German | English |
abhanden kommen alt | go astray |
abhanden kommen | get lost |
an die Macht kommen | take over |
an die Macht kommen | come into power |
an die Oberfläche kommen | surface |
an die Regierung kommen | take office |
an die Regierung kommen | take over |
an die Spitze kommen | get to the top |
an zweiter Stelle kommen | lie second |
an zweiter Stelle kommen | come second |
angeschlichen kommen | come sneaking up |
auf achtzig kommen | blow top (Wut; ugs.) |
auf andere Gedanken kommen | to be distracted |
auf das Thema ... kommen | get onto the subject of ... |
auf den ersten Platz kommen | take first place |
auf den ersten Platz kommen | come first |
auf den Geschmack kommen | acquire a taste |
auf den Markt kommen | come onto the market |
auf den Tisch kommen Vorschlag | to be put forward |
jdm. auf die Schliche kommen | find out |
Auf die Wahrheit kommt es an. | Truth matters. |
auf einen Gedanken kommen | conceive an idea |
auf etwas zu sprechen kommen | approach |
auf Hochtouren kommen | get into top gear |
auf seine Kosten kommen | get money worth |
auf Teufel komm raus | come hell or high water |
auf Touren kommen | move into gear |
auf Touren kommen | get into gear |
auf etw. zu sprechen kommen | get on to |
auf etw. zu sprechen kommen | approach |
aus dem Gleichgewicht kommen | overbalance |
aus dem Gleichgewicht kommen | lose balance |
aus dem heiterem Himmel kommen | come out of left field |
aus dem Rhythmus kommen | lose the rhythm |
aus dem Takt kommen | lose the beat |
aus dem Takt kommen | get out of time |
aus dem Takt kommen | get out of step |
aus den Startlöchern kommen | get off the starting blocks (fig.) |
aus der Form kommen | get out of shape |
aus der Gosse kommen | to be born in the gutter |
aus der Gosse kommen | be born in the gutter |
aus der Mode kommen | pass out of use |
aus der Richtung kommen | float |
aus der Richtung kommen | angle |
aus der Versenkung kommen | come out of the woodwork |
aus seinem Schneckenhaus kommen | come out of shell |
außer Fassung kommen | lose composure |
außer Gebrauch kommen | fall into desuetude |
beim Zählen durcheinander kommen | lose count |
Beschlüsse kommen zustande mit ... | for their adoption, acts shall require ... |
dahinter kommen | find out |
Das dicke Ende kommt noch | The worse is yet to come |
Das dicke Ende kommt noch | there will be hell to pay |
Das kommt darauf an! | That depends! |
Das kommt darauf an | It depends |
Das kommt ganz auf ... an | It all depends on ... |
Das kommt mir komisch vor | That sounds funny to me |
Das kommt mir komisch vor | That seems funny to me |
Das kommt mir Spanisch vor | That's Greek to me |
Das kommt nicht in Betracht | That's out of the question |
das musste ja so kommen | that's sod's law |
Das musste ja so kommen. | Wouldn't you know it. |
Das Schiff kam fahrplanmäßig an | The ship was on schedule |
Das Schlimmste kommt noch | The worst is yet to come |
Das Thema kam nie zur Sprache | The subject never came up |
dazu kommen | join in |
dazu kommen | reach |
dazu kommen | get round to |
dazu kommen | arrive |
dazu kommen | to be added |
dazu kommen, etw. zu tun | get round to doing |
dazu kommen, etw. zu tun | get around to doing |
dazwischen kommen | intervene |
dein Reich komme | thy kingdom come |
dem Verkäufer zugute kommen | to accrue to the seller |
Der Bus kommt alle 10 Minuten | There's a bus every 10 minutes |
Der Fahrer kam mit heiler Haut davon | The driver was unhurt |
der Mann, dessen Tochter kommt | the man whose daughter is coming |
Der Name kommt mir irgendwie bekannt vor. | The name rings a bell. |
Der Zug kam mit einem Ruck zum Stehen. | The train lurched to a standstill. |
man muss die Feste feiern, wie sie fallen/kommen | one must celebrate when one has the opportunity |
man muss die Feste feiern, wie sie fallen/kommen | one must make hay when the sun shines |
man muss die Feste feiern, wie sie fallen/kommen | one must celebrate when one has the chance |
Die Haltestelle kommt nach diesem Haus. | The station is after this house. |
Die Mode kommt und geht | Fashions pass |
durch den Zoll kommen | get through the customs |
durcheinander kommen | tangle up |
durcheinander kommen | tangle |
durcheinander kommen | get in a fuddle |
Ein Unglück kommt selten allein | Misfortunes never come singly |
Ein Unglück kommt selten allein | It never rains but it pours |
Ein unsteter Mensch kommt zu nichts | A rolling stone gathers no moss |
eine Vorahnung dessen, was da kommen würde | a premonition of what was to come |
entsprungen | es kommt auf | arise | arising | arisen | it arises | it arose | it would arise |
Er hat kommen sollen | He was expected to come |
Er kam allein | He came by himself |
Er kam auf einen Sprung herein | He dropped in |
Er kam auf keinen grünen Zweig | He got nowhere |
Er kam aus dem gleichen Grund | He came by the same token |
Er kam erst, als ... | He did not come until ... |
Er kam ihr zu Hilfe | He came to her aid |
Er kam mit knapper Not davon | He got away by the skin of his teeth |
Er kam rechtzeitig an | He arrived in good time |
er kam unter die Räder | he went to the dogs |
Er kam vom Regen in die Traufe | He jumped out of the frying pan into the fire |
Er kam zu Pflegeeltern. | He was placed with foster parents. |
Er kam zuletzt | He came last |
Er kam zwar, doch war's zu spät | He came alright, but too late |
er kommt | he comes |
Er kommt bestimmt | He's certain to come |
Er kommt immer wieder mit der gleichen Leier an, von wegen | ... разг. He keeps giving me that line about ... |
Er kommt mit den anderen nicht mit. | He can't keep up with the rest. |
Er kommt möglicherweise. | He might be coming. |
er kommt sich vor wie der Kaiser von China | he thinks he's the king of the castle |
Er kommt sicherlich | He's certain to come |
Er kommt viel herum | He gets about a lot |
Er kommt vielleicht morgen | He may come tomorrow |
Er kommt vom Hundertsten ins Tausendste | He gets carried away and rambles on |
Er kommt wie gewöhnlich zu spät | He's late as usual |
Er kommt wohl heute | I suppose he'll come today |
er pflegte zu kommen | he would come |
Er pflegte zu kommen | He used to come |
Er wird nicht sehr weit kommen. | He won't go very far. |
Er wird wohl kommen | I expect he will come |
Erfolg kommt nicht von ungefähr. | Success is no accident. |
Erst kommt das Geschäftliche. | Business first. |
Es dauert lange, bis der Zug kommt | The train will be long in coming |
es entsteht | es kam auf | arise | arising | arisen | it arises | it arose | it would arise |
es kam hoch | it surfaced |
Es kam mir der Gedanke, dass ... | It occurred to me that ... |
Es kam mir in den Sinn | It occurred to me |
Es kam mir nie in den Sinn | It never entered my head (thoughts) |
es kam vor | it happened |
Es kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel | It was like a bolt from the blue |
Es kam wie gerufen. | It was a heaven-sent opportunity. |
Es kommt auf ... an | It depends on ... (Andrey Truhachev) |
Es kommt auf jede Kleinigkeit an | Every little counts |
Es kommt darauf an. | It is necessary. |
es kommt darauf an | it depends |
Es kommt darauf an. | That depends. |
Es kommt darauf an. | It is imperative. |
Es kommt darauf an. | It is essential. |
Es kommt darauf an. | It depends. |
es kommt darauf an | depends |
Es kommt darauf an, dass | It is essential that ... (Andrey Truhachev) |
Es kommt mir vor | It seems to me |
Es kommt mir vor, dass | ... It seems to me that ... |
Es kommt nicht in Frage | It is out of the question |
Es kommt nicht oft vor, dass | ... It is not often that ... |
Es kommt noch hinzu, dass | ... There is also the fact that ... |
es kommt vor | it happens |
Es kommt, wie es kommt. | What will be, will be. |
es nehmen, wie es kommt | take it as it comes |
früh nach Hause kommen | get home early |
für etw., wohl in Frage kommen dürfen | to be in line for smth. |
für etw. wohl in Frage kommen dürfen | be in line for |
Gebiet, das für eine Förderung nicht in Betracht kommt | non-eligible area |
gelegen kommen | come in handy |
gleich kommt's Vögelchen raus | watch the birdie (ugs., beim Fotografieren) |
gleich zur Sache kommen | come straight to the point |
grausam zu Tode kommen | die a horrible death |
Hafen, aus dem das Schiff kommt | port arrived from |
herbeigelaufen kommen | come running |
herüber kommen | overcome |
hinter die Wahrheit kommen | get the truth |
hinter ein Geheimnis kommen | find out a secret |
hinzu kam, dass er | ... added to that he ... |
Hochmut kommt vor dem Fall. | Pride goes before a fall. |
Hochmut kommt vor dem Fall | Pride comes before a fall |
Hochmut kommt vor dem Fall | Pride goeth before a fall |
ich kam | I came |
Ich kann nicht zu Wort kommen | I can't get a word in edgewise |
Ich komme | I'm from the US (aus den U.S.A.) |
Ich komme auf einen Sprung vorbei | I'll just drop in for a second |
Ich komme aus... | I come from... |
Ich komme aus Marokko | I'm from Morocco |
Ich komme bald wieder. | I'll be back later. BBL |
Ich komme dich abholen | I'll come and pick you up |
Ich komme gleich. | I won't be a jiffy. |
Ich komme gleich nach. | I'll be right there. |
Ich komme mit weniger aus | I can manage with less |
Ich komme morgen in acht Tagen | I'll arrive a week tomorrow |
Ich komme morgen in einer Woche | I'll arrive a week tomorrow |
ich komme zur Zeit nicht viel unter die Leute | I don't socialize much these days |
Ich komme schon zurecht | I'll manage |
Ich konnte nicht zu Worte kommen | I couldn't get a word in edge-wise |
Ich wollte kommen, allein ich konnte nicht. poet. oder geh. | I wanted to come, only I couldn't. |
Ich wünschte, er würde kommen | I wish he would come |
ich/er/sie kam | I/he/she came |
ich/er/sie kam vor | occur |
in Ballbesitz kommen | get possession of the ball |
in Ballbesitz kommen | get possession |
in Bewegung kommen | move into gear |
in den Besitz kommen | acquire |
in den Genuss kommen +gen | enjoy |
in den Genuß kommen | enjoy (+gen) |
in den Handel kommen | go on sale |
in den Himmel kommen | go to heaven |
jdm. in den Sinn kommen | come to mind |
jdm. in den Sinn kommen | enter mind |
in den Sinn kommen | cross mind |
in den Sinn kommen | occur to |
jdm. in den Sinn kommen | strike |
in den Sinn kommen | occur |
in den Verkauf kommen | go on sale |
in die Jahre kommen | get long in the tooth |
in die Quere kommen | get in the way |
jdm. in die Quere kommen | get in way |
in die Schlagzeilen kommen | hit the headlines |
in die Todeszelle kommen | to be put on death row |
in Fahrt kommen | move into gear |
in Fahrt kommen | gain momentum |
in Frage kommen | to be worth considering |
in Frage kommen | to be a possibility |
in Frage kommen | to be possible |
in Gang kommen | get under way |
in Gang kommen | get starting |
in Gang kommen | get started |
in Gang kommen | get under |
in Gang kommen | get going |
in Gefahr kommen | get into danger |
in Rückstand kommen | get behind |
in Scharen zu jemandem kommen | flock to someone |
in Scharen zu jdm. kommen | flock to |
in Scharen zu jdm. kommen | flock to someone |
in Schwulitäten kommen | get into a scrape |
in Schwung kommen | liven up |
in etw. stark zum Ausdruck kommen | to be writ large in smth. |
in etw. stark zum Vorschein kommen | to be writ large in smth. |
in Teufels Küche kommen | get into hot water |
in Tritt kommen | get into gear |
in Versuchung kommen | to be tempted |
in Versuchung kommen | be tempted |
ins Amt kommen | take office |
ins Gefängnis kommen | to be sent to jail |
jdm. ins Gehege kommen | violate turf |
ins Gerede kommen | get oneself talked about |
ins Gerede kommen | start people gossiping |
ins Hintertreffen kommen | fall behind |
ins ... kommen | go to |
ins Schwitzen kommen | break sweat |
ins Stocken kommen | falter |
ins Teenageralter kommen | reach teens |
ins Ziel kommen | come home |
Ja, natürlich, kommen Sie bitte! | of course, come in please! |
jdm. in die Quere kommen | get in someone's way |
jedes Kind, das auf die Welt kommt | every baby born into the world |
jemandem in die Quere kommen | get in someone's way |
Jugendliche, die neu auf den Arbeitsmarkt kommen | young people coming onto the labour market |
kam dazwischen | intervened |
kam näher | approximated |
kam weiter | forthcame |
kam wieder vorbei | repassed |
kam zurück | boomeranged |
kam zusammen | forgathered |
kam zusammen | foregathered |
Komm besser gleich zur Sache | Better come straight to the point |
Komm doch! | Do come! |
Komm ganz bestimmt! | Don't fail to come! |
Komm' ich heute nicht, komm' ich morgen. | I'll get there when I get there. |
komm in den Garten | come into the garden |
Komm mir nie wieder ins Haus | Don't darken my door again |
Komm mit! | Come along! |
komm schon! | go ahead! |
Komm schon! | Come on! |
Komm schon! | C'mon! Come on! |
Komm und lass dich überraschen! | Come and take pot luck! |
Komm zu dir! | Wake up! |
komm zu mir | come to my place |
komm zu mir | come to me |
Ich komme bald wieder, bin bald zurück | I'll be back later BBL |
komme da was wolle | come what may |
Ich komme wieder, aber erst nach dem Essen | I'll be back later but not too soon because of dinner |
kommen auf | cost |
kommen aus | hail from |
kommen für Fußballjargon : eingewechselt werden | replace |
kommen lassen | summon |
kommen lassen | send for |
kommen Sie morgen zu mir | see me tomorrow |
kommen Sie/kommst du/kommt ihr zurecht? | do you manage? |
kommen von Geräusche etc. | proceed from |
kommt an | arrives |
kommt dazwischen | intervenes |
kommt der betreffende Staat dieser Entscheidung nicht nach | if the State concerned does not comply with this decision |
Kommt ganz darauf an. | Oh, it depends. |
kommt herunter | descends |
kommt keine Einstimmigkeit zustande... | failing unanimity... |
Kommt nicht in die Tüte! | No way! |
kommt näher | approximates |
kommt um | perishes |
kommt vom Wort "googol" das ist eine 1 mit 100 Nullen. Soll die Menge der Information im Web verdeutlichen. | comes from the word "googol" a 1 with 100 zeros. Illustrates the amount of information found on the web. google (google) |
kommt vor | is found |
kommt vor | occurs |
kommt weiter | forthcomes |
kommt wieder vorbei | repasses |
Kommt Zeit, kommt Rat | Time will tell |
jdm. kommt etw. zu | smb. is entitled to smth. |
kommt zusammen | forgathers |
letztendlich so kommen | end up |
Mach langsamer, ich komme nicht mit! | Slow down - I can't keep up! |
Mag kommen was da will | Come what may |
Man kommt unweigerlich zu dem Schluss, dass | ... One is forced to the conclusion that ... |
Meine Zeit kommt noch | My turn will come |
mir kam die Galle hoch | my blood was up |
mit fünf Jahren in die Schule kommen | start school at age five |
mit etw. in Berührung kommen | encounter |
mit jdm. ins Gespräch kommen | get talking to |
mit jdm. ins Gespräch kommen | get into conversation with |
mit jdm. ins Klare kommen | straighten things out with (smb.) |
mit etw. zu Potte kommen | see through |
Nach dem Regen kommt Sonnenschein | After the storm comes the calm Lat.: post nubila Phoebus |
nach Hause kommen gelangen | get home |
nach Hause kommen | get home (gelangen) |
nach jdm. kommen | take after |
nahe kommen | approximate |
nicht aus dem Takt kommen | not to lose one's momentum |
nicht aus der Übung kommen | keep hand in |
nicht in Betracht kommen | to be out of the question |
nicht in Frage kommen | to be out of the question |
nicht vom Fleck kommen | make no headway |
nicht vom Fleck kommen | not to be getting anywhere |
nicht von der Stelle kommen | get nowhere fast |
nicht zum Zug kommen | never get a chance |
nie zur praktischen Anwendung kommen werden | will never be applied in practice |
noch einmal glimpflich davon kommen | have a close shave |
noch kommen | lie ahead |
ohne Möglichkeit, auf Kaution frei zu kommen | without bail |
plötzlich hereingeschneit kommen | arrive out of the blue |
Sauberkeit kommt gleich nach Gottesfurcht. | Cleanliness is next to godliness |
etw. sehr nahe kommen | to be close to smth. |
sich gegenseitig ins Gehege kommen | tread on each other's toes |
Sicherlich wird er kommen | I'm sure he will come |
Sie kam als letzte | She came last |
Sie kam also doch? | Then she did come after all? |
Sie kam auf einen Sprung herein | She dropped in |
Sie kam eben wieder zu sich | She regained consciousness |
Sie kam in eine Pflegestelle. | She was placed in a foster home. |
Sie kam mit dem Bus an | She arrived by bus |
Sie kam vom Lande | She came up from the country |
Sie kommen doch, oder? | You'll come, won't you? |
Sie kommen gerade rechtzeitig zum Feuerwerk. | Just in time for the fireworks. |
So musste es kommen | It was bound to happen |
sofort angelaufen kommen | come running |
jdm. spontan in den Sinn kommen | spring to mind |
Spät kommt er, doch er kommt | He's late, but he's coming after all |
teuer zu stehen kommen | cost sb. dear (Andrey Truhachev) |
jdm./etw. teuer zu stehen kommen | cost dearly |
ums Leben kommen | perish |
ums Leben kommen | lose life |
ungelegen kommen | inconvenience |
unter die Haube kommen altertümlich | get married |
unter die Räder kommen | go to the dogs |
unter die Räder kommen | fall into bad ways |
unter "ferner liefen" kommen | to be an also-ran |
unter Leute kommen | socialize |
Unverhofft kommt oft | Things always seem to happen when you least expect them |
voll zur Geltung kommen | come into own |
vom Einzelnen auf das Allgemeine kommen | go from the particular to the general |
von etw. kommen | stem from sth |
Von nicht kommt nichts | Nothing can be created out of nothing |
Von nichts kommt nichts | You can't make something out of nothing |
Von nichts kommt nichts | Nothing can be created out of nothing |
vorwärts kommen | make progress |
vorwärts kommen | get on |
vorwärts kommen | forge ahead |
vorwärts kommen | get ahead |
völlig zum Stillstand kommen | come to a dead stop |
Wann kommen Sie heute? | when are you coming today? |
Wann kommt der Zug in London an? | When does the train reach London? |
Wann soll ich kommen? | What time shall I come? |
Weil er so früh kam | ... Thanks to his coming early ... |
weit abgeschlagen ins Ziel kommen | to be an also-ran |
Wenn er nicht bald kommt, gehe ich. | Unless he comes soon, I shall leave. |
wenn es hart auf hart kommt | when the going gets tough |
wenn es hart auf hart kommt | when the going gets rough |
Wenn ihm das zu Ohren kommt | ... If that reached his ears ... |
Wenn ihm das zu Ohren kommt | ... If that came to his ears ... |
Wenn ..., wie kommt es dann, dass ... ? | If ..., how come ... ? |
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. | First come, first served. |
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst | First come, first serve |
Wie es auch immer war, sie kam jedenfalls | All the same she came |
wie es gerade kommt | as the case may be |
Wie kam er nur dazu? | What made him do that? |
Wie kam er nur hierher? | How on earth did he get here? |
Wie kam es dazu? | How did that come about? |
Wie komme ich dahin? | How do I get there? |
Wie kommen Sie darauf? | What gives you that idea? |
Wie kommen Sie dazu? | How dare you? |
Wie kommst du denn auf so was? | Whatever gave you that idea? |
Wie kommt es, dass | ... How is it ... |
wie kommt es, dass.. | how is it that... (Andrey Truhachev) |
Wie kommt's? | How come? |
Wie kommt's, dass ... ? | How come ... ? |
Wieso kam er nicht? | How come he didn't come? |
Wieso kommst du so spät? | Why are you so late? |
Wir kommen gleich nach | We will follow in a couple of minutes |
Wir kommen nicht vom Fleck | We're not making any headway |
Wir kommen nicht von der Stelle | We're not getting any place |
Wir kommen schon klar. | We'll manage all right. |
Wo kommen Sie her? | Where do you come from? |
Wo man Müll hineinsteckt, kommt auch Müll heraus. | garbage in, garbage out GIGO |
Woher kommen Sie? | Where do you come from? |
Woher kommen Sie? | Where are you from? |
Woher kommen Sie? | What is your hometown? (Acruxia) |
Woher kommst du? | Where are you from? |
zu einem Schluss kommen | come to a conclusion |
zu Gute kommen | benefit sb./sth. (Andrey Truhachev) |
zu Gute kommen | prove advantageous |
zu jdm. kommen | seek out |
zu etw. kommen | get round to |
zu etw. kommen | get around to |
zu kurz kommen | come off badly |
zu kurz kommen bei etw. | miss out |
zu kurz kommen | get a raw deal |
zu Ruhm kommen | come to fame |
zu seinem Recht kommen | gain redress |
zu seinem Recht kommen | come into own |
wieder zu sich kommen | come to |
zu sich kommen nach Bewusstlosigkeit | come round |
wieder zu sich kommen | come around |
zu spät kommen | to be late |
zu spät kommen | be late |
zu spät zur Arbeit kommen | to be late for work |
zu Stande kommen | come about |
zu Wort kommen | have say |
zu Wort kommen | get a chance to speak |
jdm. zugute kommen | stand in good stead |
zugute kommen | benefit |
zum Ausbruch kommen | flare |
zum Austrag kommen Streit | to be settled argument |
zum Austrag kommen | be settled (Streit) |
zum Einsatz kommen | to be deployed |
zum Einsatz kommen | go into action |
zum Einsatz kommen | be deployed |
zum Orgasmus kommen | have an orgasm |
zum Stillstand kommen | power down |
zum Tragen kommen | have an effect |
zum Tragen kommen | become important |
zum Vorschein kommen | come to light |
zum Vorschein kommen | surface |
zum Vorschein kommen | turn up |
zum Vorschein kommen | appear |
zum Vorschein kommen | come out |
zum Vorschein kommen | emerge |
zur Abstimmung kommen | come to the vote |
zur Besinnung kommen | come to senses |
etwas zur Ruhe kommen | settle down |
zur Sache kommen | come to the point |
zur Sache kommen | get down to brass tacks |
zur Sache kommen | get down to the nitty-gritty |
zur Sache kommen | come to business |
zur Sprache kommen | come up |
zur Unterzeichnung kommen | to be signed |
zur Unterzeichnung kommen | be signed |
zur Vernunft kommen | come to senses |
zurecht kommen | get along |
zusammen kommen | forgather |
zusammen kommen | get together |
zusammen kommen | to foregather |
zustande kommen | come about |
zustande kommen | to be achieved |
jdm. zustatten kommen | to be useful to smb. |
über den Berg kommen | turn the corner |
über den Winter kommen | get through the winter |