DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Gespräch | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
mil.abgehendes Gesprächисходящие радиотелефонные переговоры
el.abgehendes Gesprächисходящий разговор
mil.abgehendes Gesprächисходящие телефонные переговоры
gen.alle Gespräche wurden belauschtвсе разговоры подслушивались
gen.am Anfang stand ein informatorisches Gesprächвначале состоялся разговор информирующего характера
gen.an einem Gespräch teilnehmenпринимать участие в разговоре
el.ankommendes Gesprächвходящий разговор
mil.ankommendes Gesprächвходящие радио телефонные переговоры
gen.anlässlich dieses Gesprächsпо поводу этого разговора
gen.anregendes Gesprächсодержательный разговор
gen.aus diesem Gespräch zog er den Schluss zu kündigenиз этого разговора он сделал вывод что ему надо уволиться
gen.aus diesem Gespräch zog er den Schluss zu kündigenиз этого разговора он сделал заключение, что ему надо уволиться
gen.bei dem Gespräch hat er sich unnötig ereifertво время разговора он напрасно горячился
gen.Beratung in einem persönlichen Gesprächиндивидуальная консультация (dolmetscherr)
gen.daran ließ sich ein Gespräch anknüpfenэто послужило началом разговора
gen.das Gespräch am Laufen haltenподдерживать разговор (Viola4482)
gen.das Gespräch auf ein anderes Thema bringenпоменять тему разговора (Andrey Truhachev)
gen.das Gespräch auf ein anderes Thema bringenперевести разговор на другую тему
gen.das Gespräch auf ein anderes Thema leitenперевести разговор на другую тему
dipl.das Gespräch auf eine andere Ebene verlagernперенести переговоры на другой уровень
gen.das Gespräch auf etwas führenпереводить разговор (на что-либо)
gen.das Gespräch auf etwas führenнаводить разговор (на что-либо)
gen.das Gespräch auf etwas lenkenперевести разговор (на что-либо)
gen.das Gespräch auf etwas lenkenнавести разговор (на что-либо)
dipl.das Gespräch aut eine andere Ebene verlagernперенести переговоры на другой уровень
gen.das Gespräch belebenоживлять разговор
gen.das Gespräch bewegte sich um dieses Themaразговор вращался вокруг этой темы
gen.das Gespräch brach abразговор прервался
gen.das Gespräch auf etwas bringenсвести разговор (к чему-либо)
gen.das Gespräch dauerte zehn Minutenразговор продолжался десять минут
gen.das Gespräch drehte sich um die jüngsten Ereignisseразговор вращался вокруг новейших событий
gen.das Gespräch drehte sich um die jüngsten Ereignisseразговор вращался вокруг последних событий
gen.das Gespräch drehte sich um die letzten politischen Ereignisseразговор вращался вокруг последних политических событий
gen.das Gespräch drehte sich um diese Frageразговор вертелся вокруг этого вопроса
gen.das Gespräch droht, flach zu werdenразговор грозит стать совсем тривиальным
gen.das Gespräch endete mit einem Streitразговор кончился спором
fig.das Gespräch geriet in ein politisches Fahrwasserразговор перешёл в политическое русло
gen.das Gespräch ging hin und herговорили о том, о сём
gen.das Gespräch glitt in ein politisches Fahrwasserразговор перешёл в политическое русло
gen.das Gespräch hat mich traurig gestimmtэтот разговор настроил меня на грустный лад
gen.das Gespräch in eine bestimmte Richtung lenkenнаправить разговор в определённое русло
gen.das Gespräch kam auf das Themaразговор зашёл на тему (massana)
gen.das Gespräch kam in Flussзавязалась беседа
gen.das Gespräch lief in Streit ausразговор закончился спором
gen.das Gespräch mit folgenden Worten endenкончать беседу следующими словами ...
gen.das Gespräch riss abразговор замолк
gen.das Gespräch riss abразговор оборвался
gen.das Gespräch starteteбеседа пошла полным ходом
gen.das Gespräch stockteразговор не клеился
gen.das Gespräch stockteразговор не шёл
gen.das Gespräch stockteпроизошла заминка в разговоре
gen.das Gespräch trug ein unpersönliches Geprägeразговор носил официальный характер
gen.das Gespräch verlief in Form von Frage und Antwortбеседа протекала в форме вопросов и ответов
gen.das Gespräch vom Thema ablenkenуводить разговор от темы
gen.das Gespräch von einem Tag auf den anderen aufschiebenоткладывать разговор с одного дня на другой
gen.das Gespräch von einem Thema ablenkenперевести разговор на другую тему
gen.das Gespräch war sehr unterhaltendразговор был очень занимательным
gen.das ist in den vorhergehenden Gesprächem geklärt wordenэто было выяснено во время предшествовавших переговоров
gen.das ist kein Gespräch, sondern ein lauter Monologэто не разговор, а монолог
gen.das war ein außerdienstliches Gesprächэто был неслужебный разговор
gen.dem Gespräch eine andere Wendung gebenдать другое направление разговору
gen.dem Gespräch eine andere Wendung gebenперевести разговор на другую тему
gen.dem Gespräch eine andere Wendung gebenперевести разговор на другое
gen.den Abend mit Gesprächen hinbringenпровести вечер за беседой
gen.den Faden des Gesprächs wieder anknüpfenвозобновить прерванный разговор
gen.den Faden des Gesprächs wieder aufnehmenпродолжить прерванный разговор
gen.der Faden des Gesprächs riss abнить разговора оборвалась
gen.der Faden des Gesprächs wurde wieder aufgenommenпрерванный разговор возобновился
gen.der Faden des Gesprächs würde wieder angeknüpftпрерванный разговор возобновился
psychol.diagnostisches Gesprächдиагностическая беседа
gen.die deutsch-deutschen Gesprächeгермано-германские переговоры
gen.die Fetzen eines Gesprächsобрывки разговора
gen.die Gespräche über dem Friedensvertrag sind gut vorangekommenпереговоры о мирном договоре значительно продвинулись вперёд
gen.dieser Stoff gibt eine Unzagl von Themen für Gespräche abэтот материал даёт массу тем для разговора
gen.dieses Gespräch hat meine Frau so beeindruckt, dass sie es mir fast Wort für Wort berichtete, und ich habe es niedergeschriebenэтот разговор произвёл на мою жену такое впечатление, что она передала его мне почти слово в слово, и я записал его. (Heym, "Gespräch im Kurpark")
mil.direktes Gesprächпрямые радио телефонные переговоры
mil.dringendes Gesprächсрочные радиотелефонные переговоры
el.dringendes Gesprächсрочный разговор
mil.dringendes Gesprächсрочные телефонные переговоры
gen.durch diese Gespräche erhielt ich Anregungen zur schöpferischen Tätigkeitэти беседы побуждали меня к творческой деятельности
gen.durch dieses Gespräch bin ich um meine Mittagspause gekommenиз-за этого разговора я лишился обеденного перерыва
gen.ein angeregtes Gespräch führenоживлённо беседовать
gen.ein banales Gesprächбанальный разговор
gen.ein dienstliches Gesprächделовая беседа
gen.ein dienstliches Gesprächделовой разговор
gen.ein dienstliches Gespräch fuhrenвести деловую беседу
gen.ein freundschaftliches Gespräch fuhrenвести дружескую беседу
gen.ein geistloses Gesprächбессодержательная беседа
gen.ein geistloses Gesprächпустая беседа
gen.ein Gespräch abbiegenперевести разговор на другую тему
gen.ein Gespräch abbrechenпрервать разговор
gen.ein Gespräch abbrechenоборвать разговор
gen.ein Gespräch anfangenначать разговор
gen.ein Gespräch anknüpfenзавязать разговор
gen.ein Gespräch mit jemandem anknüpfenзавязать с кем-либо разговор
gen.ein Gespräch anknüpfenзаводить разговор
gen.ein telephonisches Gespräch anmeldenзаказать телефонный разговор
gen.ein Gespräch beginnenначать разговор
gen.ein Gespräch dolmetschenпереводить беседу
gen.ein Gespräch durchlaufenпройти собеседование (lora_p_b)
gen.ein Gespräch einfädelnзавести разговор (о чем-либо)
gen.ein Gespräch einfädelnзавязать разговор
gen.ein telephonisches Gespräch entgegennehmenвести телефонный разговор (по поручению кого-либо)
gen.ein telephonisches Gespräch entgegennehmenпринять телефонограмму
gen.ein Gespräch entwickelte sichзавязался разговор
gen.ein Gespräch fortsetzenпродолжить разговор
tech.ein Gespräch führenразговаривать
tech.ein Gespräch führenбеседовать
gen.ein Gespräch mit jemandem anknüpfenзавязать с кем-либо разговор
gen.ein Gespräch nach Moskau anmeldenзаказать телефонный разговор с Москвой
gen.ein Gespräch wieder in Fluss bringenвновь оживить разговор
gen.ein hartes Gesprächсуровый разговор
gen.ein hartes Gesprächрезкий разговор
gen.ein interessantes Gespräch fuhrenвести интересную беседу
gen.ein offenes Gesprächразговор по душам
gen.ein offenes Gesprächоткровенный разговор
gen.ein offenherziges Gesprächчистосердечный разговор
gen.ein seichtes Gesprächнеглубокий разговор
gen.ein seichtes Gesprächповерхностный разговор
gen.ein telephonisches Gespräch führenговорить по телефону
gen.ein telephonisches Gespräch führenвести телефонный разговор
gen.ein unausweichliches Gesprächразговор, которого нельзя избежать
gen.ein unausweichliches Gesprächнеизбежный разговор
gen.ein unfruchtbares Gesprächбесполезный разговор
gen.ein unschuldiges Gesprächбезобидный разговор
gen.ein unschuldiges Gesprächневинный разговор
gen.ein vielstimmig geführtes Gesprächразговор между многими людьми (на конференции, съезде)
gen.ein wissenschaftliches Gespräch fuhrenвести научную беседу
gen.ein zwischenstaatliches Gesprächмеждународный телефонный разговор
busin.eine Alternative ins Gespräch einbringenпредложить к обсуждению новый вариант решения проблемы (на переговорах marawina)
gen.eine Stockung im Gesprächзаминка в разговоре
gen.er brachte eine gewisse Gereiztheit in das Gespräch hereinон привнёс в разговор элемент раздражения (Valory)
gen.er ist das Gespräch der ganzen Stadtон стал притчей во языцех
gen.er ist das Gespräch der ganzen Stadtон стал притчей во языцех у всего города
gen.er ist das Gespräch der ganzen Stadtв городе только о нём и говорят
gen.er ist im Gespräch der ganzen Stadtон стал притчей во языцех у всего города
gen.er schlief unter dem Gespräch einон заснул под разговор
gen.er verstand es sehr gut, mit einem Unbekannten ein Gespräch anzuknüpfenон обладал способностью легко завязывать разговор с незнакомыми людьми
gen.er versuchte, bei dem Gespräch sachlich zu bleibenон старался оставаться деловым в этом разговоре
gen.ergänzend zum geführten Gespräch berichte ich Ihnenв дополнение к состоявшемуся разговору сообщаю Вам (jurist-vent)
gen.ergänzend zum geführten Gespräch berichte ich Ihnenв продолжение разговора сообщаю Вам (jurist-vent)
school.sl.erzieherisches Gesprächвоспитательная беседа (marinik)
gen.es kam kein rechtes Gespräch aufнастоящий разговор не получился
gen.es kam kein rechtes Gespräch aufнастоящий разговор не завязался
gen.es schickt sich nicht, mit den Händen in der Hosentasche ein Gespräch zu führenнехорошо вести разговор, держа руки в карманах
gen.es schickt sich nicht, mit den Händen in der Hosentasche ein Gespräch zu führenнеприлично вести разговор, держа руки в карманах
gen.es schickt sich nicht, mit den Händen in der Hosentasche ein Gespräch zu führenне полагается вести разговор, держа руки в карманах
gen.Gespräch am runden Tischпереговоры за круглым столом
gen.Gespräch am runden Tischбеседа за круглым столом
gen.Gespräch auf etwas bringenсвести разговор (к чему-либо)
comp., MSGespräch beendenзавершить звонок
rel., christ.Gespräch des Hl. Seraphim von Sarov über das Ziel des christlichen LebensБеседа преподобного Серафима Саровского о цели христианской жизни (AlexandraM)
comp., MSGespräch fortsetzenВернуться
gen.Gespräch führenпроводить беседу (Лорина)
gen.Gespräch führenвести разговор (Лорина)
comp.Gespräch in Wartestellungзадержанный вызов
commun.Gespräch mit Voranmeldungтелефонный разговор по предварительному заказу (Andrey Truhachev)
commun.Gespräch mit Voranmeldungразговор с предварительным уведомлением (Andrey Truhachev)
el.Gespräch mit Voranmeldungразговор с предварительным извещением о вызове
gen.Gespräch von Mann zu Mannразговор как мужчина с мужчиной (Andrey Truhachev)
gen.Gespräch von Mann zu Mannразговор с глазу на глаз (Andrey Truhachev)
gen.Gespräch von Mann zu Mannразговор начистоту (Andrey Truhachev)
gen.Gespräch von Mann zu Mannоткровенный разговор (Andrey Truhachev)
gen.Gespräch von Mann zu Mannмужской разговор (Andrey Truhachev)
dipl.Gespräche anknüpfenначать переговоры
lawGespräche auf Botschafterebeneпереговоры на уровне послов
gen.Gespräche führenвести переговоры
bank.Gespräche führenпроводить переговоры
gen.Gespräche führenпроводить совещания
gen.Gespräche führenпроводить беседы
mil.Gespräche über die Begrenzung der beiderseitigen strategischen Rüstungпереговоры по вопросу об ограничении стратегических вооружений
mil.Gespräche über die Begrenzung der strategischen Waffenпереговоры по вопросу об ограничении стратегических вооружений
proverbgut Gespräch kürzt den Wegв разговорах время бежит незаметно
gen.Gut Gespräch kürzt den Wegхорошая беседа сокращает путь
gen.halten Sie unser Gespräch geheimдержите наш разговор в тайне
dipl.hochrangige Gesprächeпереговоры на высоком уровне (Sergei Aprelikov)
gen.ich finde, dass unser Gespräch rein informatorisch warя нахожу, что наш разговор был чисто информирующим
gen.ich hasse solche nichtigen Gesprächeненавижу такие никчёмные разговоры
gen.ich hasse solche platten Gesprächeненавижу такие пошлые разговоры
comp., MSIm Gesprächтренды
gen.mit jemandem im Gespräch bleibenподдерживать отношения (с кем-либо)
dipl.im Gespräch bleibenне прерывать переговоров
gen.im Gespräch bleibenподдерживать диалог (Ремедиос_П)
gen.mit jemandem im Gespräch bleibenпродолжать переговоры (с кем-либо)
gen.im Gespräch gehen die Stunden schnell dahinза разговором время проходит быстро
gen.über etwas im Gespräch leicht hingehenслегка коснуться чего-либо в беседе
gen.im Gespräch seinбыть темой обсуждения
gen.im Gespräch seinбыть темой переговоров
gen.im Laufe des Gesprächsв процессе беседы (I. Havkin)
gen.im Laufe des Gesprächsво время беседы
gen.im Laufe des Gesprächsв ходе беседы (I. Havkin)
gen.im Läufe des Gesprächsво время беседы
gen.im vertraulichen Gesprächза дружеской беседой
inf.in ein Gespräch hereinplatzenнеожиданно вмешаться в разговор
gen.in ein Gespräch hineingeratenбыть втянутым в разговор
gen.in ein Gespräch hineingeratenразговориться (с кем-либо)
gen.jemanden in ein Gespräch hineinziehenвтягивать кого-либо в разговор
gen.jemanden in ein Gespräch verstrickenвтягивать кого-либо в разговор
gen.jemanden in ein Gespräch verwickelnвтягивать кого-либо в разговор
gen.in ein Gespräch verwickelnвтянуть кого-либо в разговор
econ.in einem offenen Gesprächв форме открытого диалога (ichplatzgleich)
econ.in einem offenen Gesprächв форме открытого диалога (etwas erörtern ichplatzgleich)
gen.inniges Gesprächдушевный разговор (Лорина)
gen.ins Gespräch bringenвынести на обсуждение (Ремедиос_П)
house.ins Gespräch bringenзаводить разговор о чём-либо (marcy)
gen.ins Gespräch bringenвыносить на обсуждение (Ремедиос_П)
gen.ins Gespräch bringenподнять тему (q3mi4)
gen.mit jemandem ins Gespräch kommenзавязать беседу (с кем-либо)
gen.mit jemandem ins Gespräch kommenразговориться
gen.jedes Gespräch mit ihm läuft in einem Streit ausкаждый разговор с ним превращается в конце концов в спор
gen.jedes Gespräch mit ihm läuft in einem Streit ausкаждый разговор с ним заканчивается спором
gen.lass dich in kein Gespräch darüber ein!не ввязывайся в разговор на эту тему!
gen.lassen wir das Gespräch, zumal ich bald weggehen mussоставим этот разговор, тем более, что мне надо скоро уходить
gen.jemanden mit einem Gespräch aufhaltenзадерживать кого-либо разговором
gen.mit jemandem ins Gespräch kommenзавязать беседу (с кем-либо)
gen.mit jemandem ins Gespräch kommenразговориться
gen.offenes Gesprächзадушевная беседа (Andrey Truhachev)
comp.Online-Gesprächпереговор
comp.Online-Gesprächтрёп
inet.Online-Gesprächчат (Andrey Truhachev)
inet.Online-Gesprächобмен сообщениями в сети (Andrey Truhachev)
inet.Online-Gesprächобмен сообщениями в режиме онлайн (Andrey Truhachev)
inet.Online-Gesprächдиалог в онлайновом режиме (Andrey Truhachev)
comp.Online-Gesprächболтовня
comp.Online-Gesprächразговор
comp., MSPerson in das Gespräch einbindenпригласить участвовать в разговоре
comp., MSPerson in Gespräch einbindenпригласить участвовать в разговоре
psychol.persönliches Gesprächличная беседа
gen.persönliches Gesprächличный приём (dolmetscherr)
gen.persönliches Gesprächперсональная беседа (Andrey Truhachev)
tel.R-Gesprächзвонок за счёт вызываемого собеседника (звонок за счёт принимающей/вызываемой стороны marinik)
el.R-Gesprächразговор, оплачиваемый вызываемым абонентом
gen.R-Gesprächтелефонный разговор, оплачиваемый вызываемым абонентом
manag.Round-Table-Gesprächбеседа за круглым столом
polit.Sechser-Gesprächeшестисторонние консультации (по северокорейской ядерной проблеме Abete)
gen.seine Zeit mit Gesprächen hinbringenпроводить своё время за разговорами
gen.seinem Gespräch einen scharfen Akzent gebenпридавать беседе острый характер
gen.sich am Gespräch beteiligenучаствовать в разговоре (wanderer1)
gen.sich mit jemandem in ein Gespräch einlassenвступить в разговор (с кем-либо)
gen.sich in ein Gespräch einlassenввязываться в разговор
gen.sich in ein Gespräch mit jemandem einlassenвступать в разговор (с кем-либо)
gen.sich in ein Gespräch einmischenвмешиваться в разговор
gen.sich in ein Gespräch hängenвмешаться в разговор
gen.sich in ein Gespräch mischenвмешиваться в разговор
gen.sich in ein Gespräch mit jemandem einlassenвступать в разговор (с кем-либо)
gen.sich mit jemandem in ein Gespräch einlassenпуститься в разговор (с кем-либо)
gen.sich mit jemandem in ein Gespräch einlassenввязаться в разговор (с кем-либо)
gen.sich mit jemandem in ein Gespräch einlassenвступить в разговор (с кем-либо)
gen.sie führt gern derartige Gesprächeона любит вести разговоры такого рода
gen.sie konnte unserem Gespräch nicht folgenона не могла следить за ходом нашего разговора
gen.sie lenkte das Gespräch auf ein neutrales Themaона перевела разговор на нейтральную тему
ed.sokratisches Gesprächсократическая беседа
gen.ungestüm unterbrach er unser Gesprächон бурно вмешался, прервав наш разговор
gen.unser Gespräch war recht wortarmнаша беседа была довольно немногословной
gen.unvermittelt das Gespräch abbrechenвнезапно прервать разговор
el.V-Gesprächразговор с предварительным извещением о вызове
el.V-Gesprächскрытый разговор
el.V-Gespräch Vertraulichgesprächскрытый разговор
gen.vertrauliches Gesprächзадушевная беседа (Andrey Truhachev)
psychol.vertrauliches Gesprächдоверительная беседа
gen.vertrauliches Gesprächразговор по душам (Andrey Truhachev)
polit.Vier-Mächte-Gesprächeпереговоры четырёх держав (Praline)
gen.vorbereitendes Gesprächподготовительная встреча (dolmetscherr)
gen.was hat sie zu diesem Gespräch- angeregt?что побудило её начать этот разговор?, что послужило ей толчком для этого разговора?
gen.wie ich unserem Gespräch entnehmen konnteнасколько я понял из нашего разговора (jurist-vent)
comp., MSWindows-GesprächВидеозвонки Windows
gen.wir alle waren Zeugen dieses Gesprächsмы все были свидетелями этого разговора
gen.Wortlaut des Gesprächsдетальное содержание беседы (Andrey Truhachev)
gen.Wortlaut des Gesprächsточное содержание разговора (Andrey Truhachev)
gen.Wortlaut des Gesprächsточное содержание беседы (Andrey Truhachev)
el.XP-Gesprächразговор с вызовом на переговорный пункт
el.XP-Gesprächразговор с уведомлением
gen.XP-Gesprächтелефонный разговор с уведомлением
gen.zuerst schwiegen alle, dann entspann sich allmählich das Gesprächсначала все молчали, а затем постепенно началась беседа
gen.zuerst schwiegen alle, dann entspann sich das Gesprächсначала все молчали, а затем завязалась беседа
gen.zum Gespräch bringenвыносить на обсуждение (Ремедиос_П)
el.zwischenstaatliches Gesprächмеждународный разговор
gen.öde Gesprächeбессодержательные разговоры
gen.öde Gesprächeпустые разговоры