Subject | German | Russian |
econ. | abgeschriebene Forderungen | списанные долги |
law | abgeschriebene Forderungen | долги, списанные в убыток |
law | abgetretene Forderung | уступленное требование |
law | abstruse Forderung | бессмысленное требование |
law | Abtretung der Forderung | уступка права требования (Лорина) |
econ. | Abtretung einer Forderung | переуступка требования |
econ. | Abtretung einer Forderung | цессия |
law | Abtretung einer Forderung | уступка прав требования |
econ. | Abtretung von Forderungen | уступка дебиторской задолженности (dolmetscherr) |
law | Abwehr von Forderungen Dritter | защита от требований третьих лиц (Лорина) |
agric. | agrotechnische Forderung | агротехническое требование |
agric. | agrotechnische Forderung | требование агротехники |
gen. | agrotechnische Forderungen | агротехнические требования |
construct. | allgemeine Forderungen | общие требования |
gen. | an jemanden Forderungen stellen | предъявлять требования (кому-либо) |
law | angemeldete Forderung | предъявленное требование (Лорина) |
econ. | Anmeldung der Forderungen zur Insolvenztabelle | подача заявления о включении в реестр требований кредиторов при банкротстве (Евгения Ефимова) |
construct. | anthropometrische Forderungen | антропометрические требования |
econ. | Arbeitsgemeinschaft zur Förderung und Entwicklung des internationalen Straßenverkehrs | Общество содействия развитию международного автодорожного сообщения |
tech. | Arbeitsgemeinschaft zur Förderung und Entwicklung des Internationalen Straßenverkehrs in der DDR | Рабочая ассоциация содействия и развития международных автоперевозок в бывшей ГДР |
gen. | auf dieser Forderung bestehen | настаивать на своём этом требовании |
law | auf Forderung | по требованию (Лорина) |
law | auf seine Forderungen verzichten | отказаться от своих требований |
law, civ.law. | aufrechenbare Forderung | требование, подвергаемое зачёту |
law | Aufrechenbarkeit einer Forderung | допустимость погашения требования встречным требованием |
law | Aufrechenbarkeit einer Forderung | допустимость зачёта требования встречным требованием |
fin. | Aufrechnung der Forderungen | зачёт взаимных требований |
law, civ.law. | Aufrechnung der gegenseitigen Forderungen | зачёт встречных требований |
law, econ.law. | aus der innerbetrieblichen wirtschaftlichen Rechnungsführung erwachsende gegenseitige Forderungen | внутризаводские хозрасчётные претензии |
econ. | ausgebuchte Forderungen | списанные долги |
law | ausgebuchte Forderungen | долги, списанные в убыток |
IMF. | ausstehende Forderungen | непогашенного долг |
IMF. | ausstehende Forderungen | непогашенный долг |
IMF. | Austausch von Forderungen gegen Anleihen mit gleichem Nominalwert bei niedrigeren Zinszahlungen | равнопаритетный обмен долга на облигации со сниженной процентной ставкой |
IMF. | Austausch von Forderungen gegen Wertpapiere mit gleichem Nominalwert | обмен облигациями по номинальной стоимости |
law | außergerichtliche Forderung | внесудебное требование |
water.suppl. | bauphysikalische Forderung | требования строительной физики |
law | beantragte Forderung | заявленное требование (Лорина) |
law | bedingte Forderung | условный долг |
law | bedingte Forderung | условное требование (jurist-vent) |
law | Begleichung der Forderung | удовлетворение требования |
IMF. | Beitrag zur Stützung der Forderungen | взнос для повышения качества активов |
law | Beleg der Erfüllung einer Forderung | квитанция об исполнении требования (wanderer1) |
law | berechtigte Forderung | обоснованное требование (Лорина) |
law | berechtigte Forderung | справедливое требование |
law | berechtigte Forderung | правомочное требование |
gen. | berechtigte Forderungen | обоснованные требования |
gen. | berechtigte Forderungen | справедливые требования |
law | Beschlagnahme von Forderungen und Rechten | ограничение в требованиях и правах |
law | Beschlagnahme von Forderungen und Rechten | наложение ареста на требования и права |
mil. | besondere Forderungen | специальные требования (к производству военной техники) |
law | betagte Forderung | срочное требование |
econ. | betagte Forderung | требование, исполнение которого просрочено |
law | betagte Forderung | требование, погашение которого приурочено к конкретному сроку |
law | betagte Forderung | требование с наступившим сроком |
law | bevorrechtigte Forderung | требование, подлежащее первоочерёдному удовлетворению |
law | bevorrechtigte Forderung | подлежащее первоочередному удовлетворению (напр., в конкурсном производстве) |
law | bevorrechtigte Forderung | требование |
law | bevorrechtigte Forderung | привилегированное требование |
tax. | bevorzugte Forderung | первоочередной долг (juste_un_garcon) |
econ. | Bilanz der internationalen Verbindlichkeiten und Forderungen | баланс международных обязательств и требований |
law | Bonität einer Forderung | обеспеченность требования |
account. | Cashpool-Forderungen | дебиторская задолженность по общим наличным запасам (Лорина) |
gen. | das ist eine starke Forderung! | это уж слишком! |
gen. | das ist eine starke Forderung! | это уж чрезмерное требование! |
construct. | den Forderungen entsprechen | удовлетворять требованиям |
gen. | den Forderungen nicht entsprechen | не отвечать требованиям |
gen. | den Forderungen genügen | удовлетворять требованиям (wanderer1) |
construct. | den Forderungen gerecht werden | удовлетворять требованиям |
law | den Forderungen gerechtwerden | удовлетворять законные требования (кого-либо) |
gen. | den Forderungen nachgeben | уступить требованиям (Viola4482) |
gen. | den Forderungen nachgeben | согласиться с требованиями (Viola4482) |
gen. | den Forderungen nicht entsprechen | не отвечать требованиям |
gen. | die Billigkeit dieser Forderungen | справедливость этих требований |
law | die Forderung gefährden | ставить задолженность под угрозу неуплаты (Лорина) |
gen. | die Forderung herabsetzen | понизить требовательность |
gen. | die Forderung in die Resolution einarbeiten | включить требование в резолюцию |
mil. | die Forderung nach Bundeswehreinsatz zurückweisen | отклонить требование послать войска бундесвера для выполнения военной миссии куда-либо (Пример из газетного загаловка: "Bundesregierung weist US-Forderung nach Bundeswehreinsatz in Südafghanistan zurück." – Федеральное правительство отклонило требование США отправить силы бундесвера на юг Афганистана. Alex Krayevsky) |
gen. | die Forderung verjährt | требование теряет силу (за давностью) |
gen. | die Forderungen bewilligen | удовлетворить требования |
gen. | die Forderungen bewilligen | удовлетворять требования |
gen. | die Forderungen den reellen Verhältnissen anmessen | привести свои требования в соответствие с реальными условиями ((anpassen - nicht "anmessen"!) Niakrice) |
gen. | die Forderungen herabsetzen | снижать требования |
gen. | die Forderungen reduzieren | снижать требования |
gen. | die Forderungen zu hoch spannen | ставить слишком завышенные требования |
gen. | die Forderungen zu hoch spannen | выдвигать слишком завышенные требования |
gen. | die Forderungen zu hoch spannen | выдвигать слишком большие требования |
gen. | die Forderungen zu hoch spannen | ставить слишком большие требования |
gen. | die Forderungen überspannen | ставить слишком высокие требования |
law | die fällige Forderung | требование с наступившим сроком |
gen. | die Zurückweisung der Forderung | отклонение требования |
law | dingliche Forderung | материальная претензия |
law | dingliche Forderung | вещное притязание |
law | dringliche Forderung | жёсткое требование |
law | dringliche Forderung | настоятельное требование |
law | dubiose Forderung | сомнительное требование |
econ. | dubiose Forderungen | непокрытая дебиторская задолженность |
law | dubiose Forderungen | сомнительный долг |
IMF. | durch Aktiva gedeckte Wertpapiere mit Sicherheiten unterlegte verbriefte Forderungen | ценные бумаги, обеспеченные активами |
IMF. | durch einen Pool von Forderungen unterlegtes Wertpapier | сертификат участия |
gen. | ein Paket von Forderungen | целый ряд требований |
gen. | ein Verein zur Förderung einer Sache | общество содействия (чему-либо) |
gen. | ein Verein zur Förderung einer Sache | союз содействия (чему-либо) |
gen. | ein Übermaß an Forderungen | непомерно большие требования |
law | einander deckende Forderungen | взаимно покрываемые требования |
gen. | eine berechtigte Forderung stellen | выставлять справедливое требование |
gen. | eine berechtigte Forderung stellen | выставлять обоснованное требование |
gen. | eine billige Forderung | законное требование |
gen. | eine eindringliche Forderung | настойчивое требование |
patents. | eine Forderung abgelten | удовлетворять требование |
law | eine Forderung ablehnen | отклонять требование |
gen. | eine Forderung ablehnen | отклонить требование |
law | eine Forderung abtreten | уступить требование |
law | eine Forderung abtreten | уступать требование (Лорина) |
law | eine Forderung abtreten | передать право требования |
law | eine Forderung anerkennen | акцептовать требование |
gen. | eine Forderung anerkennen | признавать требование |
econ. | eine Forderung anmelden | предъявлять требование |
law | eine Forderung anmelden | предъявлять требования |
gen. | eine Forderung auf Pistolen | вызов на дуэль на пистолетах |
econ. | eine Forderung aufmachen | предъявлять требование |
law | eine Forderung aufstellen | выдвигать требование |
gen. | eine Forderung aufstellen | выдвинуть требование |
law | eine Forderung ausklagen | добиваться удовлетворения иска |
law | eine Forderung befriedigen | удовлетворить требование |
law | eine Forderung diktieren | диктовать условия |
law | eine Forderung diktieren | выдвигать требование |
law | eine Forderung einklagen | предъявить иск по долгу |
gen. | eine Forderung einziehen | получать по счёту |
law | eine Forderung erfüllen | удовлетворять требование (требования) |
gen. | eine Forderung erfüllen | удовлетворить требование |
law | eine Forderung erheben | выдвигать требование (требования) |
law | eine Forderung fallenlassen | отказаться от притязания (требования) |
law | eine Forderung geltend aufmachen | предъявить долговое требование |
law | eine Forderung geltend machen | предъявить требование |
law | eine Forderung geltend machen | предъявить долговое требование |
econ. | eine Forderung geltend machen | заявлять претензию |
law | eine Forderung geltend machen | заявить требование (Лорина) |
law | eine Forderung geltend machen | предъявлять требование (требования) |
econ. | eine Forderung geltend vorbringen | заявлять претензию |
law | eine Forderung prolongieren | пролонгировать обязательство (долговое) |
law | eine Forderung prolongieren | продлевать обязательство |
law | eine Forderung stellen | предъявить требование (D., an Akkusativ – кому-либо Лорина) |
law | eine Forderung stellen | выставить требование (Лорина) |
gen. | eine Forderung stellen | выдвинуть требование |
gen. | eine Forderung vor Gericht | вызов в суд |
gen. | eine Forderung Vorbringen | высказать требование |
law | eine Forderung zedieren | уступить требование |
gen. | eine Forderung zedieren | уступить право требования |
law | eine Forderung zurückweisen | отклонить требование |
gen. | eine Forderung zurückweisen | отвергнуть требование |
law | eine Forderung übergeben | передавать долговое обязательство (кому-либо) |
law | eine Forderung übertragen | уступить требование |
gen. | eine gerechte Forderung | справедливое требование |
gen. | eine gesetzlose Forderung | беззаконное требование |
gen. | eine harte Forderung | жёсткое требование |
gen. | eine kategorische Forderung | категорическое требование |
gen. | eine rechtmäßige Forderung | законное требование |
gen. | eine unbillige Forderung | недопустимое требование |
gen. | eine ungesetzliche Forderung | незаконное требование |
gen. | eine unmenschliche Forderung | бесчеловечное требование |
gen. | eine unrechtmäßige Forderung | незаконное требование |
gen. | eine unvernünftige Forderung | неразумное требование |
gen. | eine unverständige Forderung | неразумное требование |
shipb. | einer Forderung entgegenkommen | отвечать требованию |
law | einer Forderung gerecht werden | удовлетворить требование |
law | einer Forderung nachkommen | удовлетворять требование |
law | einer Forderung stattgeben | удовлетворить требование (Лорина) |
bank. | Eingang abgeschriebener Forderungen | приход взысканных безнадёжных долгов |
law | Eingang von Forderungen | поступление кредиторской задолженности |
law | eingeklagte Forderung | исковое требование |
mil. | einheitliche taktischtechnische Forderungen | единые тактико-технические требования |
law | Einlösung der Forderung | погашение долга |
law | einredebehaftete Forderung | требование, против которого выдвинуты возражения |
law | einredebehaftete Forderung | спорное требование |
law | einredebehaftete Forderung | сомнительное требование |
law | einredebehaftete Forderung | требование, по которому имеются возражения |
account. | Einstellungen in die Wertberichtigung zu Forderungen | корректировки балансовой стоимости на убытки по задолженности (dolmetscherr) |
econ. | Eintreibung der Forderungen | взыскание требований (mirelamoru) |
law | Einziehung der Forderung | реализация требования |
law | Einziehung der Forderung | предъявление требования к оплате |
law | Einziehung von Forderungen | инкассация долгов |
railw., road.wrk. | Einziehung von Forderungen | взыскание ссуды |
gen. | er blieb unerbittlich bei seinen Forderungen | он оставался неумолимым в своих требованиях |
gen. | er hat ihn mit dreisten Forderungen eingeschüchtert | он запугал его дерзкими требованиями |
gen. | er kommt mit seiner Forderung nicht zur Hebung | его требование не будет удовлетворено |
gen. | er ließ von seiner Forderung nicht ab | он не отступался от своего требования |
gen. | er stellte eine ultimative Forderung an uns | он поставил нам ультимативное требование |
gen. | er widerstrebte den Forderungen, die man an ihn stellte | он противился требованиям, которые ему предъявляли |
gen. | er wurde mit Bitten und Forderungen bedrängt | его осаждали просьбами и требованиями |
gen. | er wurde seines Amtes enthoben, da er den Forderungen dieser Stellung nicht entsprach | его освободили от занимаемого поста, так как он не соответствовал требованиям своей должности |
law | Erfüllung der Forderung | исполнение требования (Лорина) |
law | Erfüllung einer Forderung | исполнение требования |
law | Erhebung der Forderung | выдвижение требования (Лорина) |
law | Erlöschen einer Forderung | прекращение обязательства |
law, civ.law. | Erlöschen einer Forderung durch Aufrechnung | погашение обязательств путём производства зачёта |
law | Erlöschen von Forderungen | погашение обязательств |
law | Feststellung der Forderung | признание требования (в конкурсном производстве Евгения Ефимова) |
law | fiduziarische Forderung | фидуциарное требование |
law | fingierte Forderung | мнимое требование |
chem. | fließende Forderung | непрерывный транспорт |
chem. | fließende Forderung | непрерывная подача |
IMF. | flüssige Mittel und Forderungen | ликвидные активы |
gen. | Forderung an den Staat nach der Sicherstellung | требование от государства гарантий (AlexandraM) |
law | Forderung anmelden | предъявить требование (Лорина) |
law | Forderung anmelden | предъявлять требование (Лорина) |
gen. | Forderung auf Eigentum | право требования в собственность (Siegie) |
law | Forderung auf Vertragsabschluss | требование о заключении договора |
law | Forderung auf Zahlung | претензия об уплате |
law | Forderung aus noch nicht geklärtem Anspruch | требование претензионного характера |
law | Forderung befriedigen | удовлетворять требование (Лорина) |
law | Forderung befriedigen | удовлетворить требование (Лорина) |
law | Forderung berechtigen | обосновать требование (Лорина) |
law | Forderung des Klägers | требование истца |
sport. | Forderung des Rekordgewichts | заявка на рекордный вес |
law | Forderung einfordern | предъявлять иск (Лорина) |
law | Forderung einfordern | предъявить иск (Лорина) |
law | Forderung geltend machen | предъявить претензию (Лорина) |
law | Forderung geltend machen | заявить претензию (Лорина) |
law | Forderung geltend machen | заявлять претензию (Лорина) |
law | Forderung geltend machen | предъявлять претензию (Лорина) |
law | Forderung geltend machen | предъявлять требование (Лорина) |
law | Forderung geltend machen | предъявлять долговое требование (Лорина) |
law | Forderung geltend machen | предъявить требование (Лорина) |
law | Forderung geltend machen | предъявить долговое требование (Лорина) |
law | Forderung gerichtlich einfordern | предъявлять иск в судебном порядке (Лорина) |
law | Forderung gerichtlich einfordern | предъявить иск в судебном порядке (Лорина) |
econ. | Forderung gerichtliche | судебный иск |
law, lab.law. | Forderung nach Lohnerhöhung | требование повышения заработной платы |
econ. | Forderung private | частная претензия |
econ. | Forderung privilegierte | требование, подлежащее первоочерёдному удовлетворению |
econ. | Forderung privilegierte | привилегированное требование |
econ. | Forderung privilegierte | преимущественное требование |
law | Forderung unterschreiben | подписать требование (wanderer1) |
law | Forderung vor Gericht | вызов в суд |
law | Forderung zur Bereitstellung von Erläuterungen | требование о предоставлении разъяснений (wanderer1) |
law | Forderung zur Urkundenvorlage | требование о предоставлении документов (wanderer1) |
law | Forderung zur Vorladung ins Finanzamt | требование уведомления о вызове в налоговый орган (wanderer1) |
law | Forderungen an | требования к (Akkusativ Лорина) |
gen. | Forderungen an jemanden haben | иметь кредиторские претензии (к кому-либо) |
law | Forderungen an jemanden haben | иметь кредиторские претензии к (кому-либо) |
fin. | Forderungen an ... haben | выдвинуть требование |
econ. | Forderungen an Industriebetriebe | задолженность промышленных предприятий |
econ. | Forderungen an Konzemgesellschaften | задолженность "дочерних" обществ, входящих в концерн |
econ. | Forderungen an Konzerngesellschaften | задолженность "дочерних" обществ, входящих в концерн |
econ. | Forderungen anmelden | признавать претензии кредиторов |
econ. | Forderungen annehmen | признавать претензии кредиторов |
law | Forderungen annehmen | признавать претензии (кредиторов) |
econ. | Forderungen auf Grund von Warenlieferungen und Leistungen | задолженность покупателей и клиентов за товары и услуги |
law | Forderungen auf Haushaltsabführungen | претензии по платежам в бюджет |
law | Forderungen aufstellen | выдвинуть требования |
IMF. | Forderungen aus Einlagen | требования по депозитам |
econ. | Forderungen aus Lieferungen und Leistungen | задолженность покупателей и клиентов за товары и услуги (bergedorf) |
account. | Forderungen aus L+L | дебиторская задолженность за товары и услуги (Лорина) |
econ. | Forderungen aus Warenlieferungen und Leistungen | задолженность покупателей и клиентов за товары и услуги |
law | Forderungen ausgleichen | ликвидировать дебиторскую задолженность |
law | Forderungen ausgleichen | погашать дебиторскую задолженность |
construct. | Forderungen bauphysikalische | требования строительной физики |
construct. | Forderungen bauphysikalische | строительно-физические требования |
econ. | Forderungen der Gläubiger | претензии кредиторов |
law | Forderungen der Gläubiger | кредитные претензии |
law | Forderungen der Klage | требования иска (Лорина) |
law | Forderungen Dritter | требования третьих лиц (Лорина) |
law | Forderungen durchsetzen | принудительно взыскивать требования (Евгения Ефимова) |
gen. | Forderungen einhalten | соблюдать требования (Лорина) |
law | Forderungen einziehen | взыскивать долги |
law | Forderungen erheben | выдвинуть требования (an jemanden Viola4482) |
tech. | Forderungen Anforderungen festlegen, Anforderungen stellen an A | устанавливать требования |
quant.el. | Forderungen für die räumliche und zeitliche Kohärenz | требования к пространственной и временной когерентности |
account. | Forderungen gegen verbundene Unternehmen | дебиторская задолженность аффилированных предприятий (Лорина) |
account. | Forderungen gegen verbundene Unternehmen | дебиторская задолженность аффилированных компаний (Лорина) |
law | Forderungen gegeneinander | взаимные требования (Лорина) |
law | Forderungen gegeneinander aufrechnen | осуществлять взаимозачёт требований |
law | Forderungen gegeneinander aufrechnen | зачесть взаимные требования |
law | Forderungen gegeneinander aufrechnen | зачитывать взаимные требования |
patents. | Forderungen gegeneinander aufrechnen | зачитывать взаимные требования (напр., лицензиара и лицензиата) |
IMF. | Forderungen gegenüber dem Ausland | требования к нерезидентам |
IMF. | Forderungen gegenüber dem Staat | требования к сектору государственного управления |
IMF. | Forderungen gegenüber der Zentralregierung | обязательства центрального правительства |
IMF. | Forderungen gegenüber der Zentralregierung | требования к центральному правительству |
IMF. | Forderungen gegenüber Gebietsfremden | требования к нерезидентам |
IMF. | Forderungen gegenüber Ländern und Gemeinden | требования к региональным и местным органам управления |
IMF. | Forderungen gegenüber Ländern und Gemeinden | обязательства региональных и местных органов управления |
book. | jemandes Forderungen Genüge leisten | отвечать чьим-либо требованиям |
book. | jemandes Forderungen Genüge leisten | соответствовать чьим-либо требованиям |
law, econ.law. | Forderungen oder Verbindlichkeiten in normaler Höhe | законная задолженность |
gen. | Forderungen stellen | выдвинуть требования |
gen. | Forderungen stellen | ставить требования |
econ. | Forderungen stellen | выдвигать требования |
econ. | Forderungen stellen | предъявлять требования |
gen. | jemandem Forderungen stellen | предъявлять требования (кому-либо) |
gen. | Forderungen stellen | требовать |
law | Forderungen stellen | выставлять требования |
law | Forderungen stellen | притязать |
gen. | Forderungen stellen | поставить требования |
account. | Forderungen und sonstige Vermögensgegenstände | дебиторская задолженность и прочие активы (Лорина) |
law, commer. | Forderungen und Verbindlichkeiten bestimmen | уточнить расчёты |
law | Forderungen vor Gericht geltend machen | предъявить требования в судебном порядке (wanderer1) |
comp. | funktionale Forderungen | функциональные требования |
construct. | funktionelle Forderungen | функциональные требования |
law | fällige Forderung | требование с наступившим сроком |
commer. | Förderung des Abverkaufs | стимулирование продаж (Viola4482) |
gen. | Förderung des Kreislaufes | стимулирование кровообращения |
chem. | Förderung des Stoffes | гон бумажной массы (в ролле) |
tech. | Förderung des Stoffes | гон бумажной массы |
gen. | Förderung des Welthandels | содействие развитию мировой торговли |
med. | Förderung einer gesunden Lebensweise | популяризации здорового образа жизни (dolmetscherr) |
patents. | Förderung gewerblicher Interessen | продвижение промышленных интересов |
busin. | gefährdete Forderung | сомнительные долговые обязательства (находящиеся под угрозой неуплаты) |
law | gegenseitige Forderungen | встречные требования |
law | geltend gemachte Forderung | заявленное требование (Лорина) |
law | geltend gemachte Forderung | предъявленное требование (Лорина) |
law | Geltendmachung der Forderung | заявление требования (Лорина) |
law | Geltendmachung der Forderungen | предъявление требований (Лорина) |
law | Geltendmachung einer Forderung | предъявление требования |
law | Geltendmachung von Forderungen | предъявление требований (Лорина) |
law | Geltendmachung von Forderungen | предъявление претензий (Лорина) |
law | Geltungsbereich einer Forderung | область действия требования |
law | Geltungsbereich einer Forderung | сфера действия претензии |
law | Geltungsbereich einer Forderung | сфера действия требования |
law | gesamtschuldnerische Forderung | солидарное требование |
gen. | Gesetz zur Förderung der Stabilität und des Wachstums der Wirtschaft | закон о способствовании стабильности и росту экономики (odonata) |
econ. | Gesetz zur Förderung der Stabilität und des Wachstums der Wirtschaft | Закон об обеспечении стабильности и роста экономики (textbook.news Andrey Truhachev) |
gen. | Gesetz zur Förderung der Stabilität und des Wachstums der Wirtschaft | закон о стабилизации экономики (odonata) |
law | gesetzmäßige Forderung | законное требование |
law, civ.law. | gesicherte Forderung | обеспеченное требование |
construct. | gestalterische Forderungen | композиционные требования |
gen. | gestellte Forderungen | заявленные требования (Лорина) |
law | gleichartige Forderungen | однородные требования |
law, civ.law. | Gleichartigkeit von Forderungen | однородность требований |
law, civ.law. | Gleichartigkeit von Forderungen | однородность претензий |
IMF. | Gläubiger, der seine Forderungen geltend macht | несогласный кредитор |
mil., Germ. | grundsätzliche logistische Forderungen | принципиальные требования службы тыла (к производству военной техники) |
mil. | grundsätzliche taktische Forderungen | принципиальные тактические требования (к производству военной техники) |
law | hartnäckig auf seinen Forderungen bestehen | упорствовать в своих требованиях |
med. | hygienische Forderungen | гигиенические требования |
law | hypothekarische Forderung | требование по ипотеке |
law | hypothekarische Forderung | залоговое требование |
law | hypothekarische Forderung | ипотечное требование |
gen. | individuelle Förderung | индивидуальное развитие (dolmetscherr) |
law, civ.law. | klaglose Forderung | притязание, не имеющее исковой силы |
law | klaglose Forderung | внеисковое требование |
econ. | Komitee zur Förderung des Internationalen Handels | Комитет содействия международной торговле (с СССР и социалистическими странами) |
law, civ.law. | Kompensation der gegenseitigen Forderungen | зачёт встречных требований |
law | Kosten für die Geltendmachung einer Forderung | расходы на осуществление требования |
econ. | Kredit zur Förderung des Verbrauchs | кредит для стимулирования потребления |
IMF. | Kreditvergabe mit anschließender Verbriefung der Forderungen | модель/стратегия формирования и перераспределения |
law | l.Forderungen aufrechnen | компенсировать |
account. | langfristige Forderungen | долгосрочная дебиторская задолженность (Лорина) |
law | Lokalisierung der Forderung | ограничение требования |
mil. | Materialbedarfs-Forderung | требование на материальные средства (с учётом заявок войсковых частей) |
tech. | mehrstufige Förderung | многоступенчатый подъём (с глубоких горизонтов) |
mil. | militärische Forderungen an das Wehrmaterial | военно-технические требования (к производству военной техники) |
mil. | militärische Forderungen an das Wehrmaterial | военные требования (к производству военной техники) |
mil. | militärisch-technischwirtschaftliche Forderungen | военно-технические и экономические требования |
gen. | mit den Forderungen heruntergehen | снизить требования |
gen. | mit einer Forderung an jemanden herantreten | поставить перед кем-либо требование |
gen. | jemanden mit Forderungen behelligen | надоедать кому-либо требованиями |
tech. | mit neuzeitlichen Forderungen in Einklang bringen | приводить в соответствие с современными требованиями |
tech. | mit neuzeitlichen Forderungen in mit Nullen auffüllen | заполнять нулями |
law | nachrangige Forderung | субординированное требование (Штейнке А.) |
law | nachrangige Forderung | низкоочередное требование кредитора, требование последней очереди и т.п. (в конкурсном производстве Евгения Ефимова) |
tech. | Nationale Gesellschaft fur Forderung der Industriellen Atomtechnik | Национальное общество по претензиям атомной промышленности |
busin. | Nettoabnahme an Forderungen | чистое снижение требований |
econ. | Nettozuwachs an Forderungen | чистый прирост требований |
shipb. | Nichteinhaltung der Forderungen | невыполнение требований |
law | nichtvermögensrechtliche Forderung | неимущественное требование (Vorbild) |
econ. | Niederschlagung von Forderungen des Staatshaushalts | временное прекращение взыскания сумм в доход государственного бюджета |
tech. | normative Forderungen | нормативные требования (dolmetscherr) |
busin. | notleidende Forderungen | сомнительные требования |
sport. | obligatorische Forderung | обязательное требование |
econ. | offene Forderung | offenstehende Forderung требование по открытому счёту (ВВладимир) |
econ. | offene Forderungen | непогашенная задолженность |
busin. | offene Forderungen | дебиторская задолженность (Siegie) |
econ. | offenstehende Forderung | требование по открытому счёту |
econ. | offenstehende Forderungen | непогашенная задолженность |
law | Pfandrecht an einer Forderung | право залога на имущественное требование |
law | Pfändung der abgetretenen Forderung | наложение ареста на уступленный долг (Лорина) |
law, civ.law. | Pfändung in eine Forderung | наложение ареста на право требования третьего лица |
law | Pfändung von Forderungen | наложение ареста на требования |
law | private Forderung | частная претензия |
law | privilegierte Forderung | требование, подлежащее первоочерёдному удовлетворению |
law | privilegierte Forderung | привилегированное требование |
law | privilegierte Forderung | преимущественное требование |
law | rechtbegründete Forderung | законное требование |
econ. | rechtmäßige Forderung | законное требование |
bank. | Refinanzierung von Forderungen | рефинансирование долга |
law, school | Reihenfolge der Befriedigung der Forderungen der Vollstreckungsgläubiger | очерёдность удовлетворения требований взыскателен |
account. | Rückstellungen für uneinbringliche Forderungen | резервы под сомнительные обязательства (wanderer1) |
econ. | rückständige Forderung | неоплаченный долг |
law, civ.law. | Rückverrechnung der gegenseitigen Forderungen | зачёт встречных требований |
construct. | sanitärhygienische Forderungen | санитарно-гигиенические требования |
law | schriftliche Forderung | письменное требование |
busin. | Schuld und Forderung abgleichen | сбалансировать счёт |
gen. | jemandem seine Forderung absprechen | отклонять чьё-либо требование |
gen. | jemandem seine Forderung absprechen | отклонять чью-либо претензию |
gen. | seine Forderung besteht zu Recht | его требование оправдано |
gen. | seine Forderung besteht zu Recht | его требование законно |
gen. | seine Forderung durch ein Schriftstück belegen | подтверждать своё требование документом |
gen. | seine Forderung durchdrücken | настоять на своём требовании |
gen. | seine Forderung in anständige Form kleiden | придать своему требованию приличную форму |
gen. | seine Forderungen begraben | отказываться от своих требований |
law | seine Forderungen darlegen | изложить свои требования (vorbringen) |
law | seine Forderungen fallen lassen | отказаться от своих требований |
gen. | seine Forderungen niedriger schrauben | снизить свои требования |
gen. | seine Forderungen niedriger schrauben | умерить свои требования |
law | Sicherheit einer Forderung | гарантия требования |
law | Sicherstellung einer Forderung | обеспечение требования |
law | Sicherung einer Forderung | обеспечение требования |
law | sofort fällige Forderung | требование, подлежащее немедленной уплате |
law | Solidarität der Forderungen | солидарность требований |
law | Stattgabe der Forderungen | удовлетворение требований (Лорина) |
law | Stattgebung der Forderungen | удовлетворение требований (судебный термин Лорина) |
econ. | streitige Forderung | спорный долг |
econ. | strittige Forderung | спорный долг |
law | strittige Forderung | спорный иск |
construct. | städtebauliche Forderungen | градостроительные требования |
mil. | taktische Forderungen | тактические требовании |
avia. | taktische Forderungen | тактические требования |
mil. | taktisch-technische Forderungen | тактико-технические требования |
mil. | technische Forderungen | технические требования |
law, int. law. | territoriale Forderungen | территориальные претензии |
law | ultimative Forderung | ультимативное требование |
IMF. | Umtausch von Forderungen in Beteiligungen | обмен долга на инструменты участия в капитале |
IMF. | Umtausch von Forderungen in Beteiligungen | конверсия долговых обязательств в акции |
IMF. | Umtausch von Forderungen in Beteiligungen | обмен долга на акции |
IMF. | Umtausch von Forderungen in lang laufende Anleihen | обмен долга на облигации |
law | unabdingbare Forderung | безусловное требование |
shipb. | unangemessene Forderung | нецелесообразное требование |
gen. | unangemessene Forderungen | непомерные требования |
law | unbegründete Forderung | необоснованная претензия |
law | unberechtigte Forderung | неправомочное требование |
law | unberechtigte Forderung | неправомерное требование |
gen. | unberechtigte Forderungen stellen | предъявлять необоснованные требования |
gen. | unberechtigte Forderungen stellen | предъявлять несправедливые требования |
gen. | unbescheidene Forderungen | чрезмерные требования |
law | uneinbringliche Forderung | безнадёжный долг |
law | uneinbringliche Forderung | безнадёжное требование |
busin. | uneinbringliche Forderungen | долги, которые не удастся взыскать |
econ. | uneinbringliche Forderungen | безнадёжные долги |
econ. | uneinbringliche Forderungen | безнадёжные требования |
econ. | uneinbringliche Forderungen | просроченная дебиторская задолженность |
law | uneinbringliche Forderungen | ненадёжные долги |
law | uneinbringliche Forderungen | неплатёжеспособная задолженность |
law | uneinbringliche Forderungen | безнадёжная задолженность |
fin. | uneinbringliche Forderungen | безнадёжный долг |
gen. | ungereimte Forderungen stellen | выставлять нелепые требования |
law | Ungewisse Forderungen | сомнительный долг |
law | unpfändbare Forderung | долговое обязательство, не подлежащее аресту |
gen. | unrealistische Forderungen | невыполнимые требования |
law | unsichere Forderungen | сомнительный долг |
law | unsinnige Forderung | бессмысленное требование |
gen. | unsittliche Forderungen stellen | предъявлять аморальные требования |
gen. | unsittliche Forderungen stellen | предъявлять безнравственные требования |
gen. | unzumutbare Forderungen | неприемлемые требования |
econ. | Verband zur Förderung der Umschlagstechnik und Organisation in den Seehäfen | Международная ассоциация по рационализации транспортно-грузовых операций |
mil. | Verein zur Förderung der Verteidigung | Общество содействия обороне (Лорина) |
law | Verfall der Forderung | просрочка требования |
law | Verität der Forderung | гарантия требования |
law | verjährte Forderung | требование, потерявшее силу за давностью |
law | verjährte Forderung | просроченный долг |
law | vermögensrechtliche Forderung | имущественное требование (Vorbild) |
law | Verpfändung von Forderungen | залог требований |
law | Verwertung von Forderungen | реализация требований |
law | Verzicht auf eine Forderung | отказ от требования |
law | volkseigene Forderung | требование народного предприятия (в бывш. ГДР) |
law | von seinen Forderungen Abstand nehmen | отказаться от своих требований |
gen. | von seiner Forderung abstehen | отказываться от своего требования |
gen. | von seiner Forderung zurücktreten | отказываться от своего требования |
law | vorgetäuschte Forderung | мнимое требование |
law | vorrechtlose Forderung | непривилегированное требование |
econ. | vorrechtslose Forderung | непривилегированное требование |
law | vorrechtslose Forderung | непривилегированное требование (z.B. im Konkursverfahren) |
law | wegen Nichtbestehens der Forderung | в связи с отсутствием требования |
IMF. | Wertberichtigung auf uneinbringliche Forderungen | резерв на убытки по безнадёжным долгам |
gen. | wird die Forderung laut | раздаются требования сделать что-то (+ инф. оборот Abete) |
econ. | währungsentwertete Forderungen | долговые обязательства в обесцененной валюте |
law | zedierte Forderung | уступленное требование (ichplatzgleich) |
law | Zession einer Forderung | уступка требования |
law | Zession einer Forderung | уступка прав требования |
IMF. | zuvor umgeschuldete Forderungen | ранее переоформленная задолженность |
econ. | zweifelhafte Forderung | сомнительный долг |
econ. | zweifelhafte Forderung | сомнительное требование |
gram. | zweifelhafte Forderung | сомнительная задолженность (резерв по сомнительной дебиторской задолженности Rückstellungen für zweifelhafte Forderungen dolcevitka) |
busin. | zweifelhafte Forderung | сомнительное долговое требование |
law | zweifelhafte Forderungen | сомнительный долг |
law | zweifelhafte Forderungen | сомнительные обязательства (Galeke) |
law | zweifelhafte Forderungen | сомнительные долговые требования |
IMF. | öffentlich garantierte handelsbezogene Forderungen | гарантированные государством внешнеторговые требования |
law | überfällige Forderung | требование, исполнение которого просрочено |
law | Übergang einer Forderung | уступка требования |
law | Übergang einer Forderung | переуступка требования (требований) |
law | Übergang einer Forderung | переход требования |
law | überhöhte Forderung | завышенное требование |
gen. | überhöhte Forderungen stellen | предъявлять повышенные требования |
gen. | überspitzte Forderungen | завышенные требования |
gen. | übersteigerte Forderungen | завышенные требования |
law | Übertragung von Forderungen | уступка требований |
law | Übertragung von Forderungen | переуступка требований |
law | Übertragung von Forderungen | передача требований |