DictionaryForumContacts

   German
Terms containing über hinaus | all forms | in specified order only
SubjectGermanRussian
agric.Anhäufung von Erzeugnissen und Halbfabrikaten über den Produktionsbedarf hinausзадел
f.trade.Aufenthalt des Schiffes über die Zeit hinausзадержка судна сверх срока
gen.bis über das Grab hinausдо гробовой доски
gen.bis über das Grab hinausдо конца дней
gen.bis über das Grab hinausдо конца жизни
gen.bis über das Grab hinausдо гроба
med.die Leber ragt über den Rippenbogen hinausпечень выступает из-под рёберной дуги (e.anschitz)
med.die Leber ragt über den Rippenrand hinausпечень выступает из-под рёберной дуги (e.anschitz)
gen.er ist schon über die Achtzig hinausему уже перевалило за восемьдесят лет
gen.er ist schon über die Achtzig hinausему уже минуло восемьдесят лет
gen.er ist über die fünfzig Jahre hinausему больше пятидесяти лет
gen.er ist über die Kinderjahre hinausон уже не ребёнок
gen.Konsumgüter über den Plan hinaus erzeugenпроизводить товары широкого потребления сверх плана
lawMitarbeiter über den Stellenplan hinausсверхштатный работник
missil.Schußbahn über den Kraftflug hinausучасток траектории после отсечки двигателя
missil.Schußbahn über den Kraftflug hinausпассивный участок траектории
missil.Schußbahn über den Kraftflug hinausучасток траектории после выключения двигателя
gen.sein Horizont reicht nicht über seine Nasenspitze hinausон не видит дальше своего носа
gen.sie war über die erste Blüte hinausона была уже не первой молодости
gen.sind ständig über das Maß hinaus engagiertпостоянно пребывают в чрезмерных трудах (AlexandraM)
gen.Stahl über den Plan hinaus liefernпоставлять сталь сверх плана
gen.Stahl über den Plan hinaus liefernдавать сталь сверх плана
gen.Treue bis über das Grab hinaus bewährenсохранить верность до гроба
lawVollmacht über den Tod hinausдоверенность, не теряющая силы с наступлением смерти доверителя (бывает двух видов – Transmortale Vollmacht (действует и при жизни доверителя) и Postmortale Vollmacht (действует только после смерти доверителя, т. е. выдается "на случай смерти") – goo.gl/k7IJ8p 4uzhoj)
lawVollmacht über den Tod hinausдоверенность, действие которой не прекращается с наступлением смерти доверителя
gen.weit über die Grenzen Deutschlands hinausдалеко за пределами Германии (paseal)
gen.weit über seine Grenzen hinausдалеко за её пределами (о стране Abete)
lawüber das Ende des Vertrages hinausпосле окончания договора (Лорина)
lawüber das erwartete Maß hinausболее чем (как вариант перевода – в переносном смысле (напр., я более чем привержен этим ценностям) jurist-vent)
gen.über das Maß hinausчрезмерно (AlexandraM)
gen.über das Maß hinausочень (AlexandraM)
gen.über das normale maß hinausбольше, чем обычно (SBSun)
gen.über das normale maß hinausвыше стандартного уровня (SBSun)
fin.über den Kostenanschlag hinausсверхсметный
water.suppl.über den Kostenanschlag hinausсверх сметы
gen.über den Plan hinaus erzeugenпроизводить сверх плана
gen.über den Plan hinaus liefernдавать сверх плана
lawüber den Rahmen hinausвыходящий за рамки (чего-либо (договора) Лорина)
econ.über den Stellenplan hinausсверхштатный
gen.über den Tellerrand hinaus schauenвидеть несколько больше (ВВладимир)
gen.über den Tellerrand hinaus schauenпонимать несколько больше (ВВладимир)
gen.über den Tellerrand hinaus schauenбыть дальновидным (ВВладимир)
gen.über den Tellerrand hinaus schauenhinaus blicken смотреть несколько дальше (ВВладимир)
idiom.über den Tellerrand nicht hinaus schauenне видеть дальше собственного носа (Andrey Truhachev)
lawüber den Tod hinausна случай смерти лица (напр., уполномочивающего лица Лорина)
lawüber den Tod hinausна случай смерти уполномочивающего лица (о доверенности Лорина)
lawüber den Tod hinausна случай смерти лица (Лорина)
lawüber den Tod hinausв случае смерти (Aleksandra Pisareva)
gen.über die erste Jugend hinaus seinбыть не первой молодости
gen.über die Frist hinausсверх срока
gen.über die Frist hinausсверхсрочный
lawüber die Fristen hinausсверхсрочный
lawüber die Fristen hinausсверх срока
lawüber die Fristen hinausсверх сроков (Лорина)
lawüber die Grenzen der Russischen Föderation hinausза пределы территории Российской Федерации (Лорина)
gen.über die Grenzen der Ukraine hinausза пределы Украины (Лорина)
gen.über die Grenzen hinausза пределы (Лорина)
lawüber die Verwaltungsgrenzen hinausза административные пределы (Лорина)
gen.über dies hinausкроме того (Лорина)
gen.über hinausкроме (massana)
lawüber hinausсверх (Лорина)
lawüber hinausсвыше (Лорина)
gen.über hinausза рамками (Лорина)
gen.über hinausза пределами (Лорина)
gen.über hinausпомимо (massana)
gen.über hinausза пределы (Лорина)
gen.über hinausза рамки (Лорина)
inf.über seine erste Jugend hinaus seinбыть не первой молодости