German | English |
Alles oder nichts. | It's feast or famine. |
Alles oder nichts | win the mare or lose the halter |
am nichts sagendsten | most insignificant |
aus dem Nichts | from scratch |
etw. aus dem Nichts aufbauen | build up from nothing |
aus dem Nichts auftauchen | appear out of thin air |
etw. aus dem Nichts erschaffen | create out of nothing/nothingness |
aus dem Nichts heraus | out of the blue |
Aus nichts wird nichts. | You can't make a silk purse out of a sow's ear. |
Aus nichts wird nichts. | Nothing ventured, nothing gained |
Auswendig kann ich ihnen nichts sagen | I can't tell you off-hand |
Bleib doch zum Essen, es gibt aber nichts Besonderes. | By all means stay for lunch, such as it is. |
Da ist nichts zu wollen. | Nothing can be done about that. |
Da ist überhaupt nichts Geheimnisvolles daran. | There's no mystery about it. |
Da ist überhaupt nichts Wahres dran | There's not a jot of truth in it |
Dagegen lässt sich nichts einwenden | There are no objections to it |
dagegen lässt sich nichts sagen! | can't argue with that! |
Damit hat es nichts auf sich. | It doesn't mean anything. |
Daran gibt es nichts zu deuteln. | There can be no argument about that. |
Daran ist nichts auszusetzen. | There is nothing wrong with it. |
Daran ist nichts auszusetzen. | It can't be faulted. |
Daran ist nichts zu bemängeln. | It can't be faulted. |
Daran ließ sich nichts zweifeln | You couldn't doubt it |
Daran lässt sich nichts ändern | It can't be helped |
Daraus wurde nichts. | It didn't come off. |
Das bedeutet mir nichts | That's nothing to me |
Das führt zu nichts | That will lead to nothing |
Das führt zu nichts | That will get you nowhere |
Das führt zu nichts | That will come to nothing |
Das geht mich nichts an | That's no concern of mine |
Das geht mich nichts an | It's not my cup of tea |
Das geht Sie nichts an | That's none of your business |
Das geht Sie nichts an | That's nothing to you |
Das geht Sie nichts an | That doesn't regard you |
Das hat nichts zu bedeuten | That doesn't mean anything |
Das ist doch nichts für mich, oder? | That's not really my scene, is it? |
Das ist nichts Besonderes | It's nothing to write home about |
Das ist nichts Besonderes | It's all in the day's work |
Das kann doch nichts schaden | Come, come. That won't hurt him |
Das macht mir gar nichts aus. | It's no bother for me. |
Das macht mir nichts aus! | That's nothing to me! |
Das macht nichts | That doesn't matter |
das Nichts | the void |
Das nützt dir gar nichts. | That's of no advantage to you. |
Das nützt ihnen nichts! | That's no advantage to you! |
Das schadet ja gar nichts | It doesn't matter, you see |
Das schadet nichts | That won't hurt |
Das schadet nichts | That does no harm |
Das tut nichts zur Sache. | That's irrelevant. |
Das tut nichts zur Sache. | That's got nothing to do with it. |
Das tut nichts zur Sache. | That doesn't matter. |
Das war wohl nichts | That's not much good |
Der Arzt sagt, ich darf nichts Schweres heben. | Doctor said I shouldn't lift anything heavy. |
Der Frau darf nichts passieren. | The woman must not be harmed. |
Der Tod hat für mich nichts Schreckliches. | Death holds no terror for me. |
Der Zug fährt sonntags nichts | The train doesn't run on Sundays |
die Vereinbarung ist nichtig | the agreement shall be automatically void |
die Wahrheit, die reine Wahrheit und nichts als die Wahrheit | the truth, the whole truth and nothing but the truth |
Dies oder gar nichts | It's Hobson's choice |
Dir entgeht auch gar nichts! | Nothing gets past you! |
Du hast gar nichts zu wollen | You have no say in the matter |
Du hast mir gar nichts zu sagen! | You can't tell me what to do! |
Du hättest nichts damit zu tun | It wouldn't involve you |
Du kannst mir nichts vormachen | You can't fool me |
Du kriegst auch gar nichts mit! | Where have you been? |
Du kriegst auch gar nichts mit! | Where do you live? |
Du verpasst nichts. | You're not missing much. |
durch nichts zu begründen | completely unjustified |
durch nichts zu begründen | completely unfounded |
ein Beobachter, dem nichts entgeht | an eagle-eyed watcher |
Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land | A prophet is not without honor save in his own country |
Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land | A prophet has no honor in his own country |
Ein unsteter Mensch kommt zu nichts | A rolling stone gathers no moss |
Einem Bettler kann man nichts aus der Tasche ziehen | A beggar may sing before a pick-pocket |
Er führt nichts Gutes im Schilde | He is up to no good |
Er hat nichts mehr von sich hören lassen. | He wasn't heard from again. |
Er hat nichts zu lachen | His life is no bed of roses |
Er hat nichts zu sagen | He has no say |
Er hält nichts davon | He thinks nothing of it |
Er ist durch nichts aus der Fassung zu bringen. | He's unflappable. |
Er kann doch nichts dafür! | It's not his fault! |
Er ließ nichts unversucht | He moved heaven and earth |
Er lässt sich nichts sagen. | He won't be told. |
Er lässt sich nichts sagen. | He won't listen to reason. |
Er lässt sich nichts sagen | You can't tell him a thing |
Er lässt sich von mir nichts sagen | He won't listen to anything I say |
Er sagte überhaupt nichts | He didn't say anything at all |
Er schreckt vor nichts zurück | He stops at nothing |
Er stand vor dem Nichts | He was faced with ruin |
Er trägt ihm nichts nach | He doesn't hold a grudge against him |
Er trägt nichts nach | He bears no enmity |
Er weiß nichts Genaues | He doesn't know any details |
Er weiß nichts Näheres | He doesn't know any details |
Es ahnt mir nichts Gutes. | I have a foreboding of evil. |
Es bleibt nichts anderes übrig | Nothing else remains to be done |
Es bleibt jdm. nichts anderes übrig, als zu | ... There is nothing else for it but to ... |
Es bringt nichts | It's no use |
Es bringt nichts ein | It doesn't pay |
Es fiel uns nichts ein | We could think of nothing to say |
Es geht mir nichts ab. | I've everything I need. |
Es geht nichts übers Reisen | There is nothing like travelling |
Es gibt nichts Gutes, außer man tut es. | Actions speak louder than words. |
es gibt nichts Schöneres als | ... there's nothing better than ... |
Es hat nichts mit dir zu tun! | It's got nothing to do with you! |
es hilft nichts, etw. zu tun | it's no good doing smth. |
es hilft nichts, etw. zu tun | it does no good to do smth. |
Es ist nichts Besonderes los. | There's nothing special going on. |
Es ist nichts Schlimmes passiert | No harm done |
Es liegt mir nichts mehr daran | I don't care any more |
Es macht mir nichts aus, wenn | ... I don't mind if ... |
Es macht mir überhaupt nichts aus. | Don't care in the least. |
es macht nichts | it doesn't matter |
es macht nichts | it does not matter (Acruxia) |
Es macht nichts aus | It makes no odds |
Es macht nichts wenn | There's no harm if |
Es mangelte ihm an nichts. | He lacked for nothing. |
Es nützt nichts. | That's no good. |
Es nützt nichts | It's no use |
es schadet nichts | it doesn’t matter |
Es war nichts mehr zu machen | There was nothing more that could be done |
Es wird Ihnen nichts nützen. | It's useless to you. |
Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird | Nothing is as bad as it looks |
Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird. | Never trouble till trouble troubles you. |
Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird | Never trouble trouble till trouble troubles you |
Es wurde nichts daraus | It came to nothing |
Es wäre euch nichts anderes übrig geblieben, als | ... You would have had no alternative but to ... |
etw. aus dem Nichts erschaffen | create out of nothing |
falls nichts anderes bestimmt ist | failing an agreement to the contrary |
fast nichts | next to nothing |
Feine Andeutungen nützen bei ihm nichts. | Subtlety is wasted on him. |
Fragen kostet nichts! | It doesn't hurt to ask! |
Für ihn habe ich nichts übrig | I have not time for him |
für nichts | for nothing |
für nichts gibt man nichts | nothing for nothing |
Für nichts gibt's nichts. | No input, no output. NINO |
für nichts gibt's nichts | there ain't no such thing as a free lunch |
für nichts gibt's nichts, nichts ist umsonst | there ain't no such thing as a free lunch TANSTAAFL |
für nichts und wieder nichts | for damn all |
für nichts und wieder nichts | all in vain |
für nichts und wieder nichts | for nothing at all |
für nichts und wieder nichts | for absolutely nothing |
gar nichts | nothing whatsoever |
gar nichts | nothing at all |
gar nichts | not a dreg |
gegen etw. wird nichts getan | smth. goes unchecked |
Grobheit bringt dir gar nichts ein. | Rudeness will get you nowhere. |
Haben wir denn gar nichts zu sagen? | Aren't we even allowed to talk? |
Höflich zu sein kostet nichts. | Politeness costs nothing. |
Ich bereue gar nichts | I have no regrets (about anything) |
Ich biss die Zähne zusammen und sagte nichts | I gritted my teeth and said nothing |
Ich dachte mir nichts dabei | I meant no harm by it |
Ich denke mir nichts Schlimmes dabei. | I do not mean anything bad by it. |
Ich habe heute Abend nichts vor | I've nothing on tonight |
Ich habe nichts damit zu tun | It is none of my doing |
Ich habe nichts daran auszusetzen | I can't fault it |
Ich habe nichts daran zu beanstanden | I can't see anything wrong with it |
Ich habe nichts einzuwenden | I have no objections |
Ich habe nichts gegen eine Brieffreundschaft | I don't mind being pen-friends |
Ich habe nichts gegen ihn persönlich | I have no grievances against him personally |
Ich habe überhaupt nichts anzuziehen | I have nothing at all to wear |
Ich kann ihr nichts abschlagen | I can't refuse her anything |
Ich kann ja nichts dafür | That's not my fault |
Ich kann nichts dafür | I can't help it |
Ich kann nichts damit anfangen | I can't do anything with it |
Ich kann nichts versprechen. | I can't promise anything. |
Ich kann wirklich nichts dafür | I'm really not responsible for it |
Ich mache mir nichts daraus | I don't care a fig for it |
Ich weiß nichts davon | I don't know anything about it |
Ich will nichts davon hören | I won't hear of it |
Ihm entgeht so schnell nichts. | He doesn't miss much. |
Ihm fehlt es an nichts. | He lacks for nothing. |
Ihm kann man nichts vormachen. | There's no flies on him. |
ihm kann man nichts vormachen | no flies on him |
Ihr blieb nichts anderes übrig, als zu | ... She had no other choice but to ... |
im Nichts verlaufen | peter out |
in null Komma nichts | before you can say Jack Robinson |
jdm. nichts anhaben können | to be unable to harm a person |
Jetzt weiß ich dir nichts zu erwidern | You've got me there! I have no answer |
Jetzt weiß ich dir nichts zu erwidern. | You've got me there! |
Jetzt weiß ich dir nichts zu erwidern. | I have no answer. |
Lass dir nichts anmerken! | Don't let on anything! |
Los, das nichts gewinnt | blank |
Mach dir nichts draus. | Don't give it a second thought. |
Mach dir nichts draus | Never mind |
Machen wir uns doch nichts vor. | Let's face it. |
... macht mir nichts aus! | I don't mind ...! |
Macht nichts | it's okay |
Macht nichts! | Don't worry about it! |
macht nichts | never mind |
Man gönnt sich ja sonst nichts. | It's my one and only treat. |
Man konnte ihr nichts nachweisen | They could not prove anything against her |
Mir blieb nichts anderes übrig, als | ... I had no option but to ... |
Mir fällt nichts mehr ein. | I can't think of anything more. (Andrey Truhachev) |
mir nichts, dir nichts | at the drop of a hat |
mir nichts, dir nichts | just like that |
mir nichts dir nichts Zauberformel | hocus pocus magical incantation |
mit jdm. nichts anzufangen wissen | to be unable to get on with smb. |
mit jdm./etw. nichts zu tun haben | have no truck with |
Nein, bitte unternehmen Sie nichts. | No, please don't do anything. |
Nein danke, nichts. Gar nichts. | Thank you, no. Nothing at all. |
nicht an typischer Stelle liegend | ectopic |
Nicht aufregen | ... Take it easy, ... |
Nicht bügeln! | Do not iron! |
Nicht, dass ich wüsste. | Not to my knowledge. |
Nicht der Rede wert. | It was nothing. |
Nicht der Rede wert. | Don't mention it. |
Nicht die Spur! | Not a scrap! |
nicht essbare Schlachtnebenprodukte | trimmings |
Nicht-Euroraum | non-euro area |
Nicht-Eurozone | non-euro zone |
Nicht-EU-Währungen | non-EU currencies |
Nicht-EWU-Teilnehmerländer | non-participating Member States EMU out-countries |
nicht fristgemäß | late |
Nicht-Gebietsansässiger | non-resident |
nicht gebläht | unexpanded |
nicht gegart | uncooked |
nicht gegoren | unfermented |
nicht gezündeter Sprengkörper | blind |
Nicht-Gläubige | non-believers |
Nicht-Handeln | nonaction |
Nicht-Handeln | non-action |
nicht im Inland Ansässiger | non-resident |
Nicht-Inertialsystem | non-inertial frame of reference |
Nicht-Kerngeschäft | peripheral business |
nicht lebend | dead |
Nicht maschinell trocknen! | Do not tumble dry! |
nicht mischen mitvom Hersteller anzugeben | S50 |
Nicht-Muttersprachler | non-native speaker |
Nicht nachlassen! | Keep up the good work! |
Nicht nachlassen! | Keep it up! |
Nicht noch unter die Nase reiben! | Don't rub it in! |
Nicht nötig! | Don't bother! |
nicht sachbezogen | irrelevant |
Nicht schlecht! | Not bad! |
Nicht so schnell, bitte. | Not so fast, please. |
Nicht-ST-Hebungsinfarkt NSTEMI | non-ST-segment elevation myocardial infarction NSTEMI |
Nicht? Was wollen Sie dann? | No? What do you want, then? |
Nicht wenige | ... Quite a few people ... |
Nicht wenige | ... No small number of ... |
nicht wiederkehrend | non-recurrent |
Nicht zu fassen! | Unbelievable! |
Nicht zu fassen, dass er das getan hat! | Fancy him doing that! |
nicht zu operieren | inoperable |
nicht zu übersehen | conspicuous (Andrey Truhachev) |
nicht zur Sache gehörig | irrelevant |
Nicht zurückbleiben! | No lagging! |
nichtige Forderung | invalid debt |
nichts abbekommen | not to get any |
nichts ahnend | unknowing |
nichts ahnend | unaware |
nichts als | nothing but |
Nichts als Klagen! | Nothing except grief! in the sense of complaints |
nichts als lauter Lügen | nothing but lies |
nichts als Lügen | nothing but lies |
nichts als Lügen erzählen | tell a pack of lies |
Nichts als Narren! | None but fools! |
nichts als Schall und Rauch sein | to be nothing but smoke and mirrors |
nichts am Hut haben | not to care two figs about sth./so. (mit etw./jdm.) |
nichts anzufangen wissen mit jdm | not to be able to get on with sb |
nichts auf dem Kerbholz haben | have a clean slate |
nichts Ausgefallenes | nothing fancy |
nichts außer | nothing but |
nichts Bahnbrechendes | nothing groundbreaking |
nichts bereuen | have no regrets (Andrey Truhachev) |
nichts Besonderes | nothing to get excited about |
nichts besonderes | nothing special |
nichts Besonderes | nothing mind |
nichts Besonderes | nothing of note |
nichts besonderes | unexceptionable |
jdn. nichts Böses wünschen | wish no evil |
Nichts da! | No you don't! |
nichts dagegen haben, etw. zu tun | to not mind doing smth. |
nichts dergleichen | nothing of the sort |
nichts dergleichen | no such thing |
nichts für schwache Nerven | not for the faint-hearted |
nichts für schwache Nerven | not for the faint of heart |
Nichts für ungut! | No hard feelings! |
Nichts für ungut! | No offence! |
Nichts für ungut! | No harm meant! |
nichts für Zartbesaitete | not for the faint-hearted |
nichts gegen etw. haben | have nothing against |
Nichts geht mehr! beim Roulette | No more bets, please! |
nichts gemeinsam haben | have nothing in common |
nichts gemeinsam haben | have a nothing in common |
nichts Geringeres als | ... nothing less than ... |
nichts Gutes bedeuten | spell trouble |
nichts Gutes erahnen lassend | ominous |
nichts Gutes im Schilde führen | to be up to no good |
nichts Gutes im Schilde führen | be up to no good |
nichts Gutes verheißen | bode ill |
nichts Gutes verheißen | augur ill |
nichts Gutes verheißen für jdn./etw. | to not bode well for smb./smth. |
nichts hermachen | not to be up to much |
Nichts ist beständiger als der Wandel. | Nothing is more constant than change. |
Nichts ist umsonst. | There ain't no such thing as a free lunch. TANSTAAFL |
Nichts ist verboten. | Anything goes. |
Nichts ist übrig geblieben. | Nothing was left over. |
Nichts kann seinen Heiligenschein trüben | His halo never slips |
Nichts könnte mich weniger interessieren, als dass | ... I couldn't care less that ... |
Nichts lag mir ferner als | ... Nothing was further from my mind than ... |
nichts mit etw. anfangen können | have no use for |
nichts riskieren | take no risks |
nichts riskieren | take no chances |
nichts riskieren | to not take any risks |
nichts sagen | say nothing |
nichts sagend | characterless lacking originality |
nichts sagend | unmeaning |
nichts sagend | empty |
nichts sagend | featureless |
nichts sagend | inexpressively |
nichts sagend | meaningless |
nichts sagend | unmeaningly |
nichts sagend | expressionless |
nichts sagend | vacuous |
nichts sagend | inexpressive |
nichts sagend | trite |
nichts sagend | blank |
nichts sagend | insignificant |
nichts sagender | more insignificant |
nichts Spektakuläres | nothing spectacular |
nichts taugen | to be no good |
nichts taugen | be no good |
nichts tun | do nothing |
nichts tun | laze around |
nichts tun | do-nothing |
nichts und niemand | nothing and no one |
nichts und niemand | nothing and nobody |
nichts unversucht lassen | leave nothing untried |
nichts unversucht lassen | spare no effort |
nichts unversucht lassen | leave nothing undone |
Nichts verraten! | Mum's the word! |
nichts von Bedeutung | nothing of any importance |
nichts vorzuweisen haben | have nothing to show |
nichts weiter als | nothing more than |
nichts weiter als | ... little more than ... |
nichts Weltbewegendes | hardly earth-shattering |
Nichts wie weg! | Cut and run! |
Nichts zu danken! | You're welcome! |
Nichts zu danken! | Don't mention it! |
Nichts zu danken. | It was nothing. |
Nichts zu danken! | You are welcome! |
Nichts zu machen! | Nothing doing! |
nichts zu machen | no chance |
nichts zu melden haben in dieser Angelegenheit | have no say |
nichts zu melden haben in dieser Angelegenheit | have no say (in that matter) |
nichts zu melden haben | have no say (in dieser Angelegenheit) |
nichts zu trinken geben | give nothing to drink |
nichts zu tun haben mit | have nothing to do with |
überhaupt nichts zu verlieren haben | have nothing to lose |
nichts übrig haben für | to be impatient of |
nichts übrig haben für | be impatient of |
Ohne Moos nichts los | No ticky, no washy |
Ohne Moos nichts los | No mon, no fun |
Sagt mir überhaupt nichts. | Doesn't mean anything to me. |
Selbstvorwürfe helfen nichts | Blaming oneself never helps |
sich dat nichts dabei denken | think nothing of it |
sich dat nichts dabei denken | not to think anything of it |
sich nichts sagen lassen | to not listen to reason |
Sie haben doch nichts dagegen? | You don't mind? |
Sie haben nichts füreinander übrig | There's no love lost between them |
Sie haben nichts gegessen | They feel empty |
Sie hat mir gegenüber nichts erwähnt. | She didn't mention anything to me. |
Sie hat nichts zu melden | She's a nobody |
Sie hat nichts zum Anziehen | She has not a rag to put on |
Sie können für nichts garantieren | They couldn't guarantee anything |
Sie können mir nichts anhaben! | They can't touch me! |
so gut wie nichts | next to nothing |
so tun als wäre nichts geschehen | act as if nothing had happened |
so tun, als wüsste man von nichts | feign ignorance |
sofern nichts anderes bestimmt ist | except where otherwise provided |
sofern nichts anderes vereinbart wurde | unless otherwise arranged |
sofern nichts anderes vereinbart wurde | unless otherwise agreed upon |
sofern nichts Anderweitiges vereinbart ist | unless otherwise agreed |
sofern nichts Gegenteiliges bekannt | unless I hear to the contrary |
soweit nichts anderes bestimmt ist | unless otherwise stipulated |
soweit nichts Gegenteiliges bestimmt ist | save as otherwise provided |
Spiel mir doch nichts vor! | Don't try and fool me! |
Stau , bei dem gar nichts mehr geht | bumper-to-bumper traffic jam |
Tu nichts Unbesonnenes! | Don't do anything rash! |
um nichts | for nothing |
um nichts in der Welt | not for all the tea in China |
um nichts in der Welt | not for all the world |
um nichts spielen | play for love |
Um nichts zu beschönigen | ... Not to put too fine a point on it, ... |
Uns fiel nichts ein | We could think of nothing to say |
Viel Lärm um Nichts | Much Ado about Nothing |
von einer Sache nichts halten | have a low opinion of |
Von nicht kommt nichts | Nothing can be created out of nothing |
Von nichts kommt nichts | You can't make something out of nothing |
Von nichts kommt nichts | Nothing can be created out of nothing |
von etw. nichts wissen wollen | want none of |
von jdm. nichts zu befürchten haben | have nothing to fear from |
vor dem Nichts stehen | to be left with nothing |
vor nichts Halt machen haltmachen | stop at nothing |
vor nichts haltmachen | stop at nothing |
wegen nichts | for no reason |
Wenig ist besser als nichts. | Half a loaf is better than none. |
Wenn der Reiter nichts taugt, hat das Pferd schuld | A bad workman blames his tools |
Wenn es dir nichts ausmacht. | If it's not too much of a hassle. |
wenn nichts mehr geht | when you are at a dead end |
wenn nichts mehr geht | when things are over and done with |
wenn nichts mehr geht | when there is no way forward |
Wenn Sie nichts dagegen haben ... | If you don't object ... |
wie aus dem Nichts | out of nowhere |
wie aus dem Nichts | from nowhere |
will davon nichts wissen | is having none of it |
Wir haben nichts dem Zufall überlassen. | We left nothing to chance. |
Wir haben nichts unversucht gelassen | We left no stone unturned |
Wir spielen um nichts | We play for love |
Wo nichts ist, da hat der Kaiser sein Recht verloren | You can't squeeze blood out of a turnip |
zu nichts führen | lead nowhere |
zu nichts führen | lead to nothing |
zu nichts führen | end in nothing |
zu nichts nutze sein | to be not useful for anything |
zu nichts nütze sein | to be not useful for anything |
zu nichts werden | come to naught |
zu nichts zu gebrauchen | good for nothing |
es macht mir überhaupt nichts aus | don't care in the least |