DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Informal containing nicht | all forms | exact matches only
GermanEnglish
jdn. auf den Tod nicht ausstehen könnenhate guts
bei weitem nichtnot by a long shot
bei weitem nichtnot by a long chalk
bis zum Geht-nicht-mehrad nauseam
dafür macht sie sich nicht totshe's not going to lose much sleep over that
dafür macht sie sich nicht totshe's not going to break her neck over that
Daran ist nicht zu rütteln!There's no doubt about that!
Das bringts einfach nicht.It just doesn't cut the mustard.
Das gibt's doch nicht!That's impossible!
Das gibt's doch nicht.I can't believe it.
Das gibt's doch nicht!Get outta here!
Das glaub ich dir nicht!I'm not buying it!
Das interessiert mich nicht die Bohne.I couldn't care less about that.
das ist nicht gerade berauschendthat's nothing to make a song and dance
Das ist nicht gerade berauschend.That's nothing to make a song and dance about.
Das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei.It's not exactly brilliant.
Das ist nicht mein Bier.That's not my pigeon. брит. old-fashioned
Das ist nicht mein Bier.That's not my business.
das ist nicht mein Ding.that's not my thing. (Andrey Truhachev)
Das ist nicht meine Kragenweite.It's not my cup of tea.
das ist nicht so tollthat's nothing to make a song and dance
Das ist nicht so wild.Never mind.
Das ist noch nicht das Ende vom Lied.The opera ain't over until the fat lady sings.
Das kann doch wohl nicht wahr sein!Get outta here!
Das kann ich mir nicht leisten.This is beyond my pocket
Das kauf ich dir nicht ab!I'm not buying it!
Das lasse ich nicht auf mir sitzen! inakzeptables Kommentar oder VehaltenI won't accept that! unacceptable comment or behaviour
Das letzte Wort ist noch nicht gesprochen.The opera ain't over until the fat lady sings.
das macht man nichtthat's not done (Andrey Truhachev)
das macht man nichtit's not the done thing (Andrey Truhachev)
Das nehm ich dir nicht ab!I'm not buying it!
Das sage ich dir nicht.I'm not gonna tell you.
das tut man nichtthat's not done (Andrey Truhachev)
das tut man nichtit's not the done thing (Andrey Truhachev)
Das will mir nicht in den Schädel.I can't grasp it.
den Bogen nicht raushabenlack the knack
Der weiß doch noch nicht mal, wie das geschrieben wird.He doesn't know the meaning of the word.
Die Aussage koennte nicht eindeutiger seinThat statement could not be much clearer (Andrey Truhachev)
Die Aussage könnte nicht eindeutiger sein.That statement could not be much clearer (Andrey Truhachev)
Du hast sie doch nicht mehr alle!You can't be all there! coll.: You must be deranged.
Du wirst es nicht glauben!Guess what!
Er fackelt nicht lange.He doesn't hang about.
er geht nicht mit kleinen Hunden pinkelnhe is not interested in insignificant people
Er hat die Bemerkung nicht verstanden.The remark went over his head.
er hat's nicht geschnalltit just didn't get through to him
Er ist nicht ganz da.He's not all there.
Er ist nicht ganz richtig im Kopf.He's not quite right in the head.
Er kann ihn nicht ausstehen.He can't abide him.
er kommt nicht von der Nadel loshe can’t kick the drugs habit
Er ließ sich nicht so schnell breitschlagen.It took a lot of arm-twisting to get him to agree.
er wird dir schon nicht gleich den Kopf abreißenhe won't bite your head off
Es ist nicht eiligThere is no hurry (Andrey Truhachev)
Es ist nicht seine ArtIt's not like him (Andrey Truhachev)
es nicht gebacken kriegen etw. zu tunfail
es nicht mehr lange machento be a goner patient
es nicht so mit Namen habento be awful at names
Es wird schon nicht die Welt kosten.It won't cost the earth. брит.
Es würde mich nicht wundernI shouldn't wonder
Fass das nicht an, das ist pfui!don't touch it, it's nasty (Andrey Truhachev)
Fass das nicht an, das ist pfui!don't touch it, it's dirty (Andrey Truhachev)
feuerfest (brennt nicht mit Flamme unter festgelegten Bedingungenflameproof
für jdn./etw. nicht viel übrig habenhave not much time for
Ganz bestimmt nicht!No, sir'ee!
gar nicht sonot all that ...
Geh mir nicht auf den Wecker!Stop bugging me! SBM
etw. geht bei jdm. nicht in den Schädelsmb. is not able to grasp smth.
Geht nicht.No can do.
Hand aufs Herz, ich habe ihn nicht gesehen.I haven't seen him, cross my heart.
ich bin doch nicht aus Dummsdorf!I wasn't born yesterday!
Ich bin doch nicht dein Schuhputzer!I'm not your slave! (Andrey Truhachev)
Ich bin doch nicht von gestern!I wasn't born yesterday!
Ich bin nicht gerade scharf darauf, zu gehen.I'm not exactly overanxious to go.
Ich bin nicht Krösus!I'm not made of money!
Ich kann den Typen nicht ab.I can't stand this guy.
Ich kann dich nicht riechen!I can't stand you!
Ich kann es immer noch nicht begreifen.I still can't get my head round it. брит.
Ich kann es immer noch nicht fassen.I can't get my head around it yet.
Ich kann mich nicht erinnern.I forget.
Ich kann nicht klagenI can't complain. (Andrey Truhachev)
Ich kann nicht klagen.I mustn't grumble. (Andrey Truhachev)
Ich kann nicht klagenI mustn't grumble. (Andrey Truhachev)
Ich kann nicht klagen.I can't complain. (Andrey Truhachev)
Ich kann nicht mehr. essenI'm full.
Ich kann nicht zu Wort kommen.I can't get a word in edgeways. брит.
Ich komm doch nicht aus Dummbach.I'm not that stupid.
Ich lass mich doch nicht verarschen!What do they take me for?
Ich trau dem Typen nicht.I don't like the look of that guy.
Ich weiß es wirklich nicht.I'm buggered if I know. брит.
Ich weiß nicht, wo er hin ist.I don't know where he's got to. брит.
Ich weiß nicht, wo ich das Gesicht bloß hintun soll.I know his face but just can't place him.
Ich werde daraus einfach nicht schlau.I can't make head nor tail of it.
Ich werde nicht lange weg sein.I won't be long.
interessiert mich nichtwhatever
Ist das nicht zum Mäusemelken?Doesn't it just drive you round the bend?
Ist mir nicht entgangen.I noticed.
... ist nicht witzig.... is no laughing matter.
Juckt mich nicht. разг. nichts ausmachenIt's no skin off my nose.
Komm mir bloß nicht wieder mitDon't give me that ... again
Lass dich nicht aufhalten!Don't let me stop you! (Andrey Truhachev)
Lass dich nicht unterkriegen.never say die (Andrey Truhachev)
Lass dich nicht unterkriegen.never say die! (Andrey Truhachev)
Lieber nicht. Nachher ist es noch falsch.I'd better not. It might turn out to be wrong.
Mach nicht die Pferde scheu!Don't get worked up!
Man kann nicht alles haben.You can't have everything.
Nein, leider nicht.No and more's the pity. брит.
nicht alle auf der Latte habenhave a screw loose
nicht alle Tassen im Schrank habento not have all one's marbles
nicht ankommenfall flat
nicht annäherndnothing like
nicht annähernd so gut wienot anything like as good as ...
nicht aufrichtig seinhave a hollow ring
jdn. nicht ausstehen könnenhate guts
jdn. nicht ausstehen könnenhate 's guts
nicht das hellste Licht im Hafen seinto not be the sharpest tool in the shed
nicht das hellste Licht im Hafen seinto be not the sharpest tool in the box
jdm. nicht das Wasser reichen könnenhave nothing on
jdm. nicht das Wasser reichen könnento be unable to hold a candle to smb.
jdm. nicht das Wasser reichen könnento be not fit to hold a candle to smb.
nicht den Hauch einer Chance habento not have a snowball's chance in hell
nicht den Hauch einer Chance habento not stand a cat's chance in hell
nicht den Hauch einer Chance habento not have a cat in hell's chance
nicht den Mut haben etw. zu tunto not have the bottle to do smth.
nicht denkendlumpen
nicht die Bohnenot at all
nicht die geringste Chance habento not have a prayer
nicht die geringste Chance habenhave not a snowball's chance in hell
nicht die leiseste Spurnot the first hint
Nicht die Spur!Not in the slightest! as answer
nicht einernary a
nicht ganz auf dem Damm seinto be feeling a bit under the weather
nicht ganz dicht seinnot to be toilet-trained
nicht gerade gesprächignot exactly talkative (Andrey Truhachev)
nicht gerade umwerfend sein into be no great shakes at
Nicht gucken!No peeping!
Nicht gucken!No looking!
nicht im Dienst seinbe off the beat (urspr. Polizei)
nicht im geringstennot a jot (Andrey Truhachev)
nicht ganz in Ordnungwonky machine, computer
nicht jds. Ding seinto be not smb.'s bag
nicht jedermanns Sache seinto be not everyone's cuppa
nicht ganz klar im Kopffuzzy-headed
etw. nicht mehr hören könnento be sick of hearing smth.
nicht mehr mitmachen beidraw the line at
nicht mit von der Partie seinto be a non-starter
nicht nachgebentough it out
nicht recht auf dem Damm seinto be not up to the mark
nicht seinen besten Tag habento not have the best of days
nicht so dollnot that great
nicht soo viel bessernot an awful lot better
nicht um ein Jotanot a jot (Andrey Truhachev)
nicht vornehmnon-U
noch lange nichtnot by a long shot
noch lange nichtnot by a long chalk
noch längst nichtnot by a long shot
noch nicht einmal annäherndnot by a long chalk
noch nicht malnot even
Sag ich nicht!Not telling!
Sei nicht so streng mit ihm!Cut him some slack!
sein Plan hat nicht funktionierthis plan didn't work (Andrey Truhachev)
sich nicht aus seiner Bierruhe bringen lassenremain unflappable
sich nicht aus seiner Bierruhe bringen lassenremain cool
sich nicht ewig haltenhave a shelf life
sich nicht für etw. entscheiden könnento dilly-dally over the choice of smth.
sich nicht lumpen lassensplash out
sich nicht lumpen lassendo things in style
sich nicht lumpen lassendo it in style
sich nicht mehr bremsen könnenget carried away
sich nicht trauennot to have the guts
sich nicht wohl fühlenfeel off-color
Sie ist nicht mein Typ.She's not my type.
Sie sind sich nicht grün.There's no love lost between them.
Sie traut sich nicht, den Mund aufzumachen.She wouldn't say boo to a goose.
So spricht man doch nicht mit seiner Mutter!That's no way to speak to your mother!
Tu es halt und red nicht rum!Put up or shut up!
Vermassel's bloß nicht!Don't blow it!
Was es nicht alles gibt!Stone the crows!
Wenn es dich nicht gäbe, müsste ich dich erfinden.If you wouldn't already exist, I would have to invent you. амер.
Wenn wir das Auto nicht bald verkaufen, werden wir es überhaupt nicht mehr los.If we don't sell the car soon, we'll be stuck with it.
wie bestellt und nicht abgeholtall dressed up and with nowhere to go
wie nicht gescheit südd.like mad
etw. will bei, jdm. nicht in den Kopfsmb. is unable to grasp smth.
wohl nicht richtig tickento be off one's rocker