Subject | German | Russian |
mil. | abgehendes Gespräch | исходящие радиотелефонные переговоры |
el. | abgehendes Gespräch | исходящий разговор |
mil. | abgehendes Gespräch | исходящие телефонные переговоры |
gen. | alle Gespräche wurden belauscht | все разговоры подслушивались |
gen. | am Anfang stand ein informatorisches Gespräch | вначале состоялся разговор информирующего характера |
gen. | an einem Gespräch teilnehmen | принимать участие в разговоре |
el. | ankommendes Gespräch | входящий разговор |
mil. | ankommendes Gespräch | входящие радио телефонные переговоры |
gen. | anlässlich dieses Gesprächs | по поводу этого разговора |
gen. | anregendes Gespräch | содержательный разговор |
gen. | aus diesem Gespräch zog er den Schluss zu kündigen | из этого разговора он сделал вывод что ему надо уволиться |
gen. | aus diesem Gespräch zog er den Schluss zu kündigen | из этого разговора он сделал заключение, что ему надо уволиться |
gen. | bei dem Gespräch hat er sich unnötig ereifert | во время разговора он напрасно горячился |
gen. | Beratung in einem persönlichen Gespräch | индивидуальная консультация (dolmetscherr) |
gen. | daran ließ sich ein Gespräch anknüpfen | это послужило началом разговора |
gen. | das Gespräch am Laufen halten | поддерживать разговор (Viola4482) |
gen. | das Gespräch auf ein anderes Thema bringen | поменять тему разговора (Andrey Truhachev) |
gen. | das Gespräch auf ein anderes Thema bringen | перевести разговор на другую тему |
gen. | das Gespräch auf ein anderes Thema leiten | перевести разговор на другую тему |
dipl. | das Gespräch auf eine andere Ebene verlagern | перенести переговоры на другой уровень |
gen. | das Gespräch auf etwas führen | переводить разговор (на что-либо) |
gen. | das Gespräch auf etwas führen | наводить разговор (на что-либо) |
gen. | das Gespräch auf etwas lenken | перевести разговор (на что-либо) |
gen. | das Gespräch auf etwas lenken | навести разговор (на что-либо) |
dipl. | das Gespräch aut eine andere Ebene verlagern | перенести переговоры на другой уровень |
gen. | das Gespräch beleben | оживлять разговор |
gen. | das Gespräch bewegte sich um dieses Thema | разговор вращался вокруг этой темы |
gen. | das Gespräch brach ab | разговор прервался |
gen. | das Gespräch auf etwas bringen | свести разговор (к чему-либо) |
gen. | das Gespräch dauerte zehn Minuten | разговор продолжался десять минут |
gen. | das Gespräch drehte sich um die jüngsten Ereignisse | разговор вращался вокруг новейших событий |
gen. | das Gespräch drehte sich um die jüngsten Ereignisse | разговор вращался вокруг последних событий |
gen. | das Gespräch drehte sich um die letzten politischen Ereignisse | разговор вращался вокруг последних политических событий |
gen. | das Gespräch drehte sich um diese Frage | разговор вертелся вокруг этого вопроса |
gen. | das Gespräch droht, flach zu werden | разговор грозит стать совсем тривиальным |
gen. | das Gespräch endete mit einem Streit | разговор кончился спором |
fig. | das Gespräch geriet in ein politisches Fahrwasser | разговор перешёл в политическое русло |
gen. | das Gespräch ging hin und her | говорили о том, о сём |
gen. | das Gespräch glitt in ein politisches Fahrwasser | разговор перешёл в политическое русло |
gen. | das Gespräch hat mich traurig gestimmt | этот разговор настроил меня на грустный лад |
gen. | das Gespräch in eine bestimmte Richtung lenken | направить разговор в определённое русло |
gen. | das Gespräch kam auf das Thema | разговор зашёл на тему (massana) |
gen. | das Gespräch kam in Fluss | завязалась беседа |
gen. | das Gespräch lief in Streit aus | разговор закончился спором |
gen. | das Gespräch mit folgenden Worten enden | кончать беседу следующими словами ... |
gen. | das Gespräch riss ab | разговор замолк |
gen. | das Gespräch riss ab | разговор оборвался |
gen. | das Gespräch startete | беседа пошла полным ходом |
gen. | das Gespräch stockte | разговор не клеился |
gen. | das Gespräch stockte | разговор не шёл |
gen. | das Gespräch stockte | произошла заминка в разговоре |
gen. | das Gespräch trug ein unpersönliches Gepräge | разговор носил официальный характер |
gen. | das Gespräch verlief in Form von Frage und Antwort | беседа протекала в форме вопросов и ответов |
gen. | das Gespräch vom Thema ablenken | уводить разговор от темы |
gen. | das Gespräch von einem Tag auf den anderen aufschieben | откладывать разговор с одного дня на другой |
gen. | das Gespräch von einem Thema ablenken | перевести разговор на другую тему |
gen. | das Gespräch war sehr unterhaltend | разговор был очень занимательным |
gen. | das ist in den vorhergehenden Gesprächem geklärt worden | это было выяснено во время предшествовавших переговоров |
gen. | das ist kein Gespräch, sondern ein lauter Monolog | это не разговор, а монолог |
gen. | das war ein außerdienstliches Gespräch | это был неслужебный разговор |
gen. | dem Gespräch eine andere Wendung geben | дать другое направление разговору |
gen. | dem Gespräch eine andere Wendung geben | перевести разговор на другую тему |
gen. | dem Gespräch eine andere Wendung geben | перевести разговор на другое |
gen. | den Abend mit Gesprächen hinbringen | провести вечер за беседой |
gen. | den Faden des Gesprächs wieder anknüpfen | возобновить прерванный разговор |
gen. | den Faden des Gesprächs wieder aufnehmen | продолжить прерванный разговор |
gen. | der Faden des Gesprächs riss ab | нить разговора оборвалась |
gen. | der Faden des Gesprächs wurde wieder aufgenommen | прерванный разговор возобновился |
gen. | der Faden des Gesprächs würde wieder angeknüpft | прерванный разговор возобновился |
psychol. | diagnostisches Gespräch | диагностическая беседа |
gen. | die deutsch-deutschen Gespräche | германо-германские переговоры |
gen. | die Fetzen eines Gesprächs | обрывки разговора |
gen. | die Gespräche über dem Friedensvertrag sind gut vorangekommen | переговоры о мирном договоре значительно продвинулись вперёд |
gen. | dieser Stoff gibt eine Unzagl von Themen für Gespräche ab | этот материал даёт массу тем для разговора |
gen. | dieses Gespräch hat meine Frau so beeindruckt, dass sie es mir fast Wort für Wort berichtete, und ich habe es niedergeschrieben | этот разговор произвёл на мою жену такое впечатление, что она передала его мне почти слово в слово, и я записал его. (Heym, "Gespräch im Kurpark") |
mil. | direktes Gespräch | прямые радио телефонные переговоры |
mil. | dringendes Gespräch | срочные радиотелефонные переговоры |
el. | dringendes Gespräch | срочный разговор |
mil. | dringendes Gespräch | срочные телефонные переговоры |
gen. | durch diese Gespräche erhielt ich Anregungen zur schöpferischen Tätigkeit | эти беседы побуждали меня к творческой деятельности |
gen. | durch dieses Gespräch bin ich um meine Mittagspause gekommen | из-за этого разговора я лишился обеденного перерыва |
gen. | ein angeregtes Gespräch führen | оживлённо беседовать |
gen. | ein banales Gespräch | банальный разговор |
gen. | ein dienstliches Gespräch | деловая беседа |
gen. | ein dienstliches Gespräch | деловой разговор |
gen. | ein dienstliches Gespräch fuhren | вести деловую беседу |
gen. | ein freundschaftliches Gespräch fuhren | вести дружескую беседу |
gen. | ein geistloses Gespräch | бессодержательная беседа |
gen. | ein geistloses Gespräch | пустая беседа |
gen. | ein Gespräch abbiegen | перевести разговор на другую тему |
gen. | ein Gespräch abbrechen | прервать разговор |
gen. | ein Gespräch abbrechen | оборвать разговор |
gen. | ein Gespräch anfangen | начать разговор |
gen. | ein Gespräch anknüpfen | завязать разговор |
gen. | ein Gespräch mit jemandem anknüpfen | завязать с кем-либо разговор |
gen. | ein Gespräch anknüpfen | заводить разговор |
gen. | ein telephonisches Gespräch anmelden | заказать телефонный разговор |
gen. | ein Gespräch beginnen | начать разговор |
gen. | ein Gespräch dolmetschen | переводить беседу |
gen. | ein Gespräch durchlaufen | пройти собеседование (lora_p_b) |
gen. | ein Gespräch einfädeln | завести разговор (о чем-либо) |
gen. | ein Gespräch einfädeln | завязать разговор |
gen. | ein telephonisches Gespräch entgegennehmen | вести телефонный разговор (по поручению кого-либо) |
gen. | ein telephonisches Gespräch entgegennehmen | принять телефонограмму |
gen. | ein Gespräch entwickelte sich | завязался разговор |
gen. | ein Gespräch fortsetzen | продолжить разговор |
tech. | ein Gespräch führen | разговаривать |
tech. | ein Gespräch führen | беседовать |
gen. | ein Gespräch mit jemandem anknüpfen | завязать с кем-либо разговор |
gen. | ein Gespräch nach Moskau anmelden | заказать телефонный разговор с Москвой |
gen. | ein Gespräch wieder in Fluss bringen | вновь оживить разговор |
gen. | ein hartes Gespräch | суровый разговор |
gen. | ein hartes Gespräch | резкий разговор |
gen. | ein interessantes Gespräch fuhren | вести интересную беседу |
gen. | ein offenes Gespräch | разговор по душам |
gen. | ein offenes Gespräch | откровенный разговор |
gen. | ein offenherziges Gespräch | чистосердечный разговор |
gen. | ein seichtes Gespräch | неглубокий разговор |
gen. | ein seichtes Gespräch | поверхностный разговор |
gen. | ein telephonisches Gespräch führen | говорить по телефону |
gen. | ein telephonisches Gespräch führen | вести телефонный разговор |
gen. | ein unausweichliches Gespräch | разговор, которого нельзя избежать |
gen. | ein unausweichliches Gespräch | неизбежный разговор |
gen. | ein unfruchtbares Gespräch | бесполезный разговор |
gen. | ein unschuldiges Gespräch | безобидный разговор |
gen. | ein unschuldiges Gespräch | невинный разговор |
gen. | ein vielstimmig geführtes Gespräch | разговор между многими людьми (на конференции, съезде) |
gen. | ein wissenschaftliches Gespräch fuhren | вести научную беседу |
gen. | ein zwischenstaatliches Gespräch | международный телефонный разговор |
busin. | eine Alternative ins Gespräch einbringen | предложить к обсуждению новый вариант решения проблемы (на переговорах marawina) |
gen. | eine Stockung im Gespräch | заминка в разговоре |
gen. | er brachte eine gewisse Gereiztheit in das Gespräch herein | он привнёс в разговор элемент раздражения (Valory) |
gen. | er ist das Gespräch der ganzen Stadt | он стал притчей во языцех |
gen. | er ist das Gespräch der ganzen Stadt | он стал притчей во языцех у всего города |
gen. | er ist das Gespräch der ganzen Stadt | в городе только о нём и говорят |
gen. | er ist im Gespräch der ganzen Stadt | он стал притчей во языцех у всего города |
gen. | er schlief unter dem Gespräch ein | он заснул под разговор |
gen. | er verstand es sehr gut, mit einem Unbekannten ein Gespräch anzuknüpfen | он обладал способностью легко завязывать разговор с незнакомыми людьми |
gen. | er versuchte, bei dem Gespräch sachlich zu bleiben | он старался оставаться деловым в этом разговоре |
gen. | ergänzend zum geführten Gespräch berichte ich Ihnen | в дополнение к состоявшемуся разговору сообщаю Вам (jurist-vent) |
gen. | ergänzend zum geführten Gespräch berichte ich Ihnen | в продолжение разговора сообщаю Вам (jurist-vent) |
school.sl. | erzieherisches Gespräch | воспитательная беседа (marinik) |
gen. | es kam kein rechtes Gespräch auf | настоящий разговор не получился |
gen. | es kam kein rechtes Gespräch auf | настоящий разговор не завязался |
gen. | es schickt sich nicht, mit den Händen in der Hosentasche ein Gespräch zu führen | нехорошо вести разговор, держа руки в карманах |
gen. | es schickt sich nicht, mit den Händen in der Hosentasche ein Gespräch zu führen | неприлично вести разговор, держа руки в карманах |
gen. | es schickt sich nicht, mit den Händen in der Hosentasche ein Gespräch zu führen | не полагается вести разговор, держа руки в карманах |
gen. | Gespräch am runden Tisch | переговоры за круглым столом |
gen. | Gespräch am runden Tisch | беседа за круглым столом |
gen. | Gespräch auf etwas bringen | свести разговор (к чему-либо) |
comp., MS | Gespräch beenden | завершить звонок |
rel., christ. | Gespräch des Hl. Seraphim von Sarov über das Ziel des christlichen Lebens | Беседа преподобного Серафима Саровского о цели христианской жизни (AlexandraM) |
comp., MS | Gespräch fortsetzen | Вернуться |
gen. | Gespräch führen | проводить беседу (Лорина) |
gen. | Gespräch führen | вести разговор (Лорина) |
comp. | Gespräch in Wartestellung | задержанный вызов |
commun. | Gespräch mit Voranmeldung | телефонный разговор по предварительному заказу (Andrey Truhachev) |
commun. | Gespräch mit Voranmeldung | разговор с предварительным уведомлением (Andrey Truhachev) |
el. | Gespräch mit Voranmeldung | разговор с предварительным извещением о вызове |
gen. | Gespräch von Mann zu Mann | разговор как мужчина с мужчиной (Andrey Truhachev) |
gen. | Gespräch von Mann zu Mann | разговор с глазу на глаз (Andrey Truhachev) |
gen. | Gespräch von Mann zu Mann | разговор начистоту (Andrey Truhachev) |
gen. | Gespräch von Mann zu Mann | откровенный разговор (Andrey Truhachev) |
gen. | Gespräch von Mann zu Mann | мужской разговор (Andrey Truhachev) |
dipl. | Gespräche anknüpfen | начать переговоры |
law | Gespräche auf Botschafterebene | переговоры на уровне послов |
gen. | Gespräche führen | вести переговоры |
bank. | Gespräche führen | проводить переговоры |
gen. | Gespräche führen | проводить совещания |
gen. | Gespräche führen | проводить беседы |
mil. | Gespräche über die Begrenzung der beiderseitigen strategischen Rüstung | переговоры по вопросу об ограничении стратегических вооружений |
mil. | Gespräche über die Begrenzung der strategischen Waffen | переговоры по вопросу об ограничении стратегических вооружений |
proverb | gut Gespräch kürzt den Weg | в разговорах время бежит незаметно |
gen. | Gut Gespräch kürzt den Weg | хорошая беседа сокращает путь |
gen. | halten Sie unser Gespräch geheim | держите наш разговор в тайне |
dipl. | hochrangige Gespräche | переговоры на высоком уровне (Sergei Aprelikov) |
gen. | ich finde, dass unser Gespräch rein informatorisch war | я нахожу, что наш разговор был чисто информирующим |
gen. | ich hasse solche nichtigen Gespräche | ненавижу такие никчёмные разговоры |
gen. | ich hasse solche platten Gespräche | ненавижу такие пошлые разговоры |
comp., MS | Im Gespräch | тренды |
gen. | mit jemandem im Gespräch bleiben | поддерживать отношения (с кем-либо) |
dipl. | im Gespräch bleiben | не прерывать переговоров |
gen. | im Gespräch bleiben | поддерживать диалог (Ремедиос_П) |
gen. | mit jemandem im Gespräch bleiben | продолжать переговоры (с кем-либо) |
gen. | im Gespräch gehen die Stunden schnell dahin | за разговором время проходит быстро |
gen. | über etwas im Gespräch leicht hingehen | слегка коснуться чего-либо в беседе |
gen. | im Gespräch sein | быть темой обсуждения |
gen. | im Gespräch sein | быть темой переговоров |
gen. | im Laufe des Gesprächs | в процессе беседы (I. Havkin) |
gen. | im Laufe des Gesprächs | во время беседы |
gen. | im Laufe des Gesprächs | в ходе беседы (I. Havkin) |
gen. | im Läufe des Gesprächs | во время беседы |
gen. | im vertraulichen Gespräch | за дружеской беседой |
inf. | in ein Gespräch hereinplatzen | неожиданно вмешаться в разговор |
gen. | in ein Gespräch hineingeraten | быть втянутым в разговор |
gen. | in ein Gespräch hineingeraten | разговориться (с кем-либо) |
gen. | jemanden in ein Gespräch hineinziehen | втягивать кого-либо в разговор |
gen. | jemanden in ein Gespräch verstricken | втягивать кого-либо в разговор |
gen. | jemanden in ein Gespräch verwickeln | втягивать кого-либо в разговор |
gen. | in ein Gespräch verwickeln | втянуть кого-либо в разговор |
econ. | in einem offenen Gespräch | в форме открытого диалога (ichplatzgleich) |
econ. | in einem offenen Gespräch | в форме открытого диалога (etwas erörtern ichplatzgleich) |
gen. | inniges Gespräch | душевный разговор (Лорина) |
gen. | ins Gespräch bringen | вынести на обсуждение (Ремедиос_П) |
house. | ins Gespräch bringen | заводить разговор о чём-либо (marcy) |
gen. | ins Gespräch bringen | выносить на обсуждение (Ремедиос_П) |
gen. | ins Gespräch bringen | поднять тему (q3mi4) |
gen. | mit jemandem ins Gespräch kommen | завязать беседу (с кем-либо) |
gen. | mit jemandem ins Gespräch kommen | разговориться |
gen. | jedes Gespräch mit ihm läuft in einem Streit aus | каждый разговор с ним превращается в конце концов в спор |
gen. | jedes Gespräch mit ihm läuft in einem Streit aus | каждый разговор с ним заканчивается спором |
gen. | lass dich in kein Gespräch darüber ein! | не ввязывайся в разговор на эту тему! |
gen. | lassen wir das Gespräch, zumal ich bald weggehen muss | оставим этот разговор, тем более, что мне надо скоро уходить |
gen. | jemanden mit einem Gespräch aufhalten | задерживать кого-либо разговором |
gen. | mit jemandem ins Gespräch kommen | завязать беседу (с кем-либо) |
gen. | mit jemandem ins Gespräch kommen | разговориться |
gen. | offenes Gespräch | задушевная беседа (Andrey Truhachev) |
comp. | Online-Gespräch | переговор |
comp. | Online-Gespräch | трёп |
inet. | Online-Gespräch | чат (Andrey Truhachev) |
inet. | Online-Gespräch | обмен сообщениями в сети (Andrey Truhachev) |
inet. | Online-Gespräch | обмен сообщениями в режиме онлайн (Andrey Truhachev) |
inet. | Online-Gespräch | диалог в онлайновом режиме (Andrey Truhachev) |
comp. | Online-Gespräch | болтовня |
comp. | Online-Gespräch | разговор |
comp., MS | Person in das Gespräch einbinden | пригласить участвовать в разговоре |
comp., MS | Person in Gespräch einbinden | пригласить участвовать в разговоре |
psychol. | persönliches Gespräch | личная беседа |
gen. | persönliches Gespräch | личный приём (dolmetscherr) |
gen. | persönliches Gespräch | персональная беседа (Andrey Truhachev) |
tel. | R-Gespräch | звонок за счёт вызываемого собеседника (звонок за счёт принимающей/вызываемой стороны marinik) |
el. | R-Gespräch | разговор, оплачиваемый вызываемым абонентом |
gen. | R-Gespräch | телефонный разговор, оплачиваемый вызываемым абонентом |
manag. | Round-Table-Gespräch | беседа за круглым столом |
polit. | Sechser-Gespräche | шестисторонние консультации (по северокорейской ядерной проблеме Abete) |
gen. | seine Zeit mit Gesprächen hinbringen | проводить своё время за разговорами |
gen. | seinem Gespräch einen scharfen Akzent geben | придавать беседе острый характер |
gen. | sich am Gespräch beteiligen | участвовать в разговоре (wanderer1) |
gen. | sich mit jemandem in ein Gespräch einlassen | вступить в разговор (с кем-либо) |
gen. | sich in ein Gespräch einlassen | ввязываться в разговор |
gen. | sich in ein Gespräch mit jemandem einlassen | вступать в разговор (с кем-либо) |
gen. | sich in ein Gespräch einmischen | вмешиваться в разговор |
gen. | sich in ein Gespräch hängen | вмешаться в разговор |
gen. | sich in ein Gespräch mischen | вмешиваться в разговор |
gen. | sich in ein Gespräch mit jemandem einlassen | вступать в разговор (с кем-либо) |
gen. | sich mit jemandem in ein Gespräch einlassen | пуститься в разговор (с кем-либо) |
gen. | sich mit jemandem in ein Gespräch einlassen | ввязаться в разговор (с кем-либо) |
gen. | sich mit jemandem in ein Gespräch einlassen | вступить в разговор (с кем-либо) |
gen. | sie führt gern derartige Gespräche | она любит вести разговоры такого рода |
gen. | sie konnte unserem Gespräch nicht folgen | она не могла следить за ходом нашего разговора |
gen. | sie lenkte das Gespräch auf ein neutrales Thema | она перевела разговор на нейтральную тему |
ed. | sokratisches Gespräch | сократическая беседа |
gen. | ungestüm unterbrach er unser Gespräch | он бурно вмешался, прервав наш разговор |
gen. | unser Gespräch war recht wortarm | наша беседа была довольно немногословной |
gen. | unvermittelt das Gespräch abbrechen | внезапно прервать разговор |
el. | V-Gespräch | разговор с предварительным извещением о вызове |
el. | V-Gespräch | скрытый разговор |
el. | V-Gespräch Vertraulichgespräch | скрытый разговор |
gen. | vertrauliches Gespräch | задушевная беседа (Andrey Truhachev) |
psychol. | vertrauliches Gespräch | доверительная беседа |
gen. | vertrauliches Gespräch | разговор по душам (Andrey Truhachev) |
polit. | Vier-Mächte-Gespräche | переговоры четырёх держав (Praline) |
gen. | vorbereitendes Gespräch | подготовительная встреча (dolmetscherr) |
gen. | was hat sie zu diesem Gespräch- angeregt? | что побудило её начать этот разговор?, что послужило ей толчком для этого разговора? |
gen. | wie ich unserem Gespräch entnehmen konnte | насколько я понял из нашего разговора (jurist-vent) |
comp., MS | Windows-Gespräch | Видеозвонки Windows |
gen. | wir alle waren Zeugen dieses Gesprächs | мы все были свидетелями этого разговора |
gen. | Wortlaut des Gesprächs | детальное содержание беседы (Andrey Truhachev) |
gen. | Wortlaut des Gesprächs | точное содержание разговора (Andrey Truhachev) |
gen. | Wortlaut des Gesprächs | точное содержание беседы (Andrey Truhachev) |
el. | XP-Gespräch | разговор с вызовом на переговорный пункт |
el. | XP-Gespräch | разговор с уведомлением |
gen. | XP-Gespräch | телефонный разговор с уведомлением |
gen. | zuerst schwiegen alle, dann entspann sich allmählich das Gespräch | сначала все молчали, а затем постепенно началась беседа |
gen. | zuerst schwiegen alle, dann entspann sich das Gespräch | сначала все молчали, а затем завязалась беседа |
gen. | zum Gespräch bringen | выносить на обсуждение (Ремедиос_П) |
el. | zwischenstaatliches Gespräch | международный разговор |
gen. | öde Gespräche | бессодержательные разговоры |
gen. | öde Gespräche | пустые разговоры |