DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing nichts | all forms | exact matches only
GermanEnglish
Alles oder nichts.It's feast or famine.
Alles oder nichtswin the mare or lose the halter
am nichts sagendstenmost insignificant
aus dem Nichtsfrom scratch
etw. aus dem Nichts aufbauenbuild up from nothing
aus dem Nichts auftauchenappear out of thin air
etw. aus dem Nichts erschaffencreate out of nothing/nothingness
aus dem Nichts herausout of the blue
Aus nichts wird nichts.You can't make a silk purse out of a sow's ear.
Aus nichts wird nichts.Nothing ventured, nothing gained
Auswendig kann ich ihnen nichts sagenI can't tell you off-hand
Bleib doch zum Essen, es gibt aber nichts Besonderes.By all means stay for lunch, such as it is.
Da ist nichts zu wollen.Nothing can be done about that.
Da ist überhaupt nichts Geheimnisvolles daran.There's no mystery about it.
Da ist überhaupt nichts Wahres dranThere's not a jot of truth in it
Dagegen lässt sich nichts einwendenThere are no objections to it
dagegen lässt sich nichts sagen!can't argue with that!
Damit hat es nichts auf sich.It doesn't mean anything.
Daran gibt es nichts zu deuteln.There can be no argument about that.
Daran ist nichts auszusetzen.There is nothing wrong with it.
Daran ist nichts auszusetzen.It can't be faulted.
Daran ist nichts zu bemängeln.It can't be faulted.
Daran ließ sich nichts zweifelnYou couldn't doubt it
Daran lässt sich nichts ändernIt can't be helped
Daraus wurde nichts.It didn't come off.
Das bedeutet mir nichtsThat's nothing to me
Das führt zu nichtsThat will lead to nothing
Das führt zu nichtsThat will get you nowhere
Das führt zu nichtsThat will come to nothing
Das geht mich nichts anThat's no concern of mine
Das geht mich nichts anIt's not my cup of tea
Das geht Sie nichts anThat's none of your business
Das geht Sie nichts anThat's nothing to you
Das geht Sie nichts anThat doesn't regard you
Das hat nichts zu bedeutenThat doesn't mean anything
Das ist doch nichts für mich, oder?That's not really my scene, is it?
Das ist nichts BesonderesIt's nothing to write home about
Das ist nichts BesonderesIt's all in the day's work
Das kann doch nichts schadenCome, come. That won't hurt him
Das macht mir gar nichts aus.It's no bother for me.
Das macht mir nichts aus!That's nothing to me!
Das macht nichtsThat doesn't matter
das Nichtsthe void
Das nützt dir gar nichts.That's of no advantage to you.
Das nützt ihnen nichts!That's no advantage to you!
Das schadet ja gar nichtsIt doesn't matter, you see
Das schadet nichtsThat won't hurt
Das schadet nichtsThat does no harm
Das tut nichts zur Sache.That's irrelevant.
Das tut nichts zur Sache.That's got nothing to do with it.
Das tut nichts zur Sache.That doesn't matter.
Das war wohl nichtsThat's not much good
Der Arzt sagt, ich darf nichts Schweres heben.Doctor said I shouldn't lift anything heavy.
Der Frau darf nichts passieren.The woman must not be harmed.
Der Tod hat für mich nichts Schreckliches.Death holds no terror for me.
Der Zug fährt sonntags nichtsThe train doesn't run on Sundays
die Vereinbarung ist nichtigthe agreement shall be automatically void
die Wahrheit, die reine Wahrheit und nichts als die Wahrheitthe truth, the whole truth and nothing but the truth
Dies oder gar nichtsIt's Hobson's choice
Dir entgeht auch gar nichts!Nothing gets past you!
Du hast gar nichts zu wollenYou have no say in the matter
Du hast mir gar nichts zu sagen!You can't tell me what to do!
Du hättest nichts damit zu tunIt wouldn't involve you
Du kannst mir nichts vormachenYou can't fool me
Du kriegst auch gar nichts mit!Where have you been?
Du kriegst auch gar nichts mit!Where do you live?
Du verpasst nichts.You're not missing much.
durch nichts zu begründencompletely unjustified
durch nichts zu begründencompletely unfounded
ein Beobachter, dem nichts entgehtan eagle-eyed watcher
Ein Prophet gilt nichts im eigenen LandA prophet is not without honor save in his own country
Ein Prophet gilt nichts im eigenen LandA prophet has no honor in his own country
Ein unsteter Mensch kommt zu nichtsA rolling stone gathers no moss
Einem Bettler kann man nichts aus der Tasche ziehenA beggar may sing before a pick-pocket
Er führt nichts Gutes im SchildeHe is up to no good
Er hat nichts mehr von sich hören lassen.He wasn't heard from again.
Er hat nichts zu lachenHis life is no bed of roses
Er hat nichts zu sagenHe has no say
Er hält nichts davonHe thinks nothing of it
Er ist durch nichts aus der Fassung zu bringen.He's unflappable.
Er kann doch nichts dafür!It's not his fault!
Er ließ nichts unversuchtHe moved heaven and earth
Er lässt sich nichts sagen.He won't be told.
Er lässt sich nichts sagen.He won't listen to reason.
Er lässt sich nichts sagenYou can't tell him a thing
Er lässt sich von mir nichts sagenHe won't listen to anything I say
Er sagte überhaupt nichtsHe didn't say anything at all
Er schreckt vor nichts zurückHe stops at nothing
Er stand vor dem NichtsHe was faced with ruin
Er trägt ihm nichts nachHe doesn't hold a grudge against him
Er trägt nichts nachHe bears no enmity
Er weiß nichts GenauesHe doesn't know any details
Er weiß nichts NäheresHe doesn't know any details
Es ahnt mir nichts Gutes.I have a foreboding of evil.
Es bleibt nichts anderes übrigNothing else remains to be done
Es bleibt jdm. nichts anderes übrig, als zu... There is nothing else for it but to ...
Es bringt nichtsIt's no use
Es bringt nichts einIt doesn't pay
Es fiel uns nichts einWe could think of nothing to say
Es geht mir nichts ab.I've everything I need.
Es geht nichts übers ReisenThere is nothing like travelling
Es gibt nichts Gutes, außer man tut es.Actions speak louder than words.
es gibt nichts Schöneres als... there's nothing better than ...
Es hat nichts mit dir zu tun!It's got nothing to do with you!
es hilft nichts, etw. zu tunit's no good doing smth.
es hilft nichts, etw. zu tunit does no good to do smth.
Es ist nichts Besonderes los.There's nothing special going on.
Es ist nichts Schlimmes passiertNo harm done
Es liegt mir nichts mehr daranI don't care any more
Es macht mir nichts aus, wenn... I don't mind if ...
Es macht mir überhaupt nichts aus.Don't care in the least.
es macht nichtsit doesn't matter
es macht nichtsit does not matter (Acruxia)
Es macht nichts ausIt makes no odds
Es macht nichts wennThere's no harm if
Es mangelte ihm an nichts.He lacked for nothing.
Es nützt nichts.That's no good.
Es nützt nichtsIt's no use
es schadet nichtsit doesn’t matter
Es war nichts mehr zu machenThere was nothing more that could be done
Es wird Ihnen nichts nützen.It's useless to you.
Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wirdNothing is as bad as it looks
Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird.Never trouble till trouble troubles you.
Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wirdNever trouble trouble till trouble troubles you
Es wurde nichts darausIt came to nothing
Es wäre euch nichts anderes übrig geblieben, als... You would have had no alternative but to ...
etw. aus dem Nichts erschaffencreate out of nothing
falls nichts anderes bestimmt istfailing an agreement to the contrary
fast nichtsnext to nothing
Feine Andeutungen nützen bei ihm nichts.Subtlety is wasted on him.
Fragen kostet nichts!It doesn't hurt to ask!
Für ihn habe ich nichts übrigI have not time for him
für nichtsfor nothing
für nichts gibt man nichtsnothing for nothing
Für nichts gibt's nichts.No input, no output. NINO
für nichts gibt's nichtsthere ain't no such thing as a free lunch
für nichts gibt's nichts, nichts ist umsonstthere ain't no such thing as a free lunch TANSTAAFL
für nichts und wieder nichtsfor damn all
für nichts und wieder nichtsall in vain
für nichts und wieder nichtsfor nothing at all
für nichts und wieder nichtsfor absolutely nothing
gar nichtsnothing whatsoever
gar nichtsnothing at all
gar nichtsnot a dreg
gegen etw. wird nichts getansmth. goes unchecked
Grobheit bringt dir gar nichts ein.Rudeness will get you nowhere.
Haben wir denn gar nichts zu sagen?Aren't we even allowed to talk?
Höflich zu sein kostet nichts.Politeness costs nothing.
Ich bereue gar nichtsI have no regrets (about anything)
Ich biss die Zähne zusammen und sagte nichtsI gritted my teeth and said nothing
Ich dachte mir nichts dabeiI meant no harm by it
Ich denke mir nichts Schlimmes dabei.I do not mean anything bad by it.
Ich habe heute Abend nichts vorI've nothing on tonight
Ich habe nichts damit zu tunIt is none of my doing
Ich habe nichts daran auszusetzenI can't fault it
Ich habe nichts daran zu beanstandenI can't see anything wrong with it
Ich habe nichts einzuwendenI have no objections
Ich habe nichts gegen eine BrieffreundschaftI don't mind being pen-friends
Ich habe nichts gegen ihn persönlichI have no grievances against him personally
Ich habe überhaupt nichts anzuziehenI have nothing at all to wear
Ich kann ihr nichts abschlagenI can't refuse her anything
Ich kann ja nichts dafürThat's not my fault
Ich kann nichts dafürI can't help it
Ich kann nichts damit anfangenI can't do anything with it
Ich kann nichts versprechen.I can't promise anything.
Ich kann wirklich nichts dafürI'm really not responsible for it
Ich mache mir nichts darausI don't care a fig for it
Ich weiß nichts davonI don't know anything about it
Ich will nichts davon hörenI won't hear of it
Ihm entgeht so schnell nichts.He doesn't miss much.
Ihm fehlt es an nichts.He lacks for nothing.
Ihm kann man nichts vormachen.There's no flies on him.
ihm kann man nichts vormachenno flies on him
Ihr blieb nichts anderes übrig, als zu... She had no other choice but to ...
im Nichts verlaufenpeter out
in null Komma nichtsbefore you can say Jack Robinson
jdm. nichts anhaben könnento be unable to harm a person
Jetzt weiß ich dir nichts zu erwidernYou've got me there! I have no answer
Jetzt weiß ich dir nichts zu erwidern.You've got me there!
Jetzt weiß ich dir nichts zu erwidern.I have no answer.
Lass dir nichts anmerken!Don't let on anything!
Los, das nichts gewinntblank
Mach dir nichts draus.Don't give it a second thought.
Mach dir nichts drausNever mind
Machen wir uns doch nichts vor.Let's face it.
... macht mir nichts aus!I don't mind ...!
Macht nichtsit's okay
Macht nichts!Don't worry about it!
macht nichtsnever mind
Man gönnt sich ja sonst nichts.It's my one and only treat.
Man konnte ihr nichts nachweisenThey could not prove anything against her
Mir blieb nichts anderes übrig, als... I had no option but to ...
Mir fällt nichts mehr ein.I can't think of anything more. (Andrey Truhachev)
mir nichts, dir nichtsat the drop of a hat
mir nichts, dir nichtsjust like that
mir nichts dir nichts Zauberformelhocus pocus magical incantation
mit jdm. nichts anzufangen wissento be unable to get on with smb.
mit jdm./etw. nichts zu tun habenhave no truck with
Nein, bitte unternehmen Sie nichts.No, please don't do anything.
Nein danke, nichts. Gar nichts.Thank you, no. Nothing at all.
nicht an typischer Stelle liegendectopic
Nicht aufregen... Take it easy, ...
Nicht bügeln!Do not iron!
Nicht, dass ich wüsste.Not to my knowledge.
Nicht der Rede wert.It was nothing.
Nicht der Rede wert.Don't mention it.
Nicht die Spur!Not a scrap!
nicht essbare Schlachtnebenproduktetrimmings
Nicht-Euroraumnon-euro area
Nicht-Eurozonenon-euro zone
Nicht-EU-Währungennon-EU currencies
Nicht-EWU-Teilnehmerländernon-participating Member States EMU out-countries
nicht fristgemäßlate
Nicht-Gebietsansässigernon-resident
nicht geblähtunexpanded
nicht gegartuncooked
nicht gegorenunfermented
nicht gezündeter Sprengkörperblind
Nicht-Gläubigenon-believers
Nicht-Handelnnonaction
Nicht-Handelnnon-action
nicht im Inland Ansässigernon-resident
Nicht-Inertialsystemnon-inertial frame of reference
Nicht-Kerngeschäftperipheral business
nicht lebenddead
Nicht maschinell trocknen!Do not tumble dry!
nicht mischen mitvom Hersteller anzugebenS50
Nicht-Muttersprachlernon-native speaker
Nicht nachlassen!Keep up the good work!
Nicht nachlassen!Keep it up!
Nicht noch unter die Nase reiben!Don't rub it in!
Nicht nötig!Don't bother!
nicht sachbezogenirrelevant
Nicht schlecht!Not bad!
Nicht so schnell, bitte.Not so fast, please.
Nicht-ST-Hebungsinfarkt NSTEMInon-ST-segment elevation myocardial infarction NSTEMI
Nicht? Was wollen Sie dann?No? What do you want, then?
Nicht wenige... Quite a few people ...
Nicht wenige... No small number of ...
nicht wiederkehrendnon-recurrent
Nicht zu fassen!Unbelievable!
Nicht zu fassen, dass er das getan hat!Fancy him doing that!
nicht zu operiereninoperable
nicht zu übersehenconspicuous (Andrey Truhachev)
nicht zur Sache gehörigirrelevant
Nicht zurückbleiben!No lagging!
nichtige Forderunginvalid debt
nichts abbekommennot to get any
nichts ahnendunknowing
nichts ahnendunaware
nichts alsnothing but
Nichts als Klagen!Nothing except grief! in the sense of complaints
nichts als lauter Lügennothing but lies
nichts als Lügennothing but lies
nichts als Lügen erzählentell a pack of lies
Nichts als Narren!None but fools!
nichts als Schall und Rauch seinto be nothing but smoke and mirrors
nichts am Hut habennot to care two figs about sth./so. (mit etw./jdm.)
nichts anzufangen wissen mit jdmnot to be able to get on with sb
nichts auf dem Kerbholz habenhave a clean slate
nichts Ausgefallenesnothing fancy
nichts außernothing but
nichts Bahnbrechendesnothing groundbreaking
nichts bereuenhave no regrets (Andrey Truhachev)
nichts Besonderesnothing to get excited about
nichts besonderesnothing special
nichts Besonderesnothing mind
nichts Besonderesnothing of note
nichts besonderesunexceptionable
jdn. nichts Böses wünschenwish no evil
Nichts da!No you don't!
nichts dagegen haben, etw. zu tunto not mind doing smth.
nichts dergleichennothing of the sort
nichts dergleichenno such thing
nichts für schwache Nervennot for the faint-hearted
nichts für schwache Nervennot for the faint of heart
Nichts für ungut!No hard feelings!
Nichts für ungut!No offence!
Nichts für ungut!No harm meant!
nichts für Zartbesaitetenot for the faint-hearted
nichts gegen etw. habenhave nothing against
Nichts geht mehr! beim RouletteNo more bets, please!
nichts gemeinsam habenhave nothing in common
nichts gemeinsam habenhave a nothing in common
nichts Geringeres als... nothing less than ...
nichts Gutes bedeutenspell trouble
nichts Gutes erahnen lassendominous
nichts Gutes im Schilde führento be up to no good
nichts Gutes im Schilde führenbe up to no good
nichts Gutes verheißenbode ill
nichts Gutes verheißenaugur ill
nichts Gutes verheißen für jdn./etw.to not bode well for smb./smth.
nichts hermachennot to be up to much
Nichts ist beständiger als der Wandel.Nothing is more constant than change.
Nichts ist umsonst.There ain't no such thing as a free lunch. TANSTAAFL
Nichts ist verboten.Anything goes.
Nichts ist übrig geblieben.Nothing was left over.
Nichts kann seinen Heiligenschein trübenHis halo never slips
Nichts könnte mich weniger interessieren, als dass... I couldn't care less that ...
Nichts lag mir ferner als... Nothing was further from my mind than ...
nichts mit etw. anfangen könnenhave no use for
nichts riskierentake no risks
nichts riskierentake no chances
nichts riskierento not take any risks
nichts sagensay nothing
nichts sagendcharacterless lacking originality
nichts sagendunmeaning
nichts sagendempty
nichts sagendfeatureless
nichts sagendinexpressively
nichts sagendmeaningless
nichts sagendunmeaningly
nichts sagendexpressionless
nichts sagendvacuous
nichts sagendinexpressive
nichts sagendtrite
nichts sagendblank
nichts sagendinsignificant
nichts sagendermore insignificant
nichts Spektakuläresnothing spectacular
nichts taugento be no good
nichts taugenbe no good
nichts tundo nothing
nichts tunlaze around
nichts tundo-nothing
nichts und niemandnothing and no one
nichts und niemandnothing and nobody
nichts unversucht lassenleave nothing untried
nichts unversucht lassenspare no effort
nichts unversucht lassenleave nothing undone
Nichts verraten!Mum's the word!
nichts von Bedeutungnothing of any importance
nichts vorzuweisen habenhave nothing to show
nichts weiter alsnothing more than
nichts weiter als... little more than ...
nichts Weltbewegendeshardly earth-shattering
Nichts wie weg!Cut and run!
Nichts zu danken!You're welcome!
Nichts zu danken!Don't mention it!
Nichts zu danken.It was nothing.
Nichts zu danken!You are welcome!
Nichts zu machen!Nothing doing!
nichts zu machenno chance
nichts zu melden haben in dieser Angelegenheithave no say
nichts zu melden haben in dieser Angelegenheithave no say (in that matter)
nichts zu melden habenhave no say (in dieser Angelegenheit)
nichts zu trinken gebengive nothing to drink
nichts zu tun haben mithave nothing to do with
überhaupt nichts zu verlieren habenhave nothing to lose
nichts übrig haben fürto be impatient of
nichts übrig haben fürbe impatient of
Ohne Moos nichts losNo ticky, no washy
Ohne Moos nichts losNo mon, no fun
Sagt mir überhaupt nichts.Doesn't mean anything to me.
Selbstvorwürfe helfen nichtsBlaming oneself never helps
sich dat nichts dabei denkenthink nothing of it
sich dat nichts dabei denkennot to think anything of it
sich nichts sagen lassento not listen to reason
Sie haben doch nichts dagegen?You don't mind?
Sie haben nichts füreinander übrigThere's no love lost between them
Sie haben nichts gegessenThey feel empty
Sie hat mir gegenüber nichts erwähnt.She didn't mention anything to me.
Sie hat nichts zu meldenShe's a nobody
Sie hat nichts zum AnziehenShe has not a rag to put on
Sie können für nichts garantierenThey couldn't guarantee anything
Sie können mir nichts anhaben!They can't touch me!
so gut wie nichtsnext to nothing
so tun als wäre nichts geschehenact as if nothing had happened
so tun, als wüsste man von nichtsfeign ignorance
sofern nichts anderes bestimmt istexcept where otherwise provided
sofern nichts anderes vereinbart wurdeunless otherwise arranged
sofern nichts anderes vereinbart wurdeunless otherwise agreed upon
sofern nichts Anderweitiges vereinbart istunless otherwise agreed
sofern nichts Gegenteiliges bekanntunless I hear to the contrary
soweit nichts anderes bestimmt istunless otherwise stipulated
soweit nichts Gegenteiliges bestimmt istsave as otherwise provided
Spiel mir doch nichts vor!Don't try and fool me!
Stau , bei dem gar nichts mehr gehtbumper-to-bumper traffic jam
Tu nichts Unbesonnenes!Don't do anything rash!
um nichtsfor nothing
um nichts in der Weltnot for all the tea in China
um nichts in der Weltnot for all the world
um nichts spielenplay for love
Um nichts zu beschönigen... Not to put too fine a point on it, ...
Uns fiel nichts einWe could think of nothing to say
Viel Lärm um NichtsMuch Ado about Nothing
von einer Sache nichts haltenhave a low opinion of
Von nicht kommt nichtsNothing can be created out of nothing
Von nichts kommt nichtsYou can't make something out of nothing
Von nichts kommt nichtsNothing can be created out of nothing
von etw. nichts wissen wollenwant none of
von jdm. nichts zu befürchten habenhave nothing to fear from
vor dem Nichts stehento be left with nothing
vor nichts Halt machen haltmachenstop at nothing
vor nichts haltmachenstop at nothing
wegen nichtsfor no reason
Wenig ist besser als nichts.Half a loaf is better than none.
Wenn der Reiter nichts taugt, hat das Pferd schuldA bad workman blames his tools
Wenn es dir nichts ausmacht.If it's not too much of a hassle.
wenn nichts mehr gehtwhen you are at a dead end
wenn nichts mehr gehtwhen things are over and done with
wenn nichts mehr gehtwhen there is no way forward
Wenn Sie nichts dagegen haben ...If you don't object ...
wie aus dem Nichtsout of nowhere
wie aus dem Nichtsfrom nowhere
will davon nichts wissenis having none of it
Wir haben nichts dem Zufall überlassen.We left nothing to chance.
Wir haben nichts unversucht gelassenWe left no stone unturned
Wir spielen um nichtsWe play for love
Wo nichts ist, da hat der Kaiser sein Recht verlorenYou can't squeeze blood out of a turnip
zu nichts führenlead nowhere
zu nichts führenlead to nothing
zu nichts führenend in nothing
zu nichts nutze seinto be not useful for anything
zu nichts nütze seinto be not useful for anything
zu nichts werdencome to naught
zu nichts zu gebrauchengood for nothing
es macht mir überhaupt nichts ausdon't care in the least