German | English |
Abfangen von elektrischen Impulsen | electronic eavesdropping |
Abgleich von Fingerabdruckdaten | comparison of fingerprints |
Abhebung von Geld | withdrawal of money |
Abkehr von der Rechtsprechung | reversal of precedent |
Abkommen von Nizza | Nice Agreement |
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen | Convention between the Swiss Confederation and the United States of America for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income |
Ablehnung von Gerichtspersonen | disclaimer by judge |
Ablehnung von Schiedsrichtern | challenge of arbitrators |
Ablehnung von Zeugen | exception to witnesses |
absichtliches Täuschen von Daten | deception of data |
Absonderung der Vermögensmasse eines Nachlasses vom persönlichen Vermögen des Erben | separation of inherited property from the existing estate of the heir |
Abtretung von Gütern an die Gläubiger | cession of property to creditors |
Abtretung von Rechten | subrogation |
abweichend von | by way of derogation from |
Abweichung von einem Gesetz | derogation from a law |
Abzweigung von Stoffen | diversion of substances |
Androhung von Gewalt | threat of violence |
Androhung von Strafen | criminal penalty |
Anerkennung und Vollstreckung von richterlichen Entscheidungen | recognition and enforcement of judgments of courts or tribunals |
Anfechtung von Beschlüssen der Generalversammlung | action challenging resolutions of the general meeting |
Anpassung von Unterhaltsurteilen | adjustment of maintenance orders |
Antrag auf Auslegung von Urteilen | application for interpretation of judgments |
Antrag auf Bewilligung von Prozesskostenhilfe | application for legal aid |
anwendbar auf Vereinbarungen oder Gruppen von Vereinbarungen | applicable in the case of any agreement or category of agreements |
Appell von Genf | Geneva appeal |
Athener Übereinkommen vom 13.Dezember 1974 über den Transport von Passagieren und Gepäck zur See | Athens Convention of 13 December 1974 on the carriage by sea of passengers and their luggage |
Atlantik bis zum Ural /Gebiet vom = | ATTU area |
Aufbewahren von Personendaten | storage of personal data |
Aufenthalt von bis zu drei Monaten | residence for less than three months |
Aufforderung zur Einreichung von Bewerbungen | invitation to propose candidates |
Ausfertigungen von Urteilen und sonstigen gerichtlichen Entscheidungen | authenticated copies of judgments and orders |
Ausfertigungen von Urteilen und sonstigen gerichtlichen Entscheidungen | authenticated copies of judgements and orders |
Ausgabe von Banknoten | issue of banknotes |
Auslegung von Urteilen | interpretation of judgments |
Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie zur Entschädigung der Opfer von Straftaten | Crime victims committee |
Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie zur Entschädigung der Opfer von Straftaten | Committee for implementation of the Directive on compensation to crime victims |
Ausstellung von beglaubigten Kopien der Anmeldung | issue of certified copies of the application |
Ausstellung von Lizenzen | granting of licences for using patents |
Austausch von DNS-Analyseergebnissen | exchange of DNA analysis results |
Austausch von Lizenzen | cross licensing |
Austausch von Patenten | exchange of patents |
automatischer Austausch von Informationen | automatic exchange of information |
Bedingung für die Weitergabe von Daten an Dritte | condition under which data may be disclosed to third parties |
Beeinflussung von Zeugen | subornation |
Befehl zur Vornahme von Handlungen | mandatory, restrictive injunction |
Befehl zur Vornahme von Handlungen | cease and desist order |
Befrachtung mit beschränkter Frachtzahlungspflicht im Falle des Rücktritts vom Vertrag | loading with general cargo |
beglaubigte Durchstreichung von drei Wörtern | deletion of three words approved |
Begleichung von Verbindlichkeiten zwischen Unternehmen | settlement of debts between firms |
begrenzte Zahl von Erfordernissen | limited number of claims |
Behebung von Mietschäden | compensation for damage caused by the tenant |
Beitreibung von Steuern | collection of taxes |
Bekanntgabe von Personen/daten | disclosure of personal data |
Bekanntmachung von Konzessionen | concession notice |
Bekämpfung von Geldfälschung | combating counterfeiting |
Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit | combating racism and xenophobia |
Belastung von beweglichem Vermögensgut | charge over movable property |
Beratendes Forum der Generalstaatsanwälte und Leiter von Staatsanwaltschaften | Consultative Forum of Prosecutors General/Directors of Prosecution |
Beratendes Forum der Generalstaatsanwälte und Leiter von Staatsanwaltschaften | Consultative Forum of Prosecutors General and Directors of Public Prosecution |
Beratendes Forum der Generalstaatsanwälte und Leiter von Staatsanwaltschaften | Consultative Forum |
Beraubung von Kartenschlüssen | theft of mails |
Beraubung von Kartenschlüssen | theft of dispatches |
Bereitstellung von Zentralbankgeld | supply of reserves |
Bereitstellung von Zentralbankgeld | supply of reserves by central banks |
Berichtigung vom Amts wegen | rectification on the initiative of the authorities |
Berner Internationale Übereinkommen vom 7.November 1970 über den EisenbahnfrachtverkehrCIMund über den Eisenbahn-Personen-und-GepäckverkehrCIVnebst Zusatzprotokoll und den Protokollen I und II vom 9.November 1973 der Diplomatischen Konferenz für die Inkraftsetzung der Übereinkommen | Berne International Conventions of 7 February 1970 on the carriage of goods by rail CIM and the carriage of passengers and luggage by rail CIV, with Additional Protocol and Protocols I and II of 9 November 1973 of the Diplomatic Conference for the implementation of the Conventions |
Berücksichtigung von Verlusten von der Tochtergesellschaft | taking into account subsidiary's losses |
Beschlagnahme von Bankguthaben | attachment of bank account |
Beschlagnahme von Ladung oder Fracht nach Bergung oder Hilfeleistung | arrest of salvaged cargo or freight |
Beschlagnahme von Ladung und Fracht | arrest of cargo and freight |
Beschlagnahme von Rauschgiften | seizure of narcotics |
Beschlagnahme von Waren | seizure of goods |
Bestechung von Zeugen | subornation of perjury |
bestimmte Gruppen von Klagen | certain classes of action or proceeding |
bestimmte Gruppen von Rechtssachen entscheiden | adjudicate on particular categories of cases |
Bestimmungen zur Verhuetung von Anfahrungen | rules and regulations for the prevention of collisions |
Betreuung von Pflegekindern | fostering |
bis zum Betrag von | to the amount of |
bis zur Höhe von | to the amount of |
Brüsseler Arrestübereinkommen vom 10.Mai 1952 | Brussels Arrest Convention of 10 May 1952 |
Brüsseler internationales Übereinkommen vom 10.Mai 1952 zur Vereinheitlichung bestimmter Vorschriften über die Sicherungsbeschlagnahme von Seeschiften | International Convention relating to the arrest of sea-going ships, signed at Brussels on 10 May 1952 |
Brüsseler Internationales Übereinkommen vom 27.Mai 1967 zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung von Reisegepäck im Seeverkehr | Brussels International Convention of 27 May 1967 for the unification of rules relating to the carriage of passengers'luggage by sea |
Brüsseler Internationales Übereinkommen vom 27.Mai 1967 zur Vereinheitlichung von Regeln über Schiffsgläubigerrechte und Schiffshypotheken | Brussels International Convention of 27 May 1967 for the unification of certain rules relating to maritime liens and mortgages |
Brüsseler Internationales Übereinkommen vom 29.November 1969 über die zivilrechtliche Haftung für Ölverschmutzungschäden | Brussels International Convention of 29 November 1969 on civil liability for oil pollution damage |
Brüsseler Übereinkommen vom 25.Mai 1962 über die Haftung der Inhaber von Atomschiffen | Convention on the liability of operators of nuclear ships, and Additional Protocol, signed at Brussels on 25 May 1962 |
Bundesbeschluss vom 4.Oktober 1991 über den Bau der schweizerischen Eisenbahn-Alpentransversale | Federal resolution on the Construction of Two New trans-Alpine Railways Lines |
Bundesgesetz vom 19.April 1978 über die Berufsbildung | Federal Vocational Training Act,of April 19,1978 |
Bundesgesetz vom 28.August 1992 über den Schutz von Marken und Herkunftsangaben | Trademarks Law |
Bundesgesetz vom 28.August 1992 über den Schutz von Marken und Herkunftsangaben | Federal Law on the Protection of Trademarks and Indications of Source of August 28,1992 |
Bundesgesetz vom 19.Dezember 1986 gegen den unlauteren Wettbewerb | Federal Law of December 19,1986,on Unfair Competition |
Bundesgesetz vom 19.Dezember 1986 gegen den unlauteren Wettbewerb | Federal Act of December 19,1986,Against Unfair Competition |
Bundesgesetz vom 18.Dezember 1987 über das Internationale Privatrecht | Federal Statute on Private International Law |
Bundesgesetz vom 18.Dezember 1987 über das Internationale Privatrecht | PIL Statute |
Bundesgesetz vom 18.Dezember 1987 über das Internationale Privatrecht | Federal Act on International Private Law of December 18,1987 |
Bundesgesetz vom 20.Dezember 1946 über die Alters-und Hinterlassenenversicherung | Federal Law on Old-Age and Survivors'Insurance of December 20,1946 |
Bundesgesetz vom 19.Juni 1992 über den Datenschutz | Federal Law on Data Protection of June 19,1992 |
Bundesgesetz vom 25.Juni 1954 über die Erfindungspatente | Federal Law on Patents for Inventions of June 25,1954 |
Bundesgesetz vom 19.Juni 1959 über die Invalidenversicherung | Federal Disability Insurance Act of June 19,1959 |
Bundesgesetz vom 18.Juni 1993 über die Produktehaftpflicht | Federal Act of June 18,1993,on Product Liability |
Bundesgesetz vom 27.Juni 1973 über die Stempelabgaben | Federal Stamp Tax Act of June 27,1973 |
Bundesgesetz vom 21.Juni 1991 über Radio und Fernsehen | Federal Law of June 22,1991,on Radio and Television |
Bundesgesetz vom 30.März 1911 betreffend die Ergänzung des Schweizerischen ZivilgesetzbuchesFünfter Teil:Obligationenrecht | Swiss Code of Obligations |
Bundesgesetz vom 18.März 1994 über die Anlagefonds | Swiss Federal Act on Investment Funds of March 18,1994 |
Bundesgesetz vom 13.März 1964 über die Arbeit in Industrie,Gewerbe und Handel | Labour Act |
Bundesgesetz vom 13.März 1964 über die Arbeit in Industrie,Gewerbe und Handel | Federal Act Respecting Work in Industry,Handicrafts and Commerce of March 13,1964 |
Bundesgesetz vom 24.März 1995 über die Gleichstellung von Frau und Mann | Federal Act of March 24,1995,on the Equal Treatment of Women and Men |
Bundesgesetz vom 18.März 1994 über die Krankenversicherung | Law on Sickness Insurance of March 18,1994 |
Bundesgesetz vom 18.März 1994 über die Krankenversicherung | Sickness Insurance Law of March 18,1994 |
Bundesgesetz vom 8.November 1934 über die Banken und Sparkassen | Federal Law of November 8,1934,Relating to Banks and Savings Banks |
Bundesgesetz vom 7.Oktober 1983 über den Umweltschutz | Environmental Management Act of October 7,1983 |
Bundesgesetz vom 6.Oktober 1989 über die Arbeitsvermittlung und den Personalverleih | Labour Recruitment Services Law |
Bundesgesetz vom 6.Oktober 1989 über die Arbeitsvermittlung und den Personalverleih | Federal Law on Permanent and Temporary Labour Recruitment Services of June 6,1989 |
Bundesverfassung der Schweizerischen Eidgenossenschaft vom 29.Mai 1874 | Federal Constitution of the Swiss Confederation of Mai 29,1874 |
Charta von Paris für ein neues Europa | Charter of Paris for a New Europe |
das Arbeitsgericht nach dem dänischen Gesetz vom 21.April 1964 | the Industrial Court under the Danish Act of 21 April 1964 |
das Verfahren des Artikels 4 des Protokolls vom 3.6.1971 betreffend die Auslegung des Übereinkommen vom 27.9.1968 durch den Gerichtshof hat rein rechtliche Zielsetzungen | the appeal procedure laid down in Article 4 of the Protocol of 3.6.1971 on the interpretation by the Court of Justice of the Convention of 27.9.1968 is intended solely to clarify points of law |
Dauerhaftigkeit der von dem Mitgliedstaat erreichten Konvergenz | durability of convergence achieved by the Member State |
Deponieren von Dokumenten | depositing of documents |
der Gerichtsbarkeit eines Staates entzogen werden Artikel 3 des Übereinkommens vom 27.9.1968 kann der Beklagte der Gerichtsbarkeit des Staates,in dem er seinen Wohnsitz hat,nur in den im Übereinkommen ausdrücklich bestimmten Fällen entzogen werden | to be sued otherwise than in the courts of a State 3 of the Convention of 27.9.1968 provides that a defendant may be sued otherwise than in the courts of the State where he is domiciled only in the cases expressly provided for in the Convention |
der Präsident des Amtes wird auf Vorschlag des Verwaltungsrates vom Rat entlassen | power to dismiss the President shall lie with the Council, acting on a proposal from the Administrative Board |
der Präsident des Amtes wird vom Rat ernannt | the President of the Office shall be appointed by the Council |
die Brüsseler Akte vom 20.September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten der Versammlung | the Brussels Act of 20 September 1976 concerning the election of the representatives of the Assembly by direct universal suffrage |
die Sekretariatsgeschäfte des Verwaltungsrates werden vom Amt wahrgenommen | the Secretariat for the Administrative Board shall be provided by the Office |
die Verordnungen, Richtlinien und Entscheidungen, die vom Europäischen Parlament und vom Rat gemeinsam angenommen werden | regulations, directives and decisions adopted jointly by the European Parliament and the Council |
die Zuständigkeitsregeln des Übereinkommens vom 27.9.1968 | to lay down |
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt | This INSTRUMENT constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which the United Kingdom does not take part, in accordance with Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis* |
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt | the United Kingdom is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application. |
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt | This INSTRUMENT constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which Ireland does not take part, in accordance with Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*. Ireland is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application. |
Dokument von Palma | Palma document |
Durchsetzung von Vorschriften | enforcement |
dänisches Arbeitsgerichtsgesetz vom 21.April 1964Bekanntmachung Nr.124 | the Danish Industrial Court Act of 21 April 1964 Bulletin n 124 |
dänisches Seemannsgesetz Nr.420 vom 18.Juni 1973 | Danish Seamen's Law No 420 of 18 June 1973 |
Eindringung von außen | intrusion from outside |
eine Schiedsklausel, die in einem vom Amt abgeschlossenen Vertrag enthalten ist | an arbitration clause contained in a contract concluded by the Office |
Einfrieren von Beweismaterial | freezing of evidence |
Einfrieren von Guthaben | freezing assets |
Einfrieren von Vermögensgegenständen | freezing of assets |
Einfrieren von Vermögensgegenständen | freezing |
Einfrieren von Vermögensgegenständen | asset freeze |
Eingriffe von Behörden | interference by a public authority |
Einreichung von Dokumenten | production of documents |
Einreichung von Ersatzseiten | filing replacement pages |
Einreichung von Klageschriften | originating application |
Einsparung von Arbeitskräften | manning level reduction |
Eintreibung von Geldstrafen und Geldbußen | levying of financial penalties |
einvernehmliche Beilegung von Rechtsstreitigkeiten | consensual resolution of disputes |
Einziehung von Schuldforderungen | debt recovery |
Emission von Schuldverschreibungen und sonstigen Wertpapieren | issue bonds and securities |
Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens vom 1. Januar 1975, wonach für die auf der Grundlage des Brüsseler Zolltarifschemas zusammengestellten Aussenhandelsstatistiken die Terminologie des internationalen Warenverzeichnisses für die Handelsstatistik, Revision 2, zu verwenden ist | Customs Cooperation Council's Recommendation of 1 January 1975 designed to enable Statistical Data on International Trade collected on the basis of the Brussels Nomenclature to be expressed in terms of the second revision of the Standard International Trade Classification |
Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens vom 18. Juni 1981 betreffend die technische Zusammenarbeit in Zollangelegenheiten | Recommendation of the Customs Cooperation Council of 18 June 1981 concerning Technical Cooperation in Customs Matters |
Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens vom 15. Juni 1983 über die Bekämpfung des Schmuggels im Behälterverkehr | Recommendation of the Customs Cooperation Council of 15 June 1983 concerning Action against Customs Fraud relating to Containers |
Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens vom 16. Juni 1982 über die Verzahnung von Zollgutversandverfahren | Recommendation of the Customs Cooperation Council of 16 June 1982 concerning the Establishment of Links between Customs Transit Systems |
Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens vom 16. Mai 1979 über die zollamtlichen Erfordernisse bei Handelsrechnungen | Recommendation of the Customs Cooperation Council of 16 May 1979 concerning Customs Requirements regarding Commercial Invoices |
Empfänger von Arbeitslosenhilfe | relief recipient |
Entflechtungsplan von Kampala | Kampala disengagement plan |
Entlastung von Liegenschaften | release of property |
Entnahme von Proben | taking of samples |
Entnahme von Proben | take of samples |
Entschädigung für Opfer von Straftaten | compensation for victims |
Entweichenlassen von Gefangenen | assistance by a public official in the escape of prisoners |
Erbe von einem Verfügungsberechtigten | successor from disposer |
Erbringung von Finanzleistungen | provision of financial services |
Erhebung, Zusammenstellung und Weitergabe von statistischen Daten | collection, compilation and distribution of statistics |
Erleichterung von Formerfordernissen | relaxation of the formal requirements |
Erleichterung von Formerfordernissen | relaxation of the formal provisions |
Errichtung von atomwaffenfreien Zonen | denuclearization |
Errichtung von kernwaffenfreien Zonen | denuclearization |
Erstattung von Antidumpingzöllen | refund of anti-dumping duties |
Ersuchen um Vorabentscheidung,vorgelegt durch Beschluss/aufgrund des Beschlusses des X Gerichts vom...in dem Rechtsstreit...gegen... | reference for a preliminary ruling by the X court by order of that court of...in the case of...v... |
ersuchen um Vorabentscheidung,vorgelegt vom... | preliminary ruling requested by... |
Erwerb von Immobilien | acquisition of property |
Erwerb von Immobilien für den Wiederverkauf | purchase of real estate for resale |
Erwerb von Rechten | acquisition of rights |
Erwerb von Zweitwohnungen | acquisition of second homes |
europaweite Beschlagnahme von Bankguthaben | European system for the attachment of bank accounts |
Europäisches Forum zur Hilfe für Opfer von Straftaten | European Forum for Victims' Services |
Europäisches Forum zur Hilfe für Opfer von Straftaten | European Forum for Victim Services |
Europäisches Netz von Teams für die Zielfahndung nach flüchtigen Personen | European Network on Fugitive Active Search Teams |
europäisches Netzwerk zur außergerichtlichen Beilegung von Verbraucherstreitfragen | European Network for settling consumer disputes out-of-court |
frei von Beschädigung | free from average |
frei von Beschädigung,unbeschädigt | free from average |
frei von Haverei | free from average |
freier Abschluss von Handelsgeschäften | principle of freedom of contract |
freier Abschluss von Handelsgeschäften | principle of contractual freedom |
Freigabe von Trümmern | release of custody of the wreckage |
Fälschung von amtlichen Dokumenten | forgery of administrative documents |
Fälschung von Aufgeboten oder Weisungen | forgery of military orders or instructions |
Fälschung von Ausweisen | forgery of certificates |
Fälschung von Ausweispapieren | forged identity document |
Fälschung von Banknoten | banknote counterfeiting |
Fälschung von Beweismaterial | falsifying evidence |
Fälschung von Geld | counterfeiting |
Fälschung von Geld,amtlichen Wertzeichen,amtlichen Zeichen,Mass und Gewicht | counterfeiting of money,official stamps,official marks,weights and measures |
Fälschung von Mass und Gewicht | falsification of weights and measures |
Fälschung von Postwertzeichen | counterfeiting of postage stamps |
förmliches Verfahren zur Auslieferung von Personen | formal extradition procedure |
für Fragen der Gültigkeit von Gemeinschaftsmarken zuständiges Gericht | court having jurisdiction in matters of validity of Community trade marks |
Garantien zum Schutz der Rechte von Personen, denen die Todesstrafe droht | Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty |
Gebiet,das von Parallelpatenten nicht erfaßt ist | territory which's not covered by parallel patents |
Gebühr für die Überlassung von Unterlagen | fee for making available the relevant documents |
gegenseitige Vollstreckung von Haftbefehlen | mutual enforcement of arrest warrants |
Gegenstand bilden von | to be subject to |
Gegenstand sein von | be subject to (etwas unterliegen) |
Gegenstand von Lizenzen sein | being the subject matter of licences |
Gegenüberstellung von Zeugen | confrontation of witnesses |
Gemeinhaltung von Erfindungen | secrecy of inventions |
gemischte Versicherung mit Befreiung von Prämienzahlung im Invaliditätsfall | endowment assurance without further premium in the event of disability |
Genehmigung für die Einleitung von Abfällen | licence to discharge liquid waste |
Genfer Übereinkommen vom 1.März 1973 über den Vertrag über den internationalen Landtransport von Reisenden und Gepäck | Geneva Convention of 1 March 1973 on the contract for the international carriage of passengers and baggage by road CUR |
Genfer Übereinkommen vom 20. März 1958 über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Kraftfahrzeugen und über die gegenseitige Anerkennung der Genehmigung | Agreement concerning the adoption of uniform conditions of approval and reciprocal recognition of approval for motor vehicle equipment and parts |
Gepflogenheiten bei der Ausgabe und der Gestaltung von Banknoten | existing practices regarding the issue and design of banknotes |
geringfügige Abkehr von dem Grundsatz der Freizügigkeit der Urteile | slight encroachment on the principle of free movement of judgements |
Gesetz vom 21. Februar 1968 mit neuen Regelungen zur Förderung des sozialen Wohlergehens der Wonhwagenbevölkerung | Caravan Act |
Gesetz vom 9.Mai 1902 über die Zuerkennung von Befugnissen an die Verwaltungen oeffentlich-rechtlicher wasser-, Fehn- und Fehnpolderverbände | Water Boards Powers Act |
Gesetz vom 13.7.1930 über den Versicherungsvertrag | Law of 13.7.1930 concerning contracts of insurance |
Gesetz vom 16.5.1891 über die Überwachung der Versicherungsgeschäfte | Law of 16.5.1891 concerning the supervision of insurance matters |
Gesetz zu dem Haager Übereinkommen vom 5.Oktober 1961 über die Zuständigkeit der Behörden und das anzuwendende Recht auf dem Gebiet des Schutzes von Minderjährigen | Convention concerning the powers of authorities and the law applicable in respect of the protection of infants |
Gesetz zur Aufhebung von auf der Rassenzugehörigkeit fußenden Grundbesitzbestimmungen | Abolition of Racially Based Land Measures Act |
Gesetz zur Besteuerung von Personenkraftwagen und Krafträdern | Act on the taxation of passenger cars and motorised vehicles |
Gesetz zur Regelung von Ermittlungsbefugnissen | Regulation of Investigatory Powers Act |
Gesetz zur vorläufigen Regelung eines Hilfsfonds für Opfer von Gewaltverbrechen | Criminal Injuries Compensation Fund provisional Scheme Act |
gesetzlich angeordnete Hinterlegung von Pflichtexemplaren einer Veröffentlichung,Depotzwang | legal deposit |
gesetzliche Hypothek von Minderjährigen | legal mortgage on property belonging to minors |
gesetzliche Verlängerung von Miet-oder Pachtverträgen | extension by law of leases of buildings |
Gewinnung von Bodenschätzen | mineral extraction |
Gewährung von Leistungen | granting of a benefit |
Gleichgewicht von Kräften | balance of forces |
Gruppe von Beschlüssen | category of decisions |
Gruppe von Erfindungen | group of inventions |
Gruppe von Rechtssachen | category of cases |
Gruppe von Vereinbarungen | category of agreements |
Güterstand der ehemännlichen Verwaltung und Nutznießung an dem von der Frau eingebrachten Gut | antenuptial settlement in trust |
Haager Abmachung vom 6.November 1925 in der Londoner Fassung vom 2.Juni 1934 über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle | Hague Arrangement of 6 November 1925 for the international registration of industrial designs, revised at London on 2 June 1934 |
Haager Protokoll vom 23. November 2007 über das auf Unterhaltspflichten anzuwendende Recht | Hague Protocol of 23 November 2007 on the Law Applicable to Maintenance Obligations |
Haager Protokoll vom 23. November 2007 über das auf Unterhaltspflichten anzuwendende Recht | 2007 Hague Protocol |
Haager Übereinkommen vom 15.April 1958 über Gerichtsstandsvereinbarungen beim Verkauf beweglicher Sachen im Ausland | Hague Convention of 15 April 1958 on the jurisdiction of the contractual forum in matters relating to the international sale of goods |
Haager Übereinkommen vom 1.Juni 1956 über die Anerkennung der Rechtspersönlichkeit von Gesellschaften,Vereinen und Stiftungen | Hague Convention of 1 June 1956 on the recognition of the legal personality of companies, firms, associations and foundations |
Haager Übereinkommen vom 25.November 1965 über Gerichtsstandsvereinbarungen | Hague Convention of 25 November 1965 on the choice of court |
Haager Übereinkommen vom 5.Oktober 1961 zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation | Hague Convention of 5 October 1961 abolishing the requirement of legalization for foreign public documents |
Handelsregisterverordnung vom 7.Juni 1937 | Ordinance of June 7,1937,on the Commercial Register |
Herausgabe von Schenkungen und Vermächtnissen | abatement of gifts and legacies |
Herstellen,Verbergen,Weiterschaffen von Sprengstoffen und giftigen Gasen | manufacture,concealment and transport of explosives and toxic gases |
Hinweise zur Vorlage von Vorabentscheidungsersuchen durch die nationalen Gerichte | Information note on references from national courts for a preliminary ruling |
Hochschullehrer der Angehörige von einem Mitgliedstaat ist | university teacher being national of a Member State |
illegale Ein- und Ausreise von Personen | illegal movements of persons |
im Falle von Dumping oder Subvention getroffene handelspolitische Schutzmaßnahme | measure to protect trade in the case of dumping and subsidies |
im Rahmen von Rückkaufvereinbarungen | under repurchase agreements |
im Register eingetragener Inhaber von Rechten | person recorded in the Register as having rights in the mark |
im Register eingetragener Inhaber von Rechten an der Gemeinschaftsmarke | person having a registered right in respect of a trade mark |
Immunität von der Vollstreckung | immunity from execution |
in der vom Anmelder angegebene zweite Sprache | text in the second language indicated by the applicant |
Inhaber von einer Gemeinschaftsmarke | proprietor of a Community trade mark |
Inhaber von Gemeinschaftsmarken | proprietor of Community trade marks |
innert einer Frist von zehn Tagen | within ten days |
innovatives Merkmal von Kombinationsteilen | innovative characteristic of modular product |
Integrierung von Vertriebenen | resettlement of refugees |
Integrierung von Vertriebenen | resettlement of displaced persons |
Interinstitutionelle Vereinbarung vom 20. Dezember 1994 über ein beschleunigtes Arbeitsverfahren für die amtliche Kodifizierung von Rechtstexten | Interinstitutional Agreement of 20 December 1994 - Accelerated working method for official codification of legislative texts |
Interinstitutionelle Vereinbarung vom 28. November 2001 über die systematischere Neufassung von Rechtsakten | Interinstitutional Agreement on a more structured use of the recasting technique for legal acts |
Internationale Konvention zur Beilegung von Investitionsstreitigkeiten | Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of other States |
internationale Registrierung von Marken | International Registration of Marks |
internationales Abkommen zur Einführung von Einheitsgesetzen | international convention containing a uniform law |
internationales Übereinkommen, mit dem die Bestechung von ausländischen Beamten unter Strafe gestellt werden soll | International Convention to make bribery of foreign public officials a crime offence |
Internationales Übereinkommen vom 18.Dezember 1971 über die Errichtung eines internationalen Fonds zur Entschädigung für Ölverschmutzungsschäden | International Convention of 18 December 1971 on the establishment of an international fund for compensation for oil pollution damage. |
Internationales Übereinkommen vom 10.Mai 1952 zur Vereinheitlichung von Regeln über die strafgerichtliche Zuständigkeit bei Schiffszusammenstössen und anderen mit der Führung eines Seeschiffes zusammenhängenden Ereignissen | International Convention for the Unification of Certain Rules relating to Penal Jurisdiction in matters of Collision or Other Incidents of Navigation, signed at Brussels on 10 May 1952 |
internationales Übereinkommen vom 10.Oktober 1957 über die Beschränkung der Haftung der Eigentümer von Seechiffen | International Convention of 10 October 1957 relating to the limitation of the liability of owners of seagoing ships |
Internationales Übereinkommen zum Schutz von Pflanzenzüchtungen | Convention for the Protection of New Varieties of Plants |
internationales Übereinkommen über die Harmonisierung der Warenkontrollen an den Grenzen vom 21.Oktober 1982 | International Convention on the Harmonization of Frontier Controls of Goods of 21 October 1982 |
jeder Lizenznehmer kann einer vom Inhaber der Gemeinschaftsmarke erhobenen Verletzungsklage beitreten | a licensee shall be entitled to intervene in infringement proceedings brought by the proprietor of the Community trade mark |
jemanden vom Amte des Vormundes entsetzen | to discharge a guardian |
Kammer für die Beurteilung von Beschwerden und Klagen aus dem Sozialversicherungsrecht | Administrative Court of Insurance |
Kapitaleinschuß zum Ausgleich von Verlusten | contribution to meet losses |
Kategorie von Personendaten | category of personal data |
Kommission Schadenfonds für Opfer von Gewaltverbrechen | Criminal Injuries Compensation Board |
Konkurrenz von Rechten | concurrent rights |
Konkurrenz von Straftaten | concurrence of offences |
Konkurs von Nichtkaufleuten | bankruptcy of non-traders |
Konsultativverpflichtungen von FAO-Mitgliedern | consultative obligations of FAO members |
konventionelle Waffen und Ausrüstungen /vom Vertrag erfaßte = | conventional armaments and equipment subject to the Treaty |
Kosten von Streitsachen | litigation costs and expenses |
Kosten von Streitsachen | legal expenses |
Londoner Abkommen vom 27.Februar 1953 über deutsche Auslandsschulden | Agreement on German external debts, signed at London on 27 February 1953 |
Londoner Übereinkommen vom 19.November 1976 über die Beschränkung der Haftung für Seeforderungen | Convention on limitation of liability for maritime claims, signed in London on 19 November 1976 |
Lossagen von einem Vertrag | repudiation of the contract |
Madrider Abkommen vom 14.April 1891 betreffend die internationale Registrierung von Fabrik-oder Handelsmarkenmit späteren Revisionen | Madrid Agreement of 14 April 1891 concerning international registration of trade marks with subsequent revisions |
Markenschutzverordnung vom 23.Dezember 1992 | Ordinance on the Protection of Trademarks of December 23,1992 |
Mechanismus zur außergerichtlichen Regelung von Rechtsstreitigkeiten | mechanism for the out-of-court settlement of disputes |
Mehrheit von Auslieferungsersuchen | conflicting requests |
Memorandum of UnterstandingMoUvom 6.Juli 1995 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika über den Status von Bürgern des einen Landes im anderen Land | Memorandum of Understanding MoU of July 6,1995 between the Swiss Federal Council and the Government of the United States of America on the Status of Nationals of One Country in the Other Country |
mit Ausnahme von... | saving..., except for... |
nach dem vom Verwaltungsrat festgelegten Verfahren | in accordance with the procedure laid down by the Administrative Board |
nach den Bestimmungen von... | in the manner laid down |
nach Eingang der Patentanmeldung ist eine Frist von vier Jahren verstrichen | four years have elapsed since the filing of the patent application |
Nachahmung von Postwertzeichen | counterfeiting of postage stamps |
Nachmachen von Postwertzeichen ohne Fälschungsabsicht | reproduction of postage stamps without intent to commit forgery |
Nationalbankgesetz vom 23.Dezember 1953 | Law on the National Bank of December 23,1953 |
New Yorker Übereinkommen vom 20.Juni 1956 über die Geltendmachung von Unterhaltsansprüchen im Ausland | New York Convention of 20 June 1956 on the recovery abroad of maintenance |
nicht vom Gewinn des Stammhauses abgezogener Verlust | loss not deductible from profits made by the head office |
nicht von der Unterbrechung anhängiger Klagen berührte Klage | proceedings not affected by the suspension of individual proceedings |
Nichtahndung von Straftaten | impunity |
Nichtdurchführung von Urteilen, durch die eine Vertragsverletzung festgestellt wird | failure to comply with judgments declaring a Member State to have failed to fulfil its obligations |
Nichtmitteilung der nationalen Massnahmen zur Durchführung von Richtlinien | failure to communicate any measures incorporating Directives into national law |
nicht-wirtschaftliche Dienstleistungen von allgemeinem Interesse | non-economic service of general interest |
nur von Rechtens | juris tantum |
Opfer von Gewalttaten | assault victim |
Opfer von Machtmissbrauch | victim of abuse of power |
Opfer von Straftaten | crime victim |
Pacht von Agrarland | tenancy of farmland |
Pachten von Böden | tenancy of land |
Pachten von Immobilien | tenancy of immovable property |
Pariser Übereinkommen vom 29.Juli 1960 über die Haftung gegenüber Dritten auf dem Gebiet der Kernenergie samt Pariser Zussatzprotokoll vom 28.Januar 1964 sowie Brüsseler Zusatz-Übereinkommen samt Anhang vom 31.Januar 1963 zum Pariser Übereinkommen vom 29.Juli 1960 und Pariser Zusatzprotokoll zum Zusatzübereinkommen vom 28.Januar 1964 | Convention on third party liability in the field of nuclear energy, signed at Paris on 29 July 1960, and Additional Protocol, signed at Paris on 28 January 1964 and Supplementary Convention to the Paris Convention of 29 January 1960, and Annex, signed at Brussels on 31 January 1963, and Additional Protocol to the Supplementary Convention signed at Paris on 28 January 1964 |
Patentfähigkeit von Erfindungen | patentability of inventions |
Patentierbarkeit von lebendem Material | patentability of living matter |
Pfändung von stehenden Früchten | distraint by seizure of crops |
plötzlicher Zustrom von Staatsangehörigen dritter Länder | sudden inflow of nationals from a third country |
Prinzip der Fortgeltung von Verträgen | principle of continuity |
Privileg der Angehörigen von Rechtsberufen | attorney-client privilege |
Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens vom 29.Februar 1968 über die gegenseitige Anerkennung von Gesellschaften und juristischen Personen durch den Gerichtshof | Protocol concerning the interpretation by the Court of Justice of the Convention of 29 February 1968 on the Mutual Recognition of Companies and Legal Persons |
Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens vom 27.09.68 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil-und Handelssachen durch den GH | Protocol concerning the interpretation by the Court of Justice of the Convention of 27 September 1968 on jurisdiction and the enforcement of judgments in civil and commercial matters |
Protokoll betreffend die Bekämpfung von Emissionen von Stickstoffoxiden oder ihres grenzüberschreitenden Flusses | Protocol concerning the control of emission of nitrogen oxides or their transboundary fluxes |
Protokoll für die Rechte von Frauen | Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa |
Protokoll von Nairobi | Protocol to the Agreement on the Importation of Educational, Scientific and Cultural Materials |
Protokoll von Nairobi | Nairobi Protocol |
Protokoll über den Schutz des Mittelmeers gegen Verschmutzung vom Lande aus,Athen,den 17.Mai 1980 | Protocol for the protection of the Mediterranean Sea against pollution from land-based sources, Athens, 17-5-1980 |
Prüfung anhand von Rechnungsunterlagen | audit based on records |
Prüfung deutsche Recht macht die Eintragung eines Patents von dem Ergebnis einer Prüfung abhängig | examination law makes the grant of a patent subject to the results of an examination |
Quellenbesteuerung von Zinserträgen und Lizenzgebühren | withholding tax on royalties and interest payments |
Radio-und Fernsehverordnung vom 6.Oktober 1997 | Ordinance of October 6,1997,on Radio and Television |
Rahmenabkommen von Ohrid | Ohrid Framework Agreement |
Rahmenabkommen von Ohrid | Ohrid Agreement |
Rahmenbeschluss 2005/212/JI des Rates vom 24. Februar 2005 über die Einziehung von Erträgen, Tatwerkzeugen und Vermögensgegenständen aus Straftaten | Council Framework Decision 2005/212/JHA of 24 February 2005 on confiscation of crime-related proceeds, instrumentalities and property |
Recht auf Erhalt von Informationen | right to receive information |
Recht auf Löschung von Daten | right of erasure |
Recht auf Sperrung von Daten | right of blocking |
Recht auf Zugang zum und vom Meer | right of access to and from the sea |
Recht der Vergabe von Unterlizenzen | right to sublicense |
Recht zur Öffnung von Sendungen | right of opening packages |
Rechts-, Geschäfts- und Handlungsfähigkeit von natürlichen Personen | status and legal capacity of natural persons |
Rechtsfähigkeit von natürlichen Personen | status of natural persons |
Rechtsgültigkeit von Patenten | validity of a patent |
Referat Vorbereitung von Verträgen | Treaties Preparation Section |
Reihe von Richtlinien | series of guidelines |
Revisionsübereinkommen vom 20.November 1963 zur revidierten Mannheimer Rheinschiffahrtsakte und Zusatzprotokoll vom 25.Oktober 1972 | Revised Agreement of 20 November 1963 relating to the revised Mannheim Convention for the navigation of the Rhine and Additional Protocol of 25 October 1972 |
Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 2003 über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft und zur Änderung der Richtlinie 96/61/EG des Rates | EAT Directive |
Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 2003 über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft und zur Änderung der Richtlinie 96/61/EG des Rates | EU Emissions Trading Directive |
Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 2003 über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft und zur Änderung der Richtlinie 96/61/EG des Rates | Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council of 13 October 2003 establishing a scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Community and amending Council Directive 96/61/EC |
Richtlinie 90/387/EWG des Rates vom 28. Juni 1990 zur Verwirklichung des Binnenmarktes für Telekommunikationsdienste durch Einführung eines offenen Netzzugangs Open Network Provision - ONP | ONP framework directive |
Richtlinie für die Anlage von Strassen - Teil: Querschnitte | Directives for road construction: cross-sections |
Risiko von Rechtsverlust | risk of loss of rights |
Römisches Abkommen vom 7.Oktober 1952 über die Regelung der von ausländischen Flugzeugen verursachten Flur-und Gebäudeschäden | Convention on damage caused by foreign aircraft to third parties on the surface, signed at Rome on 7 October 1952 |
Rücktritt vom Versuch | abandonment of attempt |
Rücktritt vom Versuch | abandonment of an attempt |
Rücktritt vom Vertrag | repudiation of the contract |
Rücktritt vom Vertrag | cancellation of a contract |
Rückübertragung von Hypotheken oder Grundschulden | retransferred mortgages or land charges |
Sanierung und Liquidation von Kreditinstituten | reorganisation and winding up of credit institutions |
Schaffung von atomwaffenfreien Zonen | denuclearization |
Schaffung von kernwaffenfreien Zonen | denuclearization |
Schlußakte von Helsinki | Final Act of Helsinki |
Schweizerisches Strafgesetzbuch vom 21.Dezember 1937 | Swiss Criminal Code of December 21,1937 |
Schweizerisches Zivilgesetzbuch vom 10.Dezember 1907 | Swiss Civil Code of December 10,1907 |
Sendungen im Rahmen von Gerichtsverfahren | notification of a judicial act |
Sicherstellung von Beweismaterial | keeping of evidence |
Sicherstellung von Beweismaterial | freezing of evidence |
Speicherung von Personendaten | storing of personal data |
Strafverfolgung von Betrügereien | prevention of fraud |
Streichung von Anspruechen | cancellation of claims |
Streichung von der Anwaltsliste | disbarment |
Streitsache betreffend die Zulassung von Forderungen | action relating to the admission of debts |
Strukturwandel durch den Austausch von Vermögenswerten | restructuring through asset swapping |
Störung und Hinderung von Wahlen und Abstimmungen | disruption and obstruction of elections and votes |
Teilangebot vom spekulativen Charakter | speculative partial bid |
teilweises Verbot von Kernwaffenversuchen | partial test ban |
Text von Bedeutung für den EWR | text with EEA relevance |
Trust zur Begründung von Nutzungsrechten | interest-in-possession trust |
Uebertragung von Befugnissen | delegation of authority |
Umarbeiten von Personendaten | amendment of personal data |
Umdeutung von Anmeldungen | conversion of a notification |
umfassendes Verbot von Nuklearversuchen | Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty |
umfassendes Verbot von Nuklearversuchen | Comprehensive Test-Ban Treaty |
unabhängiger Gegenstand von dem Unternehmen | object of property existing separately from the undertaking |
unbewegliche und bewegliche Sachen,die von demselben Schadensfall betroffen sind | immovable and movable property adversely affected by the same contingency |
unentschuldigtes Fernbleiben vom Dienst | unjustified absence from work |
unentschuldigtes Fernbleiben von der Arbeit | unjustified absence from work |
ungerechtfertigtes Fernbleiben von der Arbeit | unjustified absence from work |
unter Inanspruchnahme von Prozesskostenhilfe klagen | apply for permission to sue in forma pauperis |
unter Inanspruchnahme von Prozesskostenhilfe klagen | apply for permission to defend in forma pauperis |
Unterschlagung von Geldern | fund embezzlement |
Unterstützungsprogramm für die Schaffung von Arbeitsplätzen | Support programme for employment creation |
UN-Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche vom 10.Juni 1958 | United Nations Convention of 10 June 1958 on the recognition and enforcement of foreign arbitral awards |
Urschrift von Schriftsätzen | original of documents |
Urteil von grundsätzlicher Bedeutung | fundamental judgment |
Verarbeitung von Waren | processing of goods |
Verbindung von Klagen | joinder of actions |
Verbindung von Klagen | concurrence of actions |
Verbindung von Klagen | mixed action |
Verbindung von Nießbrauch und Eigentum | combination of usufruct with ownership |
Verbot,das sich aus dem Konkurs von Gesellschaften ergibt | restriction resulting from the bankruptcy of companies |
Vereinbarung,die Einfuhr von Elektrizität behindert | agreement restricting the importation of electricity |
Vereinheitlichte Verhaltensregeln für den Austausch von Handelsdaten durch Fernübertragung | Uniform Rules of Conduct for the Interchange of Trade Data by Teletransmission |
Vereinigung von Prozessen | consolidation |
Vereinigung von Prozeßverfahren | joinder |
Vereinigung von Prozeßverfahren | consolidation |
Verfahren für den Transfer von Vermögenswerten | transfer-of-asset technique |
Verfahren für die Anerkennung von Konkursentscheidungen | machinery for recognition of bankruptcy decisions |
Verfahren von zulässigen Spannungen | permissible stress method |
Verfahren zur Abberufung von Schiedsrichtern | proceeding for dismissal of arbitrators |
Verfahren zur Ergreifung von Schutzmaßnahmen | Safeguard procedure |
Verfahren zur Ernennung von Schiedsrichtern | proceeding for appointment of arbitrators |
Verfolgung von Bankrotten und ähnlichen Delikten | proceeding for criminal bankruptcy and similar offences |
Verfolgung von Materialflüssen | asset tracking |
Verfolgung von Truppenbewegungen | force tracking |
Verfügbarkeit von Personendaten | accessibility of personal data |
Vergleich von Handschriften | collation of manuscripts |
Verhinderung von Verstössen der Unternehmen | to clamp down on firms which fail to meet their obligations |
Verhütung und Aufdeckung von Straftaten sowie die diesbezüglichen Ermittlungen | prevention, detection and investigation of criminal offences |
Verhütung von Straftaten sowie ihre Aufdeckung und Ermittlung | prevention, detection and investigation of criminal offences |
Verkauf unter der Hand von wertlosen Titeln | outside brokers selling valueless securities |
Verkauf unter der Hand von wertlosen Titeln | curb market |
Vermittlung von Geschäften | business negotiations |
Vermächtnisnehmer von beweglichen Sachen | legatee |
Vernehmung eines Zeugen oder Sachverständigen von dem Gericht seines Wohnorts | hearing of a witness or expert by the judicial authority of his place of permanent residence |
Vernehmung von Zeugen | hearing of witnesses |
Vernehmung von Zeugen | hearing of evidence |
Vernichtung von Beweismaterial | destroying evidence |
Verordnung der EBK vom 27.Oktober 1994 über die Anlagefonds | Ordinance of the Swiss Federal Banking Commission on Investment Funds of October 27,1994 |
Verordnung EU Nr. 347/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. April 2013 zu Leitlinien für die transeuropäische Energieinfrastruktur und zur Aufhebung der Entscheidung Nr. 1364/2006/EG und zur Änderung der Verordnungen EG Nr. 713/2009, EG Nr. 714/2009 und EG Nr. 715/2009 | TEN-E Regulation |
Verordnung EU Nr. 347/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. April 2013 zu Leitlinien für die transeuropäische Energieinfrastruktur und zur Aufhebung der Entscheidung Nr. 1364/2006/EG und zur Änderung der Verordnungen EG Nr. 713/2009, EG Nr. 714/2009 und EG Nr. 715/2009 | Regulation EU No 347/2013 on guidelines for trans-European energy infrastructure and repealing Decision No 1364/2006/EC and amending Regulations EC No 713/2009, EC No 714/2009 and EC No 715/2009 |
Verordnung EG Nr. 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen | Council Regulation EC No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters |
Verordnung EG Nr. 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen | Brussels I Regulation |
Verordnung vom 29.August 1994 über das energietechnische Prüfverfahren für Drucker | Ordinance on energetical testing procedures for printers of 29 August 1994 |
Verordnung vom 29.August 1994 über das energietechnische Prüfverfahren für Heim-Videorecorder | Ordinance on energetical testing procedures for home video recorders of 29 August 1994 |
Verordnung vom 29.August 1994 über das energietechnische Prüfverfahren für Kopiergeräte mit elektrostatischem Kopierverfahren für Normalpapier | Ordinance on energetical testing procedures for Copiers with Electrostatic Copying processes for Normal Paper of 29 August 1994 |
Verordnung vom 29.August 1994 über das energietechnische Prüfverfahren für netzbetriebene Fernsehgeräte | Ordinance on energetical testing procedures for mains operated television sets of 29 August 1994 |
Verordnung vom 3.Dezember 1973 über die Stempelabgaben | Stamp Tax Ordinance,of December 3,1973 |
Verordnung vom 22.Januar 1992 über eine sparsame und rationelle Energienutzung | Ordinance of January 22,1992,on Energy Use |
Verordnung vom 14.Juni 1993 zum Bundesgesetz über den Datenschutz | Ordinance of June 14,1993 on the Federal Law on Data Protection |
Verordnung vom 22.Juni 1994 über die Mehrwertsteuer | Swiss Ordinance of June 22,1994,on the Value Added Tax |
Verordnung vom 18.Mai 1994 über das energietechnische Prüfverfahren für Telefaxgeräte | Ordinance on energetical testing procedures for telefax machines of 18 May 1994 |
Verordnung vom 15.März 1993 über die Aufhebung der Umsatzabgabe auf der Emission von Schweizerfranken-Anleihen ausländischer Schuldner | Ordinance of March 15,1993,on the Repeal of the Transfer Stamp Tax upon Issuance of Issues in Swiss Francs of Non-Swiss Debtors |
Verordnung vom 7.November 1979 über die Berufsbildung | Vocational Training Ordinance of 7 November,1979 |
Verordnung vom 19.Oktober 1994 über die Anlagefonds | Ordinance on Investment Funds of October 19,1994 |
Verordnung vom 21.Oktober 1996 über die ausländischen Banken in der Schweiz | Ordinance of the Swiss Federal Banking Commission on Foreign Banks in Switzerland of March 22,1984 |
Verordnung vom 19.Oktober 1977 über die Erfindungspatente | Patent Ordinance |
Verordnung vom 19.Oktober 1977 über die Erfindungspatente | Ordinance on Patents for Inventions of October 19,1977 |
Verordnungen,Richtlinien und Entscheidungen,die vom Europäischen Parlament und vom Rat gemeinsam angenommen werden | regulations, directives and decisions adopted jointly by the European Parliament and the Council |
Verpachtung von fischerei- und Jagdrechten | leasing of fishing and hunting rights |
Vertrag vom 19.Juni 1970 über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesens | Patent Cooperation Treaty of June 19,1970 |
Vertrag über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesens vom 19.6.1970 | Patent Cooperation Treaty |
Veruntreuung und Entzug von Pfandsachen und Retentionsgegenständen | misappropriation and removal of property subject to a pledge or lien |
Vervielfältigung von Aufzeichnungen für private Zwecke | home copying |
Verwenden von Personendaten | use of personal data |
Verwendung von Daten für Direkt-Marketing | data used for purposes of direct marketing |
Verwendung von Personendaten | use of personal data |
Verwertung von Warenzeichen | licences of trademarks |
Verzeichnis der Vereinten Nationen für den Austausch von Handelsdaten | United Nations Trade Data Interchange Directory |
Verzeichnis der vom Präsident anerkannten Sachverständigen | list of experts recognised by the President |
Veräußerung von Erwerbsvermögen | transfer of productive goods |
Veräußerung von Kapitalbeteiligungen | disposal of shareholdings |
Veräußerung von Kapitalbeteiligungen | disposal of equity investment |
Veräußerung von Unternehmen oder Unternehmensteilen | transfer of undertakings or parts of undertakings |
Veröffentlichung von Mitteilungen | publication of notices |
Volksinitiative "zum Ausbau von AHV und IV" | Popular initiative "To expand the state old-age and disability pension scheme AHV/IV |
vom Plenum des Gerichts entschieden werden | hear in plenary session |
vom Urkundsbeamten des Gerichts geliefester Auszug | extract provided by the registrar of the court |
vom Vertrag zurücktreten | cancel a contract |
Voraussetzungen,unter denen Schuldner das Gemeinschuldners sich von ihrer Schuld befreien können | conditions under which debtors of the bankrupt can validly obtain discharge |
Vorentnahme von einer Teilung | deduction made for legal expenses before division of an estate |
Vorhaben von gemeinsamem Interesse | project of common interest |
Vorladung von Zeugen | summons of witnesses |
Vorlage von Dokumenten | production of documents |
vorsätzliche Beseitigung von Abfällen | deliberate disposal of wastes |
Vortat von Geldwäsche | offence predicate to illegal money laundering activities |
Warschauer Übereinkommen vom 12.Oktober 1929 zur Vereinheitlichung van Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr samt Zusatzprotokoll | International Convention for the unification of certain rules relating to international carriage by air, and Additional Protocol, signed at Warsaw on 12 October 1929 |
Wiedereinstellung von dem Personalvertreter,der entlassen worden war | reintegration into the firm of dismissed staff representative |
Wiedergeben und Nachahmen von Banknoten oder amtlichen Wertzeichen ohne Fälschungsabsicht | reproduction and imitation of bank notes and official stamps without intent to commit forgery |
willkürlicher Rücktritt von einem Vertrag | arbitrary repudiation |
Wirksamkeit von Handlungen | validity of acts |
Zeugnis von etwas ablegen | to give evidence about something |
Zeugnis von etwas ablegen | to bear testimony to something |
zu den von der zuständigen Behörde genehmigten Bedingungen | under terms fixed by the competent authority |
zufällige Offenlegung von Daten | accidental disclosure of data |
Zurückerstattung der vom Erblasser zu seinen Lebzeiten erhaltenen Zuwendungen an die Erbschaftsmasse zur Ausgleichung | restoration of gifts and legacies |
Zurücksendung von Unterlagen | return of documents |
Änderung von gesetzlichen Vorschriften | amendment of legislation |
Übereinkommen vom 29.Februar 1968 über die gegenseitige Anerkennung von Gesellschaften und juristischen Personen | Convention of 29 February 1968 on the mutual recognition of companies and bodies corporate |
Übereinkommen vom 19.Juni 1990 zur Durchführung des Übereinkommens vonSchengen vom 14.Juni 1985 betreffend dem schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen | Agreement implementing the Schengen Agreement between the governments of the States of the Benelux Economic Union,the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders |
Übereinkommen vom 27.Oktober 1956 zwischen dem Großherzogtum Luxemburg,der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik über die Schiffbarmachung der Mosel | Convention of 27 October 1956 between the Grand Duchy of Luxembourg, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the canalization of the Moselle |
Übereinkommen vom 9.Oktober 1978 über den Beitritt des Königreichs Dänemark,Irlands und des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland zum Brüsseler Übereinkommen | Convention of Accession of 9 October 1978 of the Kingdom of Denmark, of Ireland and of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the Brussels Convention |
Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14.Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux Wirtschaftsunion,der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen vom 19.Juni 1990. | Convention applying the Schengen Agreement of 14 June 1985 on the gradual abolition of checks at their common borders, 19 June 1990 |
Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Dänemark zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen | Accession Agreement of the Kingdom of Denmark to the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 on the gradual abolition of controls at their common borders, signed at Schengen on 19 June 1990 |
Übernahme von Vermögenswerten | recovery of property |
Überschreitung von Befugnissen | misuse of power |
Überschreitung von Befugnissen | abuse of power |
Übertragung von Zuständigkeiten | delegation of powers |
Übertragung von Zuständigkeiten | conferring of powers |
Übertragung von Zuständigkeiten auf das Gericht | transfer jurisdiction to the Court of First Instance |
Überwachung von Eindringungsversuchen | threat monitoring |
Überwachung von Materialflüssen | asset tracking |
Überwachung von Truppenbewegungen | force tracking |