German | English |
abgetretenes oder überlassenes Recht | right disposed of or granted |
Ablehnung eines Zeugen oder Sachverständigen | objection to a witness or to an expert |
alle Massnahmen allgemeiner oder besonderer Art | all measures, whether general or particular |
als Sachverständige zugelassene Person oder Organisation | individual or body approved as experts |
Anbringen der Gemeinschaftsmarke auf Waren oder deren Aufmachung | affixing of the Community trade mark to goods or to the packaging thereof |
anfechtbare, nichtige oder relativ unwirksame Rechtshandlungen | legal acts that are voidable, void or unenforceable against creditors |
Anteil jedes lebenden Kindes oder eines Nachkommen jedes vorverstorbenen Kindes | share of each child living or represented |
Anwalt,der als Beistand oder Vertreter einer Partei auftritt | lawyer acting for a party |
anwendbar auf Vereinbarungen oder Gruppen von Vereinbarungen | applicable in the case of any agreement or category of agreements |
Auf- oder Abrunden auf ganze Stimmen | rounding to the nearest whole vote |
Auflösung der Gesellschaften oder juristischen Personen | dissolution of companies and other legal persons or of associations of natural or legal persons |
Aufschub der Ermittlungen oder der Strafverfolgung | deferral of investigation or prosecution |
ausführliche oder vollständige Übersetzung | complete or fuller translation |
Ausländer, die eine künstlerische oder artistische Beschäftigung ausüben | foreign national writer, composer or artist |
ausschließlicher oder wesentlicher Tätigkeitsbereich | sole or main field of activities |
Austausch oder Hinterlegung einer Notifikationsurkunde | exchange or deposit of an act of notification |
austauschbares oder substituierbares Produkt | interchangeable or substitutable product |
Ausübung einer entgeltlichen oder unentgeltlichen Berufstätigkeit | engagement in an occupation, whether gainful or not |
Befugnis,den Rechtsnachfolger oder Berechtigten zu bestimmen | power of appointment |
Begünstigung einer verfolgten oder verurteilten Person | comfort and assistance to absconder |
bei Rücktritt,Amtsenthebung oder Tod | in the event of resignation, compulsory retirement or death |
Beitritt bei der fortgesetzten freiwilligen oder fakultativen Versicherung | admission to voluntary or optional continued insurance |
belgisches Arbeitsvertrags- oder Beschäftigungsvertragsrecht | Belgian law relating to contracts of work or employment |
Berater oder Sachverständige hinzuziehen | to be assisted by advisers or experts |
Beschlagnahme von Ladung oder Fracht nach Bergung oder Hilfeleistung | arrest of salvaged cargo or freight |
Beschäftigung im Lohn-oder Gehaltsverhältnis | paid employment |
Beschäftigung im Lohn-oder Gehaltsverhältnis | activity as an employed person |
besondere oder ausschließliche Rechte | special or exclusive rights |
Bestellung eines anderen Beistands oder Anwalts | appoint another adviser or lawyer |
bewegliches oder unbewegliches Vermögen als dingliche Sicherheit | charge secured on movable or immovable property |
das Schiff oder die Ladung retten | to salvage the ship or the cargo |
das Verzeichnis der Waren oder Dienstleistungen, für die die Eintragung begehrt wird | the list of the goods and services in respect of which the registration is requested |
den Betrag oder die Sache hinterlegen | to deposit the amount or item offered |
der Erlass oder die Aenderung einer Vorschrift | the adoption or amendment of a provision |
der Gerichtshof kann die angefochtene Entscheidung aufheben oder abändern | the Court of Justice has jurisdiction to annul or to alter the contested decision |
der Präsident wird von einem oder mehreren Vizepräsidenten unterstützt | the President shall be assisted by one or more Vice-Presidents |
die Aussage,die Eidesleistung oder die dem Eid gleichgestellte feierliche Erklärung verweigern | refuse to give evidence, to take the oath or to make a solemn affirmation equivalent thereto |
die Entziehung oder der rechtswidrige Umgang mit ... | the flight or illegal handling of ... |
die Gattungsbezeichnung der Waren oder Dienstleistungen, für die die Marke eingetragen ist | the generic name of the goods or services for which the trade mark is registered |
die Genehmigung ist abgelehnt oder widerrufen worden | the authorisation has been refused or revoked |
die Gruendung von Agenturen,Zweigniederlassungen oder Tochtergesellschaften | the setting up of agencies, branches or subsidiaries |
die innergemeinschaftlichen oder vertraglichen Bestimmungen | the internal or conventional provisions |
die Kammer oder den Berichterstatter mit der Ausführung einer Beweisaufnahme beauftragen | direct the Chamber or the Judge-Rapporteur to carry out the measures of inquiry |
die Kosten ganz oder teilweise gegeneinander aufheben | order that the parties bear their own costs in whole or in part |
die Kosten teilweise oder insgesamt gegeneinander aufheben | order the parties to bear all or part of their own costs |
die Unterscheidungskraft oder die Wertschätzung der älteren Marke beeinträchtigen | to be detrimental to the distinctive character or the repute of the earlier trade mark |
die Vernehmung eines Zeugen oder eines Sachverständigen vor dem Amt | the hearing of a witness or expert before the Office |
die Vertretung natürlicher oder juristischer Personen vor dem Amt | representation of natural or legal persons before the Office |
die Zunahme oder Abnahme der Zahl der Wahlberechtigten | extension or narrowing of the electorate |
durch Ehe,Verlobung oder Kindesannahme verbunden sein | be related by marriage,by engagement or by adoption |
durch Rücktritt oder Amtsenthebung | when he resigns or is compulsorily retired |
Eidesverletzung eines Zeugen oder Sachverständigen | violation of an oath by a witness or expert |
eine insgesamt genehmigte oder abgelehnte Beschlußvorlage | a proposal for a decision approved or rejected in its entirety |
eine Lizenz kann ausschließlich oder nicht ausschließlich sein | a licence may be exclusive or non-exclusive |
eine nach dem Tod einer dritten Partei ausführbare Verbindlichkeit oder Verpflichtung | post-obit bond |
eine oder mehrere Klassengebühren | one or more class fees |
eingestellte oder übernommene Tiere und Wagen | animals and carriages entrusted to or received |
Eintragung einer Lizenz oder eines anderen Rechts an der Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke | registration of a licence or another right in respect of an application for a Community trade mark |
Eintragung einer Lizenz oder eines anderen Rechts an einer Gemeinschaftsmarke | registration of a licence or another right in respect of a Community trade mark |
Eintreten für nationalen, rassischen oder religiösen Hass | advocacy of national, racial or religious hatred |
empfindlich zu bestrafender Verstoss, der strafrechtlich oder im Verwaltungsweg geahndet wird | the term serious penalty means a criminal or administrative penalty |
Entscheidung,die an eine natürliche oder juristische Person ergangen ist | decision addressed to a natural or legal person |
erstmalige Zuschaustellung der Waren oder Dienstleistung | first display of the good or service |
EWG-Hebezeug oder -Fördergerät und/oder EWG-Bauteil | EEC-type lifting or mechanical-handling device and/or component |
falsche oder entstellte Auskuenfte | false or misleading information |
festgestellte Mängel oder ausstehende Zahlung | established deficiency or default on payment |
freiwillige Versicherung oder freiwillige Weiterversicherung | voluntary or optional continued insurance |
Fälschung von Aufgeboten oder Weisungen | forgery of military orders or instructions |
Gattungsbezeichnung der Waren oder Dienstleistungen | generic name of the goods or services |
Gedanken- und Gewissensfreiheit und Freiheit der Religion oder Weltanschauung | freedom of thought, conscience, religion or belief |
Gefährdung ohne verbrecherische Absicht oder fahrlässige Gefährdung durch Sprengstoffe oder giftige Gase | misuse of explosives or toxic gases without criminal intent or through negligence |
geheime oder vertrauliche Unterlagen | receipt of copies of secret or confidential documents |
Gericht,dessen Zuständigkeit ausdrücklich oder stillschweigend vereinbart worden ist | any court on which the parties have expressly or impliedly agreed |
gerichtlich oder notariell beglaubigtes Datum | legal date |
gesetzliche Verlängerung von Miet-oder Pachtverträgen | extension by law of leases of buildings |
Grund-oder Hypothekenbücher | land registers and land charges registers |
Grundsatz "Auslieferung oder Vollstreckung der Verurteilung" | principle "either extradite or enforce the sentence" |
Grundsatz "Überstellung oder Vollstreckung der Verurteilung" | principle " transfer the fugitive or enforce his sentence" |
Handels- oder Verwaltungspapier | commercial or administrative document |
Handlung,deren Gültigkeit oder Auslegung streitig ist | act the validity or interpretation of which is in dispute |
Herabstufung von Schriftstücken, die unter das Berufs- oder Betriebsgeheimnis fallen | declassification of documents covered by professional or business secrecy |
Identität zwischen der Marke und dem Zeichen und zwischen den Waren oder Dienstleistungen | identity between the mark and the sign and the goods or services |
im Falle von Dumping oder Subvention getroffene handelspolitische Schutzmaßnahme | measure to protect trade in the case of dumping and subsidies |
ist der Präsident abwesend oder verhindert | if the President is absent or indisposed |
jede einzelstaatliche Stellungnahme oder Maßnahme,die im Rahmen einer gemeinsamen Aktion geplant ist | any plan to adopt a national position or take national action pursuant to a joint action |
Klagen auf Scheidung, Trennung oder Ungültigerklärung der Ehe | actions relating to divorce, separation and annulment of marriage |
Klagen oder Verfahren zum Zweck der Untersagung der Benutzung einer Gemeinschaftsmarke anhängig machen | to bring proceedings for the purpose of prohibiting the use of a Community trade mark |
Konkurs-und Betreibungsverbrechen oder-vergehen | bankruptcy and debt collection offences |
Konkursverfahren oder konkursähnliches Verfahren | bankruptcy or like proceedings |
Kostenentscheidung oder Kostenfestsetzung | amount of the costs or the party ordered to pay them |
Ladung der Bevollmächtigten der Parteien oder der Parteien selbst | summoning the parties'agents or the parties in person |
lebenslange Strafe oder Massregel der Sicherung oder Besserung | life sentence or detention order |
Löschung der Eintragung einer Lizenz oder eines anderen Rechts | cancellation of the registration of a licence or another right |
Maßnahmen der Sicherung oder der Vollstreckung | measures for the preservation of evidence or enforcement |
Miete oder Pacht von unbeweglichen Sachen | tenancy of immovable property |
Miete oder Pacht von unbeweglichen Sachen | tenancies of immovable property |
mit einer Untersuchung oder der Erstattung eines Gutachtens beauftragte Person oder Organ | person or body responsible for making an investigation or giving an expert opinion |
nach Tagen,Wochen,Monaten oder Jahren bemessene Frist | period expressed in days, weeks, months or years |
nach zwei- oder mehrseitigen Verträgen | under bilateral or multilateral agreements |
natürliche oder juristische Personen können beim Amt schriftliche Bemerkungen einreichen | any natural or legal person may submit to the Office written observations |
oeffentliche oder private Stelle | public or private body |
oeffentliche oder private Verbindungen | public or private relations |
oeffentlich-rechtliche oder privatrechtliche Stellung | public or private legal status |
Organe oder Einrichtungen der Gemeinschaft | Community institutions or bodies |
Organe von Gesellschaften oder juristischen Personen | organs of companies and other legal persons or of associations of natural or legal persons |
Pacht-oder Mietverlängerung | extension of lease |
Partei,die mit ihren Anträgen ganz oder teilweise unterlegen ist | party which has been unsuccessful, in whole or in part, in its submissions |
Pauschalbetrag oder Zwangsgeld | lump sum or penalty payment |
Pauschalbetrag oder Zwangsgeld | amount of the lump sum or penalty payment |
Personen oder Unternehmen,die der Überwachungsmaßnahme unterworfen werden sollen | persons or undertakings to be inspected |
Personenstand oder Rechts-und Handlungsfähigkeit | status and legal capacity of persons |
pflichtige oder freiwillige Weiterversicherung | compulsory or optional continued insurance |
positive oder negative Kompetenzkonflikte | claims and disclaimers of jurisdiction |
Protokoll betreffend die Bekämpfung von Emissionen von Stickstoffoxiden oder ihres grenzüberschreitenden Flusses | Protocol concerning the control of emission of nitrogen oxides or their transboundary fluxes |
prozeßleitende Maßnahme oder Beweisaufnahme | measure of organization of procedure or measure of inquiry |
rechtlich oder tatsächlich | formally or in effect |
rechtlich oder tatsächlich | in law or in fact |
rechtlich oder tatsächlich | in form or in fact |
rechtlich oder tatsächlich | de jure or de facto |
rechtliche oder tatsächliche Gründ | matter of law or fact |
Rechtsakt oder Vorgang der Auflösung | deed or performance of dissolution |
Rechtsmittel oder Rechtsbehelfe | means of redress |
regionale oder lokale Gebietskörperschaften | regional or local government |
regionale oder lokale Gebietskörperschaften | regional, local or other public authorities |
Rückübertragung von Hypotheken oder Grundschulden | retransferred mortgages or land charges |
sachliche oder rechtliche Umstände | elements of fact or law |
schriftlich oder mündlich abgeschlossener Untervertrag | subletting agreed in writing or by word of mouth |
Schriftstück,dessen Datum gerichtlich oder notariell beglaubigt ist | writing bearing a definite date |
Schuldbefreiung oder Rechtfertigung der Nichterfuellung rechtlicher Verpflichtungen | to discharge or excuse performance under any legal instrument |
sich dem Gebrauch der Marke durch seinen Agenten oder Vertreter widersetzen | to oppose the use of the mark by his agent or representative |
sprachliche Fehler, Schreibfehler oder offensichtliche Unrichtigkeiten berichtigen | to correct errors of wording or of copying, or obvious mistakes |
Stimmrecht oder Stimmrechtsvollmacht und Weisungen zur Stimmrechtsausübung | proxy or authorization and instructions to vote |
Streitigkeit aus dem Betrieb einer Zweigniederlassung,einer Agentur oder einer sonstigen Niederlassung | dispute arising out of the operations of a branch, agency or other establishment |
Tag, an dem die festgestellten Mängel beseitigt werden oder die festgestellte ausstehende Zahlung nachgeholt wird | date on which the deficiencies or the default on payment established are remedied |
tatsächliche oder angenommene Besitzergreifung | effective or notional occupation |
tatsächliche oder rechtliche Umstände | factual and legal circumstances |
unmittelbar und individuell betroffene natürliche oder juristische Person | natural or legal person directly and individually concerned |
unrichtig sein oder unrechtmäßig gespeichert worden sein | factually incorrect or unlawfully stored |
Unternehmen mit Geldbußen oder Zwangsgeldern belegen | impose fines or periodic penalty payments on undertakings |
Unterzeichnung durch den Bevollmächtigten oder den Anwalt der Partei | signature of party's agent or lawyer |
Unterzeichnung vorbehaltlich der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung | simple signature |
Unterzeichnung vorbehaltlich der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung | signature subject to ratification, acceptance or approval |
Unwürdigkeit eines Zeugen oder Sachverständigen | not a proper person to act as witness or expert |
Verbindung zu gemeinsamen schriftlichen oder mündlichen Verfahren oder zu gemeinsamer Entscheidung | join for the purposes of the written or oral procedure or the final judgment |
Verbot der Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Strafe oder Behandlung | prohibition of torture and inhuman or degrading treatment and punishment |
Verfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen undoderfalsch dargelegt hat | misconduct of a witness or expert who has concealed facts of falsified evidence |
Verletzung einer im einzelstaatlichen Recht vorgesehenen Überwachungs- oder Kontrollpflicht | failure to fulfil an obligation under national law to exercise supervision or control |
Vernehmung eines Zeugen oder eines Sachverständigen vor dem Amt | hearing of a witness or expert before the Office |
Vernehmung eines Zeugen oder Sachverständigen von dem Gericht seines Wohnorts | hearing of a witness or expert by the judicial authority of his place of permanent residence |
vertragliche Verlängerung von Miet-oder Pachtverträgen | extension by agreement of leases of buildings |
Vertragspartner der natürlichen oder juristischen Person | contracting partner of the natural or legal person |
verwaltungsrechtliche oder gerichtliche Feststellung | administrative or judicial finding |
Verzicht auf die Einreichung einer Erwiderung oder Gegenerwiderung | waive his right to lodge a reply or rejoinder |
Veräußerung von Unternehmen oder Unternehmensteilen | transfer of undertakings or parts of undertakings |
voller oder teilweiser Abzug | total or partial deduction |
vom Gerichtshof geladene Zeugen oder Sachverständige | witnesses or experts summoned before the Court |
vor Gericht als Kläger oder Beklagter auftreten | sue and be sued |
vor Gericht als Kläger oder Beklagter auftreten | institute legal proceedings |
vor Gericht als Kläger oder Beklagter auftreten | appear |
Vorliegen eines Zufalls oder eines Falls höherer Gewalt | existence of unforeseeable circumstances or of "force majeure" |
vorsaetzlich oder grobfahrlaessig | deliberately or by serious offence |
Vorschrift hinsichtlich der obligatorischen oder fakultativen Einreichung | provision governing compulsory or optional filing |
vorsätzlich oder fahrlässig | intentionally or negligently |
vorsätzlich oder fahrlässig | intentionally or through negligence |
vorsätzlich oder fahrlässig | deliberately or through negligence |
Wahlen durch Wahlmänner oder Bevollmächtigung | elections through electoral colleges or by means of the present system of delegation |
wenn der Zustand der Waren nach ihrem Inverkehrbringen verändert oder verschlechtert ist | where the condition of the goods is changed or impaired after they have been put on the market |
Wiedergeben und Nachahmen von Banknoten oder amtlichen Wertzeichen ohne Fälschungsabsicht | reproduction and imitation of bank notes and official stamps without intent to commit forgery |
wirtschaftliche,gesellschaftliche oder ökologische Schwierigkeiten sektoraler oder regionaler Natur | economic, societal or environmental difficulties of a sectorial or regional nature |
wissentlich oder absichtlich | knowingly and intentionally |
Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthaltsort | domicile or habitual residence |
Würdigung der aus wirtschaftlichen Tatsachen oder Umständen sich ergebenden Gesamtlage | evaluation of the situation, resulting from economic facts or circumstances |
Zeichen oder Angaben, die zur Bezeichnung der geographischen Herkunft der Waren oder der Dienstleistungen dienen können | signs or indications which may serve to designate the geographical origin of the goods or services |
Zeitpunkt,zu dem ein Ereignis eintritt oder eine Handlung vorgenommen wird | moment at which an event occurs or an action takes place |
Zuständigkeit der Gemeinschaft oder eines ihrer Organe für den Abschluß eines Abkommens | the question whether the Community or any Community institution has the power to enter into an agreement |
Zwangmaßnahme der Verwaltungsbehörden oder Gerichte | administrative or legal measure of constraint |
Zwangmaßnahme der Verwaltungsbehörden oder Gerichte | a form of administrative or judicial constraint |
zweirädrige oder dreirädrige Kraftfahrzeuge | two or three-wheel motor vehicles |
öffentliche Aufforderung zu Verbrechen oder zur Gewalttätigkeit | public incitement to commit a felony or act of violence |