DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Gebot | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.auf sein Gebot hinпо его повелению
inf., humor.das elfte Gebot: lass dich nicht erwischenодиннадцатая заповедь: не попадайся
gen.das Gebot der Stundeнастоятельное требование момента
pomp.das Gebot der Stundeвеление времени (Queerguy)
gen.das Gebot der Stundeзлободневный вопрос (Unsicherheit bleibt noch stets das Gebot der Stunde, ... OLGA P.)
gen.das Gebot der Stundeактуальная тема (Unsicherheit bleibt noch stets das Gebot der Stunde, ... OLGA P.)
gen.das Gebot der Stundeглавная задача дня
rel., christ.das Gebot erfüllenвыполнить заповедь (AlexandraM)
gen.das ist ein Gebot der guten Sitteэто правило хорошего тона
gen.das oberste Gebotосновной приоритет (Gelb)
gen.das väterliche Gebot beachtenсоблюдать отцовский завет
gen.das väterliche Gebot beachtenсоблюдать отцовский наказ
gen.das äußerste Gebotсамая высокая цена (предлагаемая покупателем)
pomp.dem Gebot der Stunde gehorchenдержать руку на пульсе времени
rel., christ.den göttlichen Geboten entgegengesetzt seinбыть противным Божиим заповедям (AlexandraM)
rel., christ.die Gebote Gottesзаповеди Божьи (Andrey Truhachev)
rel., christ.die Gebote Gottesзаповеди Божии (Andrey Truhachev)
gen.die Wahrheit gebietetправда требует (AlexandraM)
gen.die Zehn Geboteдесять заповедей
gen.ein Gebot des gesunden Menschenverstandesвеление разума
rel., christ.ein Gebot erlassenдать заповедь (AlexandraM)
gen.ein Gebot erlassenиздать приказ
econ.ein Gebot tunпредлагать цену
gen.ein höheres Gebot abgebenпредложить более высокую цену
gen.ein höheres Gebot machenпредложить более высокую цену
gen.ein höheres Gebot tunнабавить
econ.ein höheres Gebot tunпредлагать более высокую цену
gen.ein höheres Gebot tunнакинуть
busin.ein höheres Gebot tunдать большую цену
gen.ein höheres Gebot tunпредложить более высокую цену
inf.elftes Gebotодиннадцатая заповедь (не попадайся, не смущайся)
gen.er gebietet über eine laute Stimmeон обладает громким голосом
rel., christ.Gebot brechenнарушить заповедь (AlexandraM)
lawGebot des Staatesвеление государства
rel., christ.Gebot einhaltenсоблюсти заповедь (AlexandraM)
subl.Gebot erlassenзаповедать (AlexandraM)
rel., christ.Gebot erlassenдать заповедь (AlexandraM)
gen.Gebot erlassenвелеть (AlexandraM)
gen.Gebote befolgenследовать заповедям
road.wrk.Gebots- und Verbotstafelвоспрещающий дорожный знак
road.wrk.Gebots- und Verbotszeichenвоспрещающий дорожный знак
mil.Gebots- und Verbotszeichenпредписывающие и запрещающие дорожные знаки
relig.gegen ein Gebot verstoßenнарушать заповедь (Andrey Truhachev)
relig.gegen ein Gebot verstoßenнарушить заповедь (Andrey Truhachev)
econ.geringstes Gebotпредложение самой низкой цены (на торгах)
lawgeringstes Gebotисходная цена
rel., christ.Getreu dem Gebot Christi über die FriedenstiftungХраня заповедь Христову о созидании мира (AlexandraM)
econ.letztes Gebotпоследнее предложение цены (на торгах)
foreig.aff.Ministerium für das Gebot des Guten und das Verbot des BösenМинистерство повеления благого и запрета предосудительного (Афганистан tagesspiegel.de Iryna_mudra)
patents.nach dem Vertrag über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesens PCT veröffentlichte internationale Anmeldungмеждународная заявка, опубликованная в соответствии с договором о патентной кооперации ((PCT) mmak78)
int. law.Non-refoulement-Gebotпринцип non-refoulement невысылки беженцев (в страну, где им угрожает преследование marinik)
int. law.Non-refoulement-Gebotотказ от принудительного возвращения беженцев (marinik)
proverbNot kennt kein Gebotнужда заставит пойти на все
gen.oberstes Gebotвысшее требование
gen.oberstes Gebotвысший принцип
gen.Polizist gebot mit barscher Stimme: "Nicht stehenbleiben!"полицейский приказал грубым, резким голосом: "Не останавливаться!"
book.jemandem zu Gebot stehenподчиняться (кому-либо)
book.jemandem zu Gebot stehenбыть готовым к услугам
book.jemandem zu Gebot stehenбыть в чьём-либо распоряжении
gen.jemandem zu Gebot stehenиметься у кого-либо в наличности
gen.jemandem zu Gebot stehenбыть в чьём-либо распоряжении
obs.jemandem etwas zu Gebot stellenпредоставлять что-либо в чьё-либо распоряжение
book.jemandem zu Gebote stehenподчиняться (кому-либо)
lawzu Gebote stehenбыть в распоряжении
book.jemandem zu Gebote stehenбыть готовым к услугам
gen.jemandem zu Gebote stehenиметься у кого-либо в наличности
book.jemandem zu Gebote stehenбыть в чьём-либо распоряжении
gen.jemandem zu Gebote stehenбыть в чьём-либо распоряжении
lawzu Gebote stellenпредоставлять в распоряжение
obs.jemandem etwas zu Gebote stellenпредоставлять что-либо в чьё-либо распоряжение