DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing Dienste | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abschiednahme vom Dienstуход со службы
Abschiednahme vom Dienstвыход из службы
Abteilung des Dienstes der Gerichtsaufseher der Verwaltung des föderalen Dienstes der Gerichtsaufseherотдел службы судебных приставов управления федеральной службы судебных приставов (Лорина)
Abteilung des Dienstes der Gerichtsaufseher der Verwaltung des föderalen Dienstes der GerichtsaufseherОСП УФССП (Лорина)
aktiver Dienstдействительная служба
als Beleg dienenслужить вещественным доказательством
als Beleg dienenслужить свидетельством
als Beweis dienenслужить уликой
als Beweis dienenслужить свидетельством
als Indiz dienenслужить уликой
ambulanter sozialer Dienstвнетюремная социальная служба (Tiraspol)
Anerbieten von Dienstenпредложение услуг
Angestellte des öffentlichen Dienstesдолжностное лицо
Angestellter des öffentlichen Dienstesгосслужащий
Anspruch auf die Diensteтребование об оказании услуг (platon)
aus dem Dienst ausscheidenоставить службу
aus dem Dienst ausscheidenвыбыть со службы
Ausscheiden aus dem Dienstотставка
Ausscheiden aus dem Dienstувольнение
Ausscheiden aus dem Dienstоставление службы
Ausübung der Diensteоказание услуг (Лорина)
außer Dienstотставной
beratungsärztlicher Dienstмедицинская консультация
den Dienst antretenпоступить на службу
den Dienst antretenзачислиться на службу
den Dienst aufgebenуйти со службы
den Dienst quittierenвыбыть со службы
den Dienst quittierenуйти со службы
den Dienst quittierenвзять расчёт
den Dienst verlassenвзять расчёт
Dienst der Gerichtsaufseherслужба судебных приставов (Лорина)
Dienst habenдежурить
Dienst im Dienstпослужной
Dienst in der Reserveслужба в запасе
Dienste nehmenподряжаться
Dienste nehmenподрядиться
diplomatischer Dienstдипломатическая служба
durch Dienst erwerbenвыслужить
eine bestimmte Zeit dienenвыслужить
einen Dienst erweisenсослужить службу кому-либо (jemandem)
Fahrlässigkeit im Dienstупущение по службе
Föderaler Dienst der GerichtsvollzieherФССП (Лорина)
Föderaler Dienst der Streitkräfte der Nationalgarde der Russischen FöderationРосгвардия (Лорина)
Föderaler Dienst der Streitkräfte der Nationalgarde der Russischen FöderationФедеральная служба войск национальной гвардии Российской Федерации (Лорина)
Föderaler Dienst für Arbeit und BeschäftigungФедеральная служба по труду и занятости (wanderer1)
Föderaler Dienst für Aufsicht auf dem Gebiet des Schutzes der Verbraucherrechte und des Wohlergehens des MenschenФедеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека (Лорина)
Föderaler Dienst für die Aufsicht auf dem Gebiet des Schutzes der Verbraucherrechte und des Wohlergehens des MenschenРоспотребнадзор (Лорина)
Föderaler Dienst für RauschgiftkontrolleФСКН (Лорина)
Föderaler Dienst für RauschgiftkontrolleФедеральная служба по контролю за оборотом наркотиков (Лорина)
Föderaler Dienst für SicherheitФСБ (Лорина)
Föderaler Dienst für SicherheitФедеральная служба безопасности (Лорина)
Föderaler Dienst für Sicherheit der Russischen FöderationФСБ (Лорина)
Föderaler Dienst für Sicherheit der Russischen FöderationФедеральная служба безопасности Российской Федерации (wikipedia.org Лорина)
Föderaler Dienst für StrafvollzugФедеральная служба исполнения наказаний (Лорина)
Föderaler Dienst für TarifeФСТ (Федеральная служба по тарифам Лорина)
Föderaler Dienst für TarifeФедеральная служба по тарифам (ФСТ Лорина)
Föderaler Dienst für veterinärrechtliche und phytosanitäre ÜberwachungФедеральная служба по ветеринарному и фитосанитарному надзору (Rosselchosnadsor wanderer1)
für langjährige Diensteза выслугу лет
Gehaltszuschlag für langjährige treue Diensteнадбавка за выслугу лет
gutachterlicher Dienstэкспертная служба (Лорина)
gute Diensteдобрые услуги
gute Dienste und Vermittlungдобрые услуги и посредничество
Handlung im Dienstслужебное действие
Hauptverwaltung des Föderalen Dienstes für den StrafvollzugГлавное Управление Федеральной Службы Исполнения Наказаний (Лорина)
Hauptverwaltung des Föderalen Dienstes für den StrafvollzugГУФСИН (Лорина)
Hauptverwaltung für Lizenz- und Genehmigungsarbeit und Staatskontrolle des Föderalen Dienstes der Streitkräfte der Nationalgarde der Russischen FöderationГУЛРРиГК Росгвардии (Лорина)
Hauptverwaltung für Lizenz- und Genehmigungsarbeit und Staatskontrolle des Föderalen Dienstes der Streitkräfte der Nationalgarde der Russischen FöderationГлавное Управление Лицензионно-Разрешительной Работы и ГосКонтроля Росгвардии (Лорина)
im Dienst seinбыть на службе
in Dienst nehmenподрядить
in Dienst nehmenнанять
in Dienst tretenподряжаться
in Dienst tretenпоступить на службу
in Dienst tretenподрядиться
innerer Dienstвнутренняя служба
kriminaltechnischer Dienstотдел криминалистической техники уголовной полиции
kriminologischer Dienstкриминологическая служба
Leistung von Dienstenоказание услуг
Meldung zum Dienstявка на службу
Mitarbeiter des operativen Dienstes der Milizоперативный работник (zur vorbeugenden Verbrechensbekämpfung)
Mitarbeiter des operativen Dienstes der Milizоперативник
Notar außer Dienstнотариус в отставке (Mme Kalashnikoff)
operativer Dienstоперативно-служебная деятельность
Pflichtverletzung im Dienstхалатность
Pflichtversäumnis im Dienstхалатность
Regionaler Dienst für TarifeРегиональная служба по тарифам (Лорина)
Rente für langjährigen Dienstпенсия за выслугу лет
Staatlicher sanitär-epidemiologischer Dienst der Russischen FöderationРосэпидемнадзор (Лорина)
Staatlicher sanitär-epidemiologischer Dienst der Russischen FöderationГосударственная санитарно-эпидемиологическая служба Российской Федерации (Лорина)
Tarifvertrag für den öffentlichen Dienstтарифный договор для работы в государственных организациях (Лорина)
Tarifvertrag öffentlicher Dienstтарифный договор для работы в государственных организациях (Лорина)
treue Diensteбезупречная служба
untauglich zur Ausübung eines Dienstes seinбыть непригодным к занимаемой должности
Vereinigung für wissenschaftliche Diensteобъединение по научному обслуживанию
Verlassen des Dienstesоставление службы
Verlassen des Dienstesуход с работы
Verrichtung eines Dienstesотправление должности
Versetzung im Dienstперемещение по службе
Versäumnis im Dienstупущение по службе
Vertrauensbruch im auswärtigen Dienstнарушение доверия во время пребывания на дипломатической службе (ФРГ)
Verwaltung des föderalen Dienstes der GerichtsaufseherУФССП (Лорина)
Verwaltung des föderalen Dienstes der GerichtsvollzieherУФССП (Лорина)
Verwaltung des föderalen Dienstes der Gerichtsvollzieherуправление федеральной службы судебных приставов (Лорина)
Verwaltung des Föderalen Dienstes für RauschgiftkontrolleУправление Федеральной службы по контролю за оборотом наркотиков (Лорина)
Verwaltung des Föderalen Dienstes für RauschgiftkontrolleУФСКН (Лорина)
Verwaltung des Föderalen Dienstes für staatliche Registrierung, Kataster und KartographieУправление Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии
Verwaltung für rückwärtige Sicherstellung des Föderalen Dienstes für Strafvollzug RusslandsУправление тылового обеспечения Федеральной службы исполнения наказаний России (Лорина)
Verwaltung für rückwärtige Sicherstellung des Föderalen Dienstes für Strafvollzug RusslandsУТО ФСИН России (Лорина)
zeitweilige Entsetzung vom Dienstвременное отстранение от исполнения служебных обязанностей
öffentliche Diensteгосударственная служба
öffentlicher Dienstгражданская служба
öffentlicher Dienstгосударственная служба
Überregionale Abteilung der Gerichtsvollzieher für besondere Vollstreckungsverfahren der Verwaltung des föderalen Dienstes der Gerichtsvollzieher RusslandsМежрайонный отдел судебных приставов по особым исполнительным производствам управления Федеральной службы судебных приставов России (Лорина)
Überregionale Abteilung der Gerichtsvollzieher für besondere Vollstreckungsverfahren der Verwaltung des föderalen Dienstes der Gerichtsvollzieher RusslandsМРО по ОИП УФССП России (Лорина)