число (Andrey Truhachev) |
eine große Anzahl | великое множество (Andrey Truhachev) |
eine große Anzahl | большое количество (Andrey Truhachev) |
eine große Anzahl | много |
eine große Arbeit leisten | проделать большую работу |
eine große Aufmerksamkeit lenken | уделять большое внимание (Лорина) |
eine große Aufmerksamkeit schenken | уделять большое внимание (Лорина) |
eine große Aufregung | большое волнение |
eine große Auswahl haben | иметь богатый выбор |
eine große Auswahl haben | иметь большой выбор |
eine große Bedeutung bekommen | приобретать большое значение |
eine große Begabung zeigen | проявлять большое дарование |
eine große Bucht | большая бухта |
eine große Energie entwickeln | развивать большую энергию |
eine große Entschiedenheit an den Tag legen | проявить большую решительность |
eine große Erbschaft hinterlassen | оставить большое наследство |
eine große Fabrik | большой завод |
eine große Fabrik | большая фабрика |
eine große Familie | большая семья (Лорина) |
eine große Freude | большая радость |
eine große Freude jemandem bereiten | доставлять кому-либо большую радость (SKY) |
eine große Furcht empfinden | ощущать сильный страх |
eine große Geschwindigkeit entwickeln | развивать большую скорость |
eine große Hand | большая рука |
eine große Karte | большая карта |
eine große Klappe | краснобай |
eine große Klappe | хвастун |
eine große Klappe | болтун |
eine große Klappe riskieren | хвастать напропалую |
eine große Kälte | сильный холод |
eine große Kälte | большой холод |
eine große Menge | большое количество |
eine große Möglichkeit | большая возможность |
eine große Nachfrage haben | иметь большой спрос (Лорина) |
eine große Narbe | большой шрам |
eine große Not | большая беда |
eine große Ortschaft | большой посёлок |
eine große Pfütze | большая лужа |
eine große Rente bekommen | получать большую пенсию |
eine große Rente beziehen | получать большую пенсию |
eine große Resonanz finden | найти широкий отклик |
eine große Sache | великое достижение |
eine große Sache | великое дело |
eine große Schachtel | большая картонка |
eine große Schachtel | большая коробка |
eine große Schande | великий позор |
eine große Scheibe Brot | большой ломоть хлеба |
eine große Schnäuze haben | быть горлодёром |
eine große Schnäuze haben | брать горлом |
eine große Schnäuze haben | много говорить |
eine große Schuld der Dankbarkeit lastet auf ihm | на нём бремя долга великой благодарности |
eine große Seele | большая душа |
eine große Stadt | большой город |
eine große Stube | большая комната |
eine große Teuerung | большой рост дороговизны |
eine große Truhe | большой сундук |
eine große Träne | крупная слеза |
eine große Tänzerin | великая балерина |
eine große Unannehmlichkeit | большая неприятность |
eine große Ungerechtigkeit | большая несправедливость |
eine große Verwandtschaft haben | иметь большую родню |
eine große Wohnung | большая квартира |
eine große Zahl | большое число |
jemandem eine große Zukunft prophezeien | пророчить кому-либо большое будущее |
eine große Öffnung | большое отверстие |
eine Konferenz der großen Fünf | конференция пяти великих держав |
eine Sintflut von großen Worten | поток громких фраз |
eine Sintflut von großen Worten | поток громких слов |
eineinhalb Mal so groß | в полтора раза больше (Ремедиос_П) |
er besaß großes Talent zum Schauspieler | он обладал большим актёрским талантом |
er besitzt ein großes Talent | он обладает большим талантом |
er besitzt ein großes Vermögen | он обладает большим состоянием |
er eiferte seinem großen Lehrer nach | он старался быть достойным своего великого учителя |
er entwickelte große Fähigkeiten zur Organisierung des Produktionsprozesses | он показал себя очень способным организатором производственного процесса |
er fühlte großen Schrecken | он ощущал сильный страх |
er gab in allen großen Metropolen der Welt Konzerte | он давал концерты во всех крупных центрах мира |
er gab sich große Mühe, wenngleich ihm die Arbeit wenig Freude machte | он очень старался, даже если работа и не приносила ему много радости |
er geriet ganz in den Bannkelter dieser großen Persönlichkeit | он всецело подпал под влияние этой незаурядной личности |
er hat bei seinem Weggang ein großes Durcheinander hinterlassen | уходя, он оставил всё в страшном беспорядке |
er hat wieder einmal die große Klappe | он снова хвастает |
er hat ein großes Herz | он благородный человек |
er hat ein großes Herz | у него благородное сердце, он великодушный человек |
er hat ein großes Herz | у него благородное сердце |
er hat eine große Arbeit vor | ему предстоит большая работа |
er hat eine große Bekanntschaft | у него широкий круг знакомых |
er hat eine große Nummer im Betrieb | он пользуется большим влиянием на заводе |
er hat eine große Tat vollführt | он совершил великое дело |
er hat einen großen Erfolg zu verzeichnen | он имеет большой успех |
er hat einen großen Stimmumfang | у него голос широкого диапазона (Brücke) |
er hat einen großen Zug | он человек с размахом |
er hat einen Zug ins Größe | его натуре свойственна широта |
er hat große Erfolge aufzuweisen | он достиг больших успехов |
er hat große Kinder | у него взрослые дети |
er hat große Kinder | у него большие дети |
er hat großes Glück gehabt | ему очень повезло |
er hat großes Schwein gehabt | ему крупно повезло (nikanikori) |
er hat großes Schwein gehabt | Ему крупно повезло (nikanikori) |
er hat in großen Zügen ein Bild von der wirtschaftlichen Lage entworfen | он обрисовал в общих чертах экономическое положение |
er hat mir eine große Summe vorgestreckt | он ссудил мне большую сумму |
er hat sich ein großes Nachschlagewerk angeschafft | он приобрел большой справочник |
er hat sich ein großes Vermögen erworben | он приобрел большое состояние |
er hat uns damit eine große Verantwortung aufgeladen | этим он возложил на нас большую ответственность |
er hatte eine große Sicherheit in allen Fragen der Mode | он чувствовал себя уверенно во всех вопросах моды |
er hätte große Dinge vor | он носился с грандиозными планами |
er hätte in diesem Jahr eine große Mehrleistung aufzuweisen | у него в этом году большая переработка |
er isst mit großem Appetit | он ест с большим аппетитом |
er ist der Schöpfer dieses großen Projektes | он создатель этого большого проекта |
er ist ein Nachkomme des großen Künstlers | он потомок великого художника |
er ist eine große Kanone | он важная шишка |
er ist eine große Stütze für seinen Vater | он хорошая опора своему отцу |
er ist zu etwas Großem ausersehen | он предназначается для чего-то великого |
er ist zu Großem ausersehen | он предназначен для великих дел |
er ist zu etwas Großem ausersehen | он избран для чего-то великого |
er ist zu Großem ausersehen | он предназначен для больших дел |
er kam mit großem Gefolge | он пришёл с большой свитой |
er könnte einen großen Erfolg für sich büchen | он имел большой успех |
er las ihren Brief mit großem Interesse | он читал её письмо с большим интересом |
er lief in großen Sprüngen davon | он убежал, передвигаясь большими скачками |
er lief in großen Sprüngen davon | он убежал, делая большие прыжки |
er nimmt große Summen ein | он получает большие доходы |
er nimmt große Summen ein | он получает большие суммы |
er schmeichelte ihr, sie sei eine große Sängerin | он льстил ей, говоря, что она великая певица |
er schwingt wieder einmal die große Klappe | он снова хвастает |
er spendierte den Kindern eine große Tafel Schokolade | он подарил детям большую плитку шоколада |
er spielt immer den großen Herrn | он всегда разыгрывает из себя знатного господина |
er träumt von einer großen Zukunft | он мечтает о великом будущем |
er vereint in sich Energie mit großem Verstand | он сочетает в себе энергию с большим умом |
er verfügt über großen Einfluss | он пользуется большим влиянием |
er verfügt über großen Einfluss | он располагает большим влиянием |
er war voll Verehrung für den großen Meister | он был полон чувства уважения к великому художнику |
er wittert die große Chance, viel Geld zu verdienen //wittern// | он чует огромный шанс заработать много денег //чуять// (Alex Krayevsky) |
er wurde von einer großen Sehnsucht nach der Heimat ergriffen | его охватила сильная тоска по родине |
er zeigte großes Verständnis für die Sorgen der Bauern | он проявил большое понимание нужд и забот крестьян |
es bereiten sich große Dinge vor | назревают важные события |
es bereiten sich große Dinge vor | готовятся важные события |
es besteht eine große Nachfrage nach diesem Artikel | это изделие пользуется большим спросом |
es entstand eine große Balgerei | началась великая потасовка |
es gab einen großen Rummel | было много шума и гама |
es herrscht eine große Nachfrage nach diesem Artikel | это изделие пользуется большим спросом |
es ist keine große Sache | это не смертельно (Vas Kusiv) |
es ist sein großes Verdienst, dass | его большая заслуга в том, что |
es kam große Furcht über sie | их объял великий страх (AlexandraM) |
es kostet ihn große Überwindung | это стоит ему больших усилий |
es War ein großes Feuer in der Stadt | в городе был большой пожар |
es war ihm nicht vergönnt, sein großes Werk zu vollenden | смерть не позволила ему закончить его большой труд |
es wurden große Feierlichkeiten veranstaltet | были устроены большие празднества |
etwas an die große Glocke hängen | звонить во все колокола (grafleonov) |
etwas an die große Glocke hängen | кричать на всех углах (grafleonov) |
etwas an die große Glocke hängen | кричать на всех перекрёстках (grafleonov) |
für das Groß der Menschen | для большинства людей (M.Mann-Bogomaz.) |
für den Bäu werden große Summen abgezweigt | на строительство выделяются большие суммы (из накоплений и т. п.) |
für Groß und Klein | для больших и маленьких (Alex Krayevsky) |
für etwas großes Verständnis aufbringen | относиться к чему-либо с большим пониманием |
für jemanden großes Verständnis aufbringen | относиться к кому-либо с большим пониманием |
Groß müssen | хотеть по-большому (в туалет Vence) |
groß schreiben | придавать чему большое значение (tg) |
Groß- und Außenhandelskaufmann | экономист по внешней и оптовой торговле (EHermann) |
große Anforderungen stellen an A | предъявлять большие требования (к кому-либо, к чему-либо) |
große Anstrengungen machen | приложить большие усилия (Andrey Truhachev) |
große Anstrengungen machen | прилагать большие усилия (Andrey Truhachev) |
große Augen | вытаращенные глаза (Andrey Truhachev) |
große Augen | выпученные глаза (Andrey Truhachev) |
große Augen | широко раскрытые глаза (Andrey Truhachev) |
große Augen | "большие глаза" от удивления (Andrey Truhachev) |
große Ausdauer besitzen | обладать большой выдержкой |
große Autorität bei jemandem besitzen | иметь большой авторитет (у кого-либо) |
große Autorität bei jemandem genießen | пользоваться большим авторитетом (у кого-либо) |
große Bedenken haben | иметь большие опасения |
große Bedenken hegen | иметь большие опасения |
große Bedenken tragen | иметь большие опасения |
große Bedeutung beimessen | придавать большое значение (AlexandraM) |
große Bedeutung haben | иметь большое значение |
große Begeisterung | большое воодушевление |
große Besorgnisse haben | иметь большие опасения |
große Dinge im Köpfe haben | замышлять важное дело |
große Dinge im Köpfe haben | иметь большие проекты |
große Dinge im Köpfe haben | иметь большие замыслы |
große Distanz | большая дистанция (Лорина) |
große Einbuße an etwas erleiden | понести большой ущерб (в чём-либо) |
große Einbuße an etwas erleiden | поплатиться (чем-либо) |
große Einbußen erleiden | лишиться (чего-либо) |
große Einbußen erleiden | понести большой ущерб в (чем-либо) |
große Einbußen haben | лишиться (чего-либо) |
große Einbußen haben | понести большой ущерб в (чем-либо) |
große Erfahrung | большой опыт (Лорина) |
große Erfolge erreichen | достигнуть больших успехов (Лорина) |
große Fertigkeit im Zeichnen haben | быть искусным чертёжником |
große Fertigkeit im Zeichnen haben | быть опытным чертёжником |
große Fertigkeit im Zeichnen haben | быть опытным рисовальщиком |
große Fertigkeit im Zeichnen haben | быть искусным рисовальщиком |
große Fortschritte erzielen | добиться больших успехов (Andrey Truhachev) |
große Fortschritte erzielen | добиться существенного прогресса (Andrey Truhachev) |
große Fortschritte erzielen | добиться большого успеха (Andrey Truhachev) |
große Fortschritte erzielen | добиться большого прогресса (Andrey Truhachev) |
große Fortschritte erzielen | добиться больших результатов (Andrey Truhachev) |
große Fortschritte erzielen | далеко продвинуться (Andrey Truhachev) |
große Fortschritte erzielen | достичь хороших результатов (Andrey Truhachev) |
große Fortschritte machen | добиться большого прогресса (Andrey Truhachev) |
große Fortschritte machen | далеко продвинуться (Andrey Truhachev) |
große Fortschritte machen | достичь хороших результатов (Andrey Truhachev) |
große Fortschritte machen | добиться большого успеха (Andrey Truhachev) |
große Fortschritte machen | добиться существенного прогресса (Andrey Truhachev) |
große Fortschritte machen | добиться больших успехов (Andrey Truhachev) |
große Fortschritte machen | добиться больших результатов (Andrey Truhachev) |
jemandem große Geldsummen abschwindeln | выманить обманным путём большие денежные суммы (у кого-либо) |
große Gerätschaften | крупная аппаратура (у фокусника-иллюзиониста Abete) |
große Geste | широкий жест |
große Gewinne einstreichen | присваивать большие барыши |
große Gewinne einstreichen | получать большие барыши |
große Gewinne einstreichen | присваивать большие прибыли |
große Gewinne einstreichen | получать большие прибыли |
große Hitze | сильная жара |
große Hitze ist mir beschwerlich | я с трудом переношу сильную жару |
große Hoffnungen legen | возлагать надежды (на – in AlexandraM) |
große Hoffnungen in etwas setzen | возлагать большие надежды на что-либо (Andrey Truhachev) |
große Klappe, nichts dahinter | много шума из ничего (Aleksandra Pisareva) |
große Mandel | шестнадцать штук |
große Menschenansammlung | большое скопление людей (wanderer1) |
große Menschenmassen stauten sich am Fabriktor | людское море скопилось у фабричных ворот |
große Metanie | земной поклон (AlexandraM) |
große Muskeln | крупные мышцы (Александр Рыжов) |
große Männer verleihen ihrer Zeit ihr Gepräge | великие люди придают эпохе свой отпечаток |
große Not | большая нужда |
große Notdurft | большая нужда |
große Opfer auf sich nehmen | пойти на жертвы |
große Popularität genießen | пользоваться широкой популярностью (Лорина) |
große Popularität genießen | пользоваться большой популярностью |
große Pracht entfalten | окружить кого-либо большой роскошью |
große Pracht entfalten | обставить что-либо с большой роскошью |
große Rosinen im Sack haben | носиться с грандиозными планами |
große Rosinen im Sack haben | высоко метить |
große Routine haben | иметь большую сноровку (Andrey Truhachev) |
große Routine haben | иметь большой опыт (duden.de Andrey Truhachev) |
große Schwierigkeiten bekommen | испытывать большие трудности (Andrey Truhachev) |
große Schwierigkeiten bekommen | оказаться в большом затруднении (Andrey Truhachev) |
große Schwierigkeiten bekommen | испытывать большие затруднения (Andrey Truhachev) |
große Schwierigkeiten machen | представлять из себя большие трудности (ART Vancouver) |
große sieghafte Ideen | всепобеждающие идеи |
große sieghafte Ideen | великие идеи |
große Sorge | большая забота |
große Stücke auf jemanden halten | быть высокого мнения (о ком-либо) |
große Summen verwalten | распоряжаться крупными суммами |
große Summen verwalten | держать в своих руках крупные суммы (денег) |
jemandem große Sympathie entgegenbringen | относиться к кому-либо с большой симпатией |
große Trauer vortäuschen | изображать большую печаль |
jemandem große Trümpfe in die Hand geben | давать кому-либо сильные козыри в руки (тж. перен.) |
große Töne spucken | бахвалиться (dolmetscherr) |
große Töne spucken | хвастаться (dolmetscherr) |
große Uferschnepfe | веретенник большой (Limosa limosa) |
jemandem große Unannehmlichkeiten verursachen | причинять кому-либо большие неприятности |
große und kleine Muskeln | крупные и мелкие мышцы (Александр Рыжов) |
sehr große Unwissenheit | глубокое невежество |
große Vorliebe haben | питать слабость (к кому-л, чему-л für Viola4482) |
große Worte | громкие слова (Лорина) |
große Worte gebrauchen | говорить громкие фразы |
große Worte reden | говорить громкие фразы |
große Worte reden | произносить громкие фразы |
große Worte reden | говорить высокопарно |
große Worte reden | произносить громкие слова |
große Worte reden | говорить громкие слова |
große Zählebigkeit beweisen | проявить большую жизнестойкость (Abete) |
große Zählebigkeit beweisen | оказаться живучим (Abete) |
großem Wohlwollen begegnen | встретить истинное расположение |
großen Anhang haben | иметь много сторонников |
großen Anhang haben | пользоваться большой популярностью |
großen Anhang haben | иметь много последователей |
großen Aufwand machen | сорить деньгами |
großen Aufwand machen | вести расточительный образ жизни |
großen Aufwand machen | делать большие ненужные затраты |
großen Aufwand treiben | роскошествовать |
großen Heilwert besitzen | быть очень эффективным лечебным средством |
großen Mohr machen | жить на широкую ногу |
großen Mohr machen | жить расточительно |
großen Nutzen bringen | пригодиться (SKY) |
großen Spektakel machen | страшно скандалить |
großen Spektakel machen | страшно шуметь |
großen Spektakel machen | страшно галдеть |
großen Spektakel machen | нашуметь |
großen Sums machen mit D, um A | поднять шумиху (вокруг кого-либо, вокруг чего-либо) |
großen treiben | сорить деньгами |
großen treiben | вести расточительный образ жизни |
großen treiben | делать большие ненужные затраты |
großen Wert auf Komfort legen | придавать большое значение комфорту |
großen Wert auf etwas legen | придавать большое значение (чему-либо – auf Akkusativ Лорина) |
großen Wert auf etwas legen | придавать чему-либо большое значение |
großen Wert auf etwas legen | придать большое значение (auf Akkusativ- чему-либо Лорина) |
großen Zuspruch bei den Menschen finden | приобрести большую популярность (fuchsi) |
großen Zuspruch bei den Menschen finden | стать популярным (fuchsi) |
großen Zuspruch bei den Menschen finden | стать широко известным (fuchsi) |
großen Zuspruch finden | пользоваться популярностью (Andrey Truhachev) |
großen Zuspruch genießen | пользоваться большой поддержкой (Russlands Staatspräsident Wladimir Putin genießt in der breiten Bevölkerung großen Zuspruch. Ин.яз) |
großen Zuspruch haben | пользоваться популярностью (Andrey Truhachev) |
Großer Gott! | Боже мой! (Vas Kusiv) |
Großer Preis | Гран-При |
Großer Preis der Nationen | Большой приз наций (конный спорт) |
großes Augenmerk legen | уделить большое внимание (Лорина) |
großes Augenmerk legen | уделять большое внимание (Лорина) |
großes Geld | крупная сумма денег |
großes Geld | бумажные деньги |
großes Geld | большие деньги |
großes Gewicht legen auf | придавать большое значение (AlexandraM) |
großes Hallo um etwas machen | поднять большой шум вокруг (чего-либо) |
großes Hauptquartier | ставка верховного главнокомандования |
großes Hochwasser | большой паводок |
großes Interesse entgegenbringen | проявлять большой интерес (AlexandraM) |
großes Mitleid | большое сострадание |
ich habe große Lust, ihn anzurufen | мне очень хочется позвонить ему |
ich habe großen Durst | мне очень хочется пить |
ihm würde ein großes Glück beschert | ему выпало большое счастье |
im ganzen und großen | в общем и целом (massana) |
etwas im großen betreiben | не размениваться на мелочи |
etwas im großen betreiben | делать что-либо в больших масштабах |
im großen und ganzen | в основном |
im großen und ganzen | в общем и целом |
im großen Stil | крупномасштабно (Andrey Truhachev) |
im großen Stil | в больших масштабах (Andrey Truhachev) |
im großen Stil | с размахом (AlexandraM) |
im Großen und Ganzen | в основном (takita) |
im Schwindeln ist er groß | он мастер врать |
im Schwindeln ist er groß | он непревзойдённый враль |
in großem Maße | в значительной степени (Andrey Truhachev) |
etwas in großen Zügen erklären | объяснить что-либо в общих чертах |
inkommensurable Großen | несоизмеримые величины |
keine großen Versprechungen machen | не обещать многого |
man mutete ihm die große Zukunft zu | ему прочили великое будущее (Dominator_Salvator) |
man rühmt ihm große Kenntnisse in seinem Fache nach | его считают большим знатоком в своей области |
mit dem Erdöl trat in großen Mengen Erdgas aus | вместе с нефтью на поверхность выходило большое количество природного газа |
mit der großen Schnauze machen, durch Schreien erreichen | брать горлом (Vas Kusiv) |
mit einem großen Gewinn herauskommen | получить крупный выигрыш (в лотерее) |
mit einem großen Gewinn herauskommen | получить большую прибыль |
mit einem großen Satz sprang er zur Seite | одним большим прыжком он отскочил в сторону |
mit großem Abstand | с большим отрывом |
mit großem Applaus bedacht werden | быть награждённым громкими аплодисментами (Abete) |
mit großem Aufwand an Worten | очень многословно |
mit großem Behagen etwas genießen | пить что-либо с большим удовольствием |
mit großem Engagement | с большим рвением |
mit großem Engagement | с большим энтузиазмом |
mit großem Engagement | с большим воодушевлением |
mit ihm ist eine große Veränderung vorgegangen | он очень изменился |
mit ihm ist eine große Veränderung vorgegangen | он очень переменился |
nach diesem Artikel besteht große Nachfrage | этот товар пользуется большим спросом |
ohne große Anstalten zu machen | без долгих сборов (Anna Berlin) |
ohne große Anstrengungen anzulegen | не прилагая больших усилий (Dominator_Salvator) |
Regenwasser in einem großen Fass auffangen | подставить большую бочку под сток дождевой воды |
Russland ist zwar groß, aber zum Zurückweichen gibt es keinen Raum mehr, denn hinter uns liegt Moskau | Велика Россия, а отступать некуда-позади Москва |
sein Buch ist ein Bausparkasse zum großen Kulturwerk | его книга является вкладом в великое дело культурного строительства |
sein Leben hat einen großen Zug | он живёт с размахом |
sein Wissen hat große Lücken | в его знаниях много пробелов |
seine große Notdurft verrichten | ходить по-большому (Andrey Truhachev) |
seine große Notdurft verrichten | сходить по-большому (Andrey Truhachev) |
seine große Notdurft verrichten | справлять большую нужду (Andrey Truhachev) |
seine große Notdurft verrichten | испражняться (Andrey Truhachev) |
seine großen Zeiten erleben | для кого-то наступят хорошие времена (miami777409) |
seine Kenntnisse weisen große Lücken auf | в его знаниях обнаруживаются большие пробелы |
seine Meinung hat großes Gewicht | его мнение имеет большой вес |
seine Unbeliebtheit war groß | его очень не любили |
seinem Wesen nach hat er große Ähnlichkeit mit seinem Bruder | характером он очень похож на своего брата |
seiner großen Genügtuung Ausdruck geben | выражать большое удовлетворение |
seinerzeit war das eine große Leistung | в то время это было большим достижением |
sich aufplustern, dick auftragen, die große Schau abziehen, sich großtun, sich herausstreichen, sich in Szene setzen, sich in den Vordergrund drängen /rücken/schieben/spielen, sich wichtigmachen, sich wichtigtun, sich wichtig vorkommen, viel Qualm/Wind machen | корчить из себя сильную личность (Vas Kusiv) |
sich ein großes Ansehen geben | принять важный вид |
sich einer großen Popularität erfreuen | пользоваться большой популярностью |
sich große Freiheiten herausnehmen | позволить себе вольность |
sich große Freiheiten herausnehmen | позволить себе дерзость |
sich große Freiheiten herausnehmen | позволить себе слишком много |
sich große Mühe geben | очень стараться |
sich große Sorgen machen | очень переживать (Vas Kusiv) |
sich große Sorgen machen | проявлять большую / сильную озабоченность (Andrey Truhachev) |
sich Dat. große Sorgen machen | очень беспокоиться (Andrey Truhachev) |
sich große Sorgen machen | проявлять большую/ сильную обеспокоенность (Andrey Truhachev) |
sich große Sorgen machen | сильно переживать по поводу чего-либо (Andrey Truhachev) |
sich große Sorgen machen | быть крайне озабоченным (Andrey Truhachev) |
sich große Sorgen machen | быть крайне обеспокоенным (Andrey Truhachev) |
sich Dat. große Sorgen machen | очень волноваться (Andrey Truhachev) |
sich große Wichtigkeit zusprechen | быть о себе высокого мнения |
sich großen Zuspruchs erfreuen | пользоваться популярностью (Andrey Truhachev) |
sich in den Dienst der großen Sache stellen | посвятить свою жизнь этому великому делу |
sie besitzt große tänzerische Begabung | она талантливая танцовщица |
sie erbte nur einen Bruchteil des großen Vermögens | она получила в наследство только ничтожную долю большого состояния |
sie hat mit großem Interesse eine Lebensbeschreibung Schillers gelesen | она с большим интересом прочитала описание жизни Шиллера |
sie hatten kein großes Zutrauen zu mir | они не строили относительно меня больших надежд (Andrey Truhachev) |
sie hatten kein großes Zutrauen zu mir | они не питали по поводу меня больших надежд (Andrey Truhachev) |
sie musste große Qualen ertragen | ей пришлось перенести большие мучения |
sie redet nicht gern vor einem großen Zuhörerkreis | она не любит выступать перед большой аудиторией |
sie spielt gern eine große Dame | она любит разыгрывать роль великосветской дамы |
tolle Snacks für Groß & Klein | превосходные закуски для больших и маленьких (Alex Krayevsky) |
um etwas ein großes Brimborium machen | создавать большую шумиху вокруг (чего-либо) |
um etwas ein großes Brimborium machen | поднимать большую шумиху вокруг (чего-либо) |
ungeachtet seiner großen Fähigkeiten hat man ihn doch entlassen müssen | невзирая на его большие способности, его всё-таки должны были уволить |
unser Staat besitzt eine große Handelsflotte | наше государство имеет большой торговый флот |
Unsere Praktikanten leisten uns eine große Hilfe, hob der Abteilungsleiter hervor | "Наши практиканты оказывают нам большую помощь", – подчеркнул начальник цеха |
unter Tränen und großem Herzenskummer | со слезами (AlexandraM) |
Von Russland, dem großen, auf ewig verbündet, Steht machtvoll der Volksrepubliken Bastion | Союз нерушимый республик свободных Сплотила навеки великая Русь |
vor der Theaterkasse entstand ein großes Gedränge | перед театральной кассой возникла большая давка |
vor uns gähnte ein großes Loch | перед нами зияла большая дыра |
wir alle bringen der Kunst dieses Malers große Verehrung entgegen | все мы глубоко почитаем искусство этого художника |
wir haben das große Werk glücklich vollführt | мы успешно выполнили это большое дело |
wir haben heute eine große Gesellschaft abgefüttert | мы сегодня накормили большую компанию |
zu großen Teilen | в значительной степени (miss_cum) |
zum großen Teil | б.ч. |
zum großen Teil | преимущественно (Alex Krayevsky) |
zum großen Teil | в значительной степени (Andrey Truhachev) |
zum großen Teil | большей частью (Andrey Truhachev) |
zweimal so groß | в два раза больше (Ремедиос_П) |