German | English |
Aber auf meine Art bin ich König. | But in my own way, I am king. |
Ach du mein Güte! | Good grief! |
Ach du meine Güte! | Good grief! |
ach du meine Güte! | my conscience! Scot. |
an meinem Geburtstag | on my birthday |
etw. an meinen Freund senden | send to my friend |
auf Empfehlung meines Arztes | on the recommendation of my doctor |
auf meine Art | my way |
Auf meine Frage erwiderte er ... | In reply to my question he said ... |
auf meine Kosten | at my cost |
außerhalb meines Wissens | beyond my ken |
beachte meine Worte | attend to my words |
bis an mein seliges Ende | until the day I die |
Bitte belasten Sie damit mein Konto | Please debit my account with your expenses |
Dafür ist mir mein Geld zu schade. | I've got better things to spend my money on than that. |
Damit hast du meinen Tag gerettet! | You just made my day! |
Darf ich Ihnen mein herzliches Beileid ausdrücken? | May I offer you my sincere condolences? |
Das beleidigt mein Auge | It offends my eye |
Das geht auf meine Rechnung | This is on me |
Das geht über meinen Horizont | That's too deep for me |
Das geht über meinen Horizont | That's over my head |
Das geht über meinen Verstand | That's over my head |
Das ist ganz in meinem Sinn. | That suits me fine. |
Das ist ganz mein Fall | That's right down up my alley |
das ist mein Bier | that's my business (ugs., fig.) |
das ist mein Erkennungszeichen | that's what you'll recognize me by |
Das ist mein Ernst | I'm serious about it |
Das ist meine Sache | That's my affair |
Das ist meine Tante auch. | So is my aunt. |
Das ist nicht mein Bier | That's not my pigeon |
das ist nicht mein Bier | that's not my problem (ugs., fig.) |
das ist nicht mein Bier | that's not my affair (ugs., fig.) |
Das ist nicht mein Fall | That's not my cup of tea |
Das ist nicht meine Aufgabe | It isn't my job |
Das kannst du unmöglich ernst meinen! | You can't possibly mean that! |
Das kannst du unmöglich ernst meinen! | You can't possibly be serious! |
Das löst mein Problem nicht | That won't my case |
Das löst mein Problem nicht | That won't solve my case |
Das Schicksal meinte es nicht gut mit ihm | Fate treated him unkindly |
Das war nicht meine Absicht | Such was not my intention |
Das war nicht meine Absicht. | I didn't mean to. |
Das will ich meinen! | I should say so! |
Das wird mich meinen Kopf kosten! | He'll have my head! |
Das würde ich meinem schlimmsten Feind nicht wünschen | I wouldn't wish that on a snake |
Der Sieg ist mein. | Victory is mine. |
Die Leute meinen, er ist verrückt. | People think he's crazy. |
"Die Rache ist mein", spricht der Herr. | "Vengeance is mine," saith the Lord. |
Diese Schuhe stammen noch von meinem Großvater | These shoes used to be my grandfather's |
Du bist mein Lebensretter | You saved my life |
Du meine Güte! | Bless my heart! |
Du meine Güte! | Oh, Goodness! |
Du weißt ganz/sehr genau, was ich meine. | You know perfectly well what I mean. |
Englisch ist nicht meine Muttersprache. | I'm not a native English speaker. |
entgegen meinem Wunsch | against my wishes |
Entschuldige meine Neugier, aber | ... Forgive my curiosity, but ... |
Entschuldigen Sie mein Zuspätkommen. | I'm sorry I'm late. |
Er hat meinen Rat in den Wind geschlagen | He turned a deaf ear to my advice |
er meint | he means |
Er meint es ernst | He means business |
es ernst meinen | be serious (Andrey Truhachev) |
es ernst meinen | mean business |
es gut meinen | mean well |
Es ist heute einfach nicht mein Tag. | It's just not my day. |
Es ist meine Schuld | It's my fault |
Es ist nicht meine Aufgabe | It isn't my job |
es nicht böse meinen | mean no harm |
Es passt in meine Pläne | It convenes with my plans |
etwas todernst meinen | to be in deadly earnest |
Fast könnte man meinen | ... You'd almost think ... |
für mein Dafürhalten geh. | in my opinion |
für mein Gefühl | to my mind |
für meine Begriffe | to my mind |
für meinen Geschmack | for my taste |
für meinen Geschmack | for my liking |
ganz in meinem Sinn | that suits me fine |
genau meine Größe | just my size |
Genehmigen Sie, sehr geehrter Herr ..., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung | please accept, Sir, the assurance of my highest consideration |
Gut machen ist besser als gut meinen. | do well is better than to mean well. |
Habe ich hier meinen Schirm stehen lassen? | Did I leave my umbrella here? |
"Hallo, mein Name ist Michael Schmidt." | "Hi, this is Michael Schmidt." caller on telephone |
Hier ist meine Visitenkarte | This is my business card |
hören Sie auf meinen Rat | take my advice |
Ich begreife nicht, was Sie meinen | I fail to see what you mean |
Ich bin mit meinem Latein am Ende! | I give up! |
Ich bin mit meinem Latein meiner Weisheit am Ende | I am at my wit's end |
ich für mein Teil | for my part, I ... |
Ich für meinen Teil | ... I for one ... |
Ich gewann meine Gelassenheit zurück | I regained my composure |
Ich habe mein eigenes Zimmer | I have a room of my own |
Ich habe meine Belastungsgrenze erreicht | I can't take any more |
Ich habe meine Kleider bei der Arbeit bestaubt. | My clothes got dusty while working. |
Ich habe meinen Golfball verloren. | I've lost my golf ball. |
Ich habe meinen Standpunkt dargelegt. | I made my point. |
Ich hatte mein Auto repariert. | I had repaired my car. |
Ich hoffe, Sie unterstützen meinen Plan | I hope you'll back my plan |
Ich kenne meine Pappenheimer! | How well I know them! |
Ich ließ mein Auto reparieren. | I had my car repaired. |
Ich meine... | I mean... |
Ich meine damit | ... I am referring to ... |
Ich meine das ernst | I'm serious about it |
ich meinte | I meant |
Ich muss auf meine schlanke Linie achten | I've got to watch what I eat |
Ich muss meine Gedanken beisammen haben | I must have my wits about me |
Ich musste meine ganze Überredungskunst aufwenden | I had to be very persuasive |
Ich möchte mein eigenes Leben leben | I want to run my own life |
Ich nahm all meinen Mut zusammen. | I took my courage in both hands. |
Ich scherze nie, wenn es um meine Arbeit geht. | I never joke about my work. |
Ich setzte meinen Willen durch | I carried my point |
Ich stelle meine Uhr eine Stunde vor | I put my watch an hour ahead |
Ich stelle meine Uhr eine Stunde vor. | I set my watch an hour ahead. |
Ich stelle meine Uhr eine Stunde vor | I get my watch an hour ahead |
ich traute meinen Augen nicht | my eyes nearly popped out of my head |
Ich traute meinen Ohren Augen nicht | I couldn't believe my ears (eyes) |
Ich wasche meine Hände in Unschuld | I wash my hands of it |
Ich werde mein Äußerstes tun | I'll do my level best |
Ich werde meinem Herzen Luft machen | I'm going to give vent to my feelings |
Ich will gerne meinen Teil dazu beisteuern. | I should like to do my share. |
Ich wog das Für und Wider ab, bevor ich meine Entscheidung traf | I weighed the pros and cons before making my decision (Andrey Truhachev) |
Ich würde meinen, das liegt doch auf der Hand. | I would have thought that was patently obvious. |
Ich ziehe meinen Hut vor | ... I take my hat off to ... |
Ihr kennt meine Haltung dazu. | You know my position on this. |
im Namen meines Freundes | in behalf of my friend |
in meinem Namen | on my behalf |
in meinen Augen | to my mind |
in meinen Augen | in my view |
etw. ironisch meinen | be being facetious |
Ist meine Bemerkung fehl am Platz? | Am I talking out of turn? |
Lass meine Hand los! | Let go of my hand! |
Mach, dass meine Stimme zählt! engl. Kampagne | Make my vote count! |
Man möchte meinen, dass | ... You would think that ... |
mein altes Ich | the old me |
mein aufrichtiges Beileid | my warmest condolences |
mein aufrichtiges Beileid | my sincerest condolences |
Mein Auto ist ein richtiger Klapperkasten | My car is a real clunker |
Mein Auto muss zur Reparatur | my car has to be repaired |
Mein Auto wollte heute Morgen nicht anspringen. | My car wouldn't start this morning. |
mein Bedarf an einer Sache ist gedeckt | I've had my fill of |
Mein Beileid. | My sympathies. |
Mein Beileid! | my deepest condolences |
mein Bester | my dear fellow |
mein Bester | my dear chap |
mein bestes Stück | my pride and joy |
mein Ehemännchen ist mein Hobby | my hubby is my hobby |
Mein Eindruck war zwiespältig | My impressions were very mixed |
Mein Englisch ist leider ein wenig eingerostet. | I'm afraid my English is a bit rusty. |
Mein Entschluss steht fest. | My mind is quite made up. |
Mein Fehler. | My mistake. |
mein Geliebter | my sweetheart (veraltet: als Anrede) |
mein Geliebter | my love (veraltet: als Anrede) |
mein gestriges Schreiben | my letter of yesterday |
Mein Glück ist vollkommen. | My cup runneth over. archaic |
Mein Gott! | Well! expr. astonishment |
mein Großvater seligen Angedenkens gehoben | my late lamented grandfather |
Mein Haus ist meine Burg. | My home is my castle. |
mein Herr | milord |
mein Herr | Sir |
Mein Herz schlägt schnell. | My heart is beating fast. |
mein Herz schlägt schnell | my heart beats fast |
Mein herzliches Beileid! | My heartfelt sympathy! |
Mein Hund folgt mir auf Schritt und Tritt | My dog follows me wherever I go |
mein Lebtag | all my life |
mein Lebtag | all my born days |
mein Lebtag lang | as long as I live |
Mein lieber | ... My dear ... |
mein lieber Freund | my dear fellow |
mein lieber Schwan! | bloody hell! |
mein lieber Schwan! | blimey! |
mein Liebes | my dear |
mein Liebling | my dear |
Mein Name ist... | my name is... |
Mein Name ist Hase | I haven't the faintest idea (, ich weiß von nichts) |
Mein Name ist Hase , ich weiß von nichts. | I don't know anything about anything. |
Mein Name ist Hase | I haven't got a clue (, ich weiß von nichts) |
Mein neues Auto fährt sich sehr gut. | My new car drives really well. |
Mein Rat an euch beide | ... My advice for the two of you ... |
mein Schulenglisch | the English I learnt at school |
mein teurer Schatz | my dear darling |
mein Täubchen | my little dove |
mein verstorbener Vater | my late father |
mein der Zukünftige | my the intended (= Bräutigam, Verlobter; r) |
mein Zukünftiger Bräutigam | my intended |
meine aufrichtige Anteilnahme | my sincerest condolescence |
meine bessere Hälfte hum. | my other half hum. |
meine Dame | milady |
meine Damen und Herren | ladies and gentlemen |
meine Empfehlung | my best compliments |
meine Familie | my people |
meine Freunde und deren Kinder | my friends and their children |
meine Freundin und deren Hund | my friend and her dog |
meine Füße tun mir weh | my dogs are barking |
meine Geliebte | my sweetheart (veraltet: als Anrede) |
meine Geliebte | my love (veraltet: als Anrede) |
meine Großeltern väterlicherseits | my paternal grandparents |
Meine Güte! | Gee! |
Meine Herrschaften! | Ladies and gentlemen! |
meine Mitbewohner | my housemates |
meine Privatangelegenheiten | my private affairs |
meine kleine Schnecke fam. | my little sweetie |
meine verstorbene Mutter | my late mother |
meine Wenigkeit hum. | yours truly hum. |
Meine Zeit kommt noch | My turn will come |
meine die Zukünftige | my the intended (= Braut, Verlobte) |
meinem Verständnis zufolge | in my understanding IMU |
Meinen Sie nicht auch? | Wouldn't you agree? |
Meinen Sie nicht auch? | Don't you think? |
Meinen Sie nicht auch, dass ... | Are you not also of the opinion that ... |
meinen verbindlichsten Dank | my most profound thanks |
meinen zutiefst empfundenen Dank | my most profound thanks |
meines Erachtens | in my opinion (m.E.) |
meines Wissens | to my knowledge |
meines Wissens | to the best of my belief |
meines Wissens | as far as I know (m.W.) |
Merk dir meine Worte! | Mark my words! |
nach meinem Dafürhalten gehoben | in my opinion |
nach meinem Dafürhalten geh. | to my mind |
nach meinem Geschmack | after my fancy |
nach meinen Erfahrungen | in my experience |
nicht durch meine Schuld | from no fault of my own |
nicht mein Ding | not my cup of tea |
nur über meine Leiche! | over my dead body! |
Oh mein Gott! | Jesus! |
Oh mein Gott! | Oh My God! OMG |
ohne mein Wissen | unbeknown to me |
Sehen Sie sich nur meine Sachen an. | Look at the state of my clothes. |
sehr zu meinem Bedauern | much to my regret |
sehr zu meinem Leidwesen | much to my chagrin |
seitens meines Freundes | on behalf of my friend |
seitens meines Freundes | in behalf of my friend |
Sie meint es ernst | She means business |
Sie meint es ernst mit ihm | She is serious about him |
Soll ich meines Bruders Hüter sein? | Am I my brother's keeper? |
Stellen Sie meine Anrufe nicht durch | Hold my calls |
Tränen laufen über meine Wangen. | Tears running down my cheeks. TRDMC |
Um die Zeit totzuschlagen, lese ich mein Buch | In order to kill time I'll read my book |
Vergiss meine Frage! | Never mind me asking! |
Verschwinde aus meinem Leben! | Get out of my life! |
Versetzen Sie sich in meine Lage! | Put yourself in my place! |
Verstehen Sie, was ich meine? | Do you understand what I mean? |
Verzeihen Sie meine Ausdrucksweise | Pardon my French |
Verzeihen Sie meine Neugier, aber | ... Forgive my curiosity, but ... |
von meinem Standpunkt aus | from my point of view |
Was meinen Sie dazu? | What is your opinion? |
Was meinen Sie, Tibbett? | What do you say, Tibbett? |
wenn du weißt, was ich meine | if you know what I mean IYKWIM |
Wenn du weißt, was ich meine, und ich denke, du tust es | If you know what I mean and I think you do IYKWIMAITYD |
Wenn du Wert auf meine Meinung legst | ... If you value my opinion ... |
Wir haben in meinem Auto etwas gefummelt | we were having a bit of hanky-panky in my car |
Wir haben in meinem Auto etwas geknutscht | we were having a bit of hanky-panky in my car |
zahle mir meinen Lohn | pay me my wages |
Zahlen waren noch nie meine Stärke. | I was never much good at numbers. |
zu meinem Entsetzen | to my horror |
zu meinem Erstaunen | to my amazement |
Zu meinem größten Entsetzen bemerkte ich, dass | To my horror I noticed that... |
Zu meinem größten Entsetzen bemerkte ich, dass | To my great dismay I noticed that... |
Zu meinem größten Erstaunen | ... To my utter astonishment ... |
zu meinem Leidwesen | to my sorrow |
etw. übersteigt mein Fassungsvermögen | smth. is beyond my scope |