German | English |
ohne Wenn und Aber | no muss, no fuss |
Was dagegen, wenn ... ? | Mind if ... ? |
wenn alle Stricke reißen | if everything else fails |
wenn alle Stricke reißen | in the last resort |
wenn alle Stricke reißen | if the worst comes to the worst |
wenn alle Stränge reißen | if the worst comes to the worst |
wenn alles glattgeht | if all goes smoothly |
Wenn Dummheit wehtäte, müsste er den ganzen Tag schreien. | He is so thick that it hurts. |
Wenn Dummheit wehtäte, würde er den ganzen Tag brüllen. | He's as thick as two short planks. брит. |
Wenn es dich nicht gäbe, müsste ich dich erfinden. | If you wouldn't already exist, I would have to invent you. амер. |
wenn es hart auf hart kommt | when the crunch comes |
wenn es hart auf hart kommt | when push comes to shove |
Wenn sie das erfährt, bin ich geliefert. | If she finds out, she'll have my guts for garters. |
wenn sie schon das Wort X hört, geht bei ihr die Klappe runter | as soon as she hears the word x, the shutters come down |
Wenn wir das Auto nicht bald verkaufen, werden wir es überhaupt nicht mehr los. | If we don't sell the car soon, we'll be stuck with it. |