German | English |
abgesehen von diesen Problemen | these problems apart |
allgemeine Durchführungsbestimmungen zu diesem Statut | general provisions for giving effect to these Staff Regulations |
allgemeine Durchführungsbestimmungen zu diesem Statut | general implementing provisions |
an diesem Beispiel | by this example |
an diesem Tag | on that day |
An diesem Wettbewerb kann sich jeder beteiligen. | This competition is open to all comers. |
an diesen Tagen | on those days demonstrative |
an diesen Tagen | in these days |
An dieser Frage scheiden sich die Geister. | Opinions differ on this question. |
anhand dieses Beispiels | by this example |
auf der Rückseite dieses Briefes | on the rear of this letter |
auf diese Art und Weise | in this way |
auf diese Weise | like that |
auf diese Weise | like this |
auf diese Weise | thus |
auf diese Weise | by this means |
auf diese Weise | in this way |
auf diese Weise | this way |
auf diese Weise | that way |
aus diesem Grund | for that reason |
aus diesem Grund | it is for this reason |
aus diesem Grund | on that score |
aus diesem Grunde, daç | on the grounds that |
aus diesem Grunde, daç | by reason of |
Aus dieser Zeit stammen | ... From that period date ... |
Ausfuehrungsbestimmungen zu diesem Artikel | the manner in which this Article is to be implemented |
bald dies, bald das geh. | one moment this, the next that |
bald dies, bald das geh. | now this, now that |
Bedauere, dieser Platz ist besetzt | Sorry, this seat is taken |
Bei diesem Anblick dreht sich mir der Magen um | My stomach turns at this sight |
bei diesem Stand der Dinge | at this juncture |
bei dieser Gelegenheit | on this occasion |
bei dieser Hitze | with this heat |
binnen einem Monat nach dieser Abstimmung | within one month of the last-mentioned vote |
binnen sechs Monaten nach dieser Feststellung | within six months of such determination |
bis zu diesem Zeitpunkt | up to that point in time |
bis zum Erlass dieser Vorschriften | until these provisions have been laid down |
das besondere Assoziierungssystem,das im Vierten Teil dieses Vertrages festgelegt ist | the special arrangements for association set out in Part Four of this Treaty |
Das Geweih dieses Hirsches hat zwölf Enden. | This stag's antlers have twelve points. |
das in diesem Kapitel geregelte Sachgebiet | the matters covered by this Chapter |
Das steht für diese Woche nicht auf dem Programm | This is not scheduled for this week |
der Rat kann beschliessen,dass dieses Kapitel auch auf Anwendung findet | the Council may extend the provisions of this Chapter to... |
der Rat kann diese Ermaechtigung aufheben | such authorisation may be revoked by the Council |
der Rat kann dieses Mitglied von seinen Dienstpflichten entbinden | the Council may suspend the member from office |
Die Angabe erfolgt ohne Gewähr | This information is supplied without liability |
Die angeführten Argumente zeigen, dass | ... The above arguments show that ... |
Die Angelegenheit wird überprüft | The matter is under consideration |
die Angestellten | employees (als Laufbahngruppe) |
Die Anonymisierung der Daten ist erforderlich. | Data must be made anonymous. |
Die Anzeichen sprechen dafür, dass | Evidence suggests that ... |
Die Arbeit türmte sich auf | He let the work pile up |
Die Arbeit verläuft nach Zeitplan | The work is up to schedule |
Die Argumente widersprechen sich | The argument is self-contradictory |
Die arme Haut! | The poor devil! |
die Arten von Beihilfen,die von diesem Verfahren ausgenommen sind | the categories of aid exempted from this procedure |
die Arzneimittellehre betreffend | pharmacological |
die Aufforderung an die anderen Voelker,sich diesen Bestrebungen anzuschliessen | to call upon the other peoples to join in their efforts |
Die Augen der Welt sind auf ... +akk gerichtet. | The eyes of the world are on ... |
Die Augen links! | Eyes left! |
Die Augen sind der Spiegel der Seele. | The eyes are the window to the soul. |
Die Aussicht, dass etw. geschieht | ... The chances of smth. happening ... |
die Bahamas | Bahamas |
Die Bakchen | The Bacchae Euripides |
Die beiden mögen sich. | The two are fond of each other. |
Die beiden passen nicht zueinander. | They're ill-matched. |
Die beiden sind gleichaltrig. | They are both the same age. |
Die beiden Veroneser | Two Gentlemen of Verona |
Die beiden werden nie zueinander finden. | Never the twain shall meet. |
Die bekanntesten seiner Gedichte sind in ... zu finden. | Of his poems the best-known appear in ... |
die Beseitigung der unterschiedlichen Anwendungen dieser Rechtsvorschriften | the elimination of the disparity in the application of those provisions |
Die beteiligten Parteien sind | ... The parties hereto are ... |
Die Betonung liegt auf | ... The operative word is ... |
Die Blechtrommel Günter Grass | The Tin Drum |
Die blöde Gans spinnt ja! | The silly old goose is bonkers! |
die Bücher prüfen to | audit |
Die Chancen stehen gut für uns. | The odds are in our favour. |
Die Chancen stehen schlecht für ihn. | The odds are against him. |
Die Chemie stimmt. zwischen zwei Menschen | The chemistry is right. between two people |
Die Christengemeinschaft Kirche auf anthroposophischer Basis | The Christian Community |
Die Couch ist ausklappbar | The couch folds out |
die da drüben | those |
Die Dinge sind alle gleich | You've seen one, you've seen them all |
Die drei Grazien | The Three Graces |
Die drei Musketiere | The Three Musketeers |
Die Dreigroschenoper | The Threepenny Opera |
Die Dummen werden nicht alle | There's a sucker born every minute |
Die Ehe ist unheilbar zerrüttet. | The marriage has broken down irretrievably. |
Die Elixiere des Teufels E. T. A. Hoffmann | The Devil's Elixirs |
Die Emotionen kochen hoch. | Feelings are running high. |
die Empfehlungen zur Herbeifuehrung dieser Zusammenarbeit | recommendations on how to achieve such cooperation |
Die Entscheidung liegt bei dir. | The choice is yours. |
die Entscheidungen werden durch diese Bekanntgabe wirksam | decisions shall take effect upon such notification |
Die Ergebnisse sind verzerrt. | The results are skewed. |
die Erklärung dieses Gebietes zum | ... the zoning of this area as ... |
die Erkrankungen der Mundschleimhaut betreffend | stomatological |
Die Erweiterung - Eine Herausforderung | Agenda 2000 |
die Erzeugung lässt sich nicht nach diesen Kriterien abgrenzen | the production has no separate identity in these terms |
Die Erziehung der Gefühle | Sentimental Education Gustave Flaubert |
Die Etikette verlangt, dass | ... Etiquette dictates that ... |
die Euren | yours |
Die Farbe dieser Reproduktion stimmt unter Umständen nicht genau mit der Farbe des Originals überein. Bei der Erkennung gefälschter Dokumente darf daher nicht nur von der Farbgestaltung ausgegangen werden. | The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone. |
Die Fenster liegen zum Garten. | The windows face the garden. |
Die Folgen sind noch nicht überschaubar | The consequences cannot yet be clearly seen |
Die Folgen waren derart, dass... | The consequences were such that... |
Die Frage liegt nahe, warum | ... The obvious question is why ... |
Die Frau, die er heiratet, muss erst noch geboren werden. | The woman he'll marry hasn't been born yet. |
Die Frau eines Blinden braucht sich nicht zu schminken | A blind man's wife needs no paint |
die Frauen | womanhood |
die Frauenheilkunde betreffend | gynaecological |
Die ganze Veranstaltung steht und fällt mit der genauen Vorbereitung | Accurate preparation is the linchpin of the entire event |
die Gemeinschaft bildet - und dies muss auch künftig so sein - einen festen Bezugspunkt mit starker Ausstrahlungskraft | the Community is and must remain a point of reference and influence |
Die Gemüter haben sich beruhigt | The feelings have cooled down |
Die Geschichte geht so... | So the story runs... |
Die Geschichte wiederholt sich immer wieder. | History repeats itself. |
Die goldene Gans | The Golden Goose |
Die Grablegung Christi | The Entombment of Christ |
Die Grube und das Pendel | The Pit and the Pendulum Edgar Allan Poe |
Die Grünen | Environmental Party |
Die Grünen | The Green Party |
Die Grünen | Green Party |
Die Grünen | Greens |
Die Grünen Partei | The Greens party |
Die Haltestelle kommt nach diesem Haus. | The station is after this house. |
die Harn- und Geschlechtsorgane betreffend | genitourinary |
Die Hauptrollen waren gut besetzt | The main parts were well cast |
Die Heiligen drei Könige | the Three Kings |
Die Hoffnung stirbt zuletzt. | While there's life, there's hope. |
Die Hoffnung stirbt zuletzt. | Hope dies last. |
Die Hunde des Schwarzen Todes | The Plague Dogs Richard Adams |
Die Idee gefällt mir | I fancy the idea |
die Ihren | yours |
die Immunabwehr dämpfende Substanz | immunosuppressant |
die in diesem Vertrag vorgesehenen Abweichungen | the derogations provided for in this Treaty |
die in diesem Vertrag zugewiesenen Befugnisse | the powers conferred by this Treaty |
Die Inbetriebnahme des Geräts erfolgt in vier Tagen | The appliance will be put into operation in four days |
die Innere Medizin betreffend | internal |
Die Jungen, von denen ich einen kenne | ... The boys, one of whom I know, ... |
Die Katze kroch in die Krypta, kackte und kroch wieder heraus. | The cat crept into the crypt, crapped and crept out again. |
Die Katze lässt das Mausen nicht. | The leopard cannot change his spots. |
Die Kinder schlugen über die Stränge | The children kicked over the traces |
Die Kiste ist vielleicht schwer! | How heavy the case is! |
Die Klavierspielerin Elfriede Jelinek | The Piano Teacher |
die Kommission übernimmt die ihr in diesem Vertrag übertragenen Aufgaben | the Commission shall assume the responsibilities conferred upon it by this Treaty |
die Komoren | Comoros |
Die Komödie der Irrungen | The Comedy of Errors |
die Kontingentierung dieser Waren | quota restrictions on these products |
Die Kreuzabnahme | The Deposition from the Cross |
Die Kunst der Geräusche Luigi Russolo : L'arte dei rumori | The Art of Noises |
Die Lage ist hoffnungslos. | The situation is beyond remedy. |
Die Lage ist wie immer | Situation normal, all fucked up! |
die Leber und den Darm betreffend | enterohepatic |
die Leber und die Galle betreffend | hepatobiliary |
Die Legende erzählt, dass | ... Legend relates that ... |
die Lehre vom Blut und den Blutkrankheiten betreffend | haematological niet: hemaetological |
die Lehre von den Körpergeweben betreffend | histological |
die Lehre von den Mißbildungen betreffen | teratological |
die Lehre von den Nerven und Nervenkrankheiten betref | neurological |
die Lehre von der Häufigkeit und Verteilung von Krank | epidemiological |
Die Leiden des jungen Werthers Goethe | The Sorrows of Young Werther |
Die letzten Tage der Menschheit | The Last Days of Mankind Karl Kraus |
Die Leute meinen, er ist verrückt. | People think he's crazy. |
Die Leute vergessen schnell. | People have short memories. |
Die Liebe wächst mit der Entfernung. | Absence makes the heart grow fonder. |
Die Liebe überwindet alles. | Love conquers all. |
Die Lunte brennt! | Fire in the hole! |
Die lustigen Weiber von Windsor | The Merry Wives of Windsor |
Die Macht der Finsternis | The Power of Darkness Leo Tolstoy |
die Malediven | Maldives |
Die Meinung eines jeden ist zwangsläufig subjektiv. | Everyone's opinion is bound to be subjective. |
Die Meinungen gehen auseinander. | The opinions are divided. |
Die Meinungen hierüber gehen weit auseinander. | Opinion is deeply divided on this issue. |
Die Melodie geht mir nicht mehr aus dem Kopf. | I can't get that tune out of my head. |
Die mit ihrer Theatralik! | The antics that woman gets up to! |
die Mitteilung dieser Handlung an den Klaeger | the notification of the measure to the plaintiff |
die Moeglichkeiten einer angemessenen Teilnahme an diesem Verkehr | the possibilities of adequate participation in such a transport |
Die Musik zu dem Film ist von | ... The film was scored by ... |
Die Nachricht schlug ein wie eine Bombe | This news was a bombshell |
die Neugeborenenperiode betreffend | neonatal |
die Neun wiederholen ihre feste Ueberzeugung, dass alle diese Aspekte ein Ganzes darstellen | it remains the firm view of the Nine that all these aspects must be taken as a whole |
die Nichterfuellung dieser Verpflichtungen | the non-fulfilment of these obligations |
Die offene Zweierbeziehung | The Open Couple Dario Fo, Franca Rame |
Die Olympischen Spiele sind | ... Olympics are ... |
die osmolare Konzentration | osmolality |
die Osmose betreffend | osmotic |
Die Polizei bittet um sachdienliche Hinweise | The police are looking for any relevant information |
Die Preise sind am Boden. | The prices are at rock bottom. |
Die Preise sind in den Keller gefallen. | The prices have plummeted. |
Die Prinzessin auf der Erbse | The Princess and the Pea Hans Christian Andersen |
die Psychomotorik betreffend | psychomotor |
"Die Rache ist mein", spricht der Herr. | "Vengeance is mine," saith the Lord. |
Die Rechnung belief sich auf insgesamt | The bill came to 25 in all. |
Die Rede enthält einigen Zündstoff. | The speech contains some explosive material. |
Die Reihen lichten sich | The numbers are dwindling |
Die Republikaner | Republicans |
Die Sache bekommt ein anderes Gesicht. | The matter takes on a different complexion. |
Die Sache duldet keinen Aufschub | There is no time for procrastination |
Die Sache hat einen Pferdefuß. | There's a sting in the tail. |
Die Sache hat sich von selbst erledigt | The matter has resolved itself |
Die Sache hat sich von selbst geregelt | The matter has sorted itself out |
Die Sache ist die | ... The point is this ... |
Die Sache ist die, dass | ... The fact of the matter is that ... |
Die Sache ist gelaufen. | It's all over. |
Die Sache wird langsam interessant. | The plot thickens. |
Die Saison hat erst begonnen. | The season is young. |
die Satzung des Gerichtshofes wird durch ein Zusatzprotokoll zu diesem Vertrag festgelegt | the Statute of the Court is laid down in a Protocol annexed to this Treaty |
Die Schutzflehenden Stück von Äschylus | The Suppliants play by Aeschylus |
die Schwierigkeit, diesen Begriff zu definieren | the elusiveness of this concept |
die Seinen | his |
die Seinigen | his |
die seit langem mit diesen Ländern bestehenden Bande | the long-standing links with these countries |
die Seychellen | Seychelles |
Die sieben Raben | The Seven Ravens |
Die sieben Schwaben | The Seven Swabians |
die Slowakei | Slovakia |
die Sonderverwaltungsregion Macau | Macao |
Die Sprache ist das Medium des Denkens | Language is the vehicle of thought |
Die Stimme wechselt. | The voice breaks. |
Die Stimmung ist ziemlich schlecht. | Morale is pretty low. |
Die Strafe folgt auf dem Fuße. | The punishment follows swiftly. |
Die Strafe wird nicht ausbleiben. | Punishment is inevitable. |
Die Straße der Ölsardinen | Cannery Row John Steinbeck |
Die Straße wird gerade ausgebessert | The road is under repair |
Die Stunde hat geschlagen. | The writing is on the wall. |
die Symptomatik | symptomatology |
die Taliban | Taliban |
Die Termine hin- und her schieben | juggle the appointments around |
Die Times ist den anderen Zeitungen zuvorgekommen. | The Times scooped the other papers. |
Die Tonart wechselte von Dur nach Moll. | The key modulated from major to minor. |
Die Trauben hängen zu hoch. | It's just sour grapes. |
Die Treppe ist steil. | The stairs are steep. |
Die Tränen schossen ihr in die Augen. | Tears flooded her eyes. |
Die Tür war nicht ganz zu. | The door wasn't shut to. |
die Unsrigen | ours |
die unterzeichneten Bevollmaechtigten haben ihre Unterschriften unter diesen Vertrag gesetzt | under undersigned Plenipotentiaries have signed this Treaty |
Die Verantwortung liegt bei Ihnen | The responsibility lies with you |
Die Verbrecher wurden genau unter die Lupe genommen | A thorough checkup was made of the criminals |
die Verdauung betreffend oder fördernd | digestive |
die Vereinbarkeit des beabsichtigten Abkommens mit diesem Vertrag | whether an agreement envisaged is compatible with the provisions of this Treaty |
Die Vertreter der Mitgliedstaaten werden zum Tagungsort einberufen, damit sie die Kommission während der gesamten Dauer der Verhandlungen unterstützen können. | Member States' representatives are invited to attend in order to assist the Commission throughout the negotiations |
Die Verwandlung | Metamorphosis Franz Kafka |
Die Vorstellung beginnt um | The curtain will rise at 8 |
Die Vorteile überwiegen die Nachteile bei weitem. | The advantages far outweigh the disadvantages. |
Die Waffen nieder! | Lay down your arms! |
Die Wahrheit besteht darin, dass | ... The truth lies in the fact that ... |
Die Wahrheit ist sehr viel beunruhigender. | The truth is much more disturbing. |
Die Wand ist sehr hellhörig | You can hear everything through that wall |
die Wange und den Rachen betreffend | buccopharyngeal |
Die Wege des Herrn sind unergründlich. | The Lord moves in mysterious ways. |
Die weiße Festung | The White Castle Orhan Pamuk |
Die Welt dreht sich auch ohne dich. | The world doesn't revolve around you. |
Die Welt ist aus den Fugen geraten. | The world is out of joint. |
Die Welt liegt ihm zu Füßen. | The world is his oyster. |
Die Wirtschaft dieses Landes steckt in der Krise. | This country is in the midst of an economic crisis. |
die Wissenschaft von Bakterien betreffend | bacteriological |
Die Wolkendecke brach auf. | The sky opened up. |
Die wunderbare Reise des kleinen Nils Holgersson mit den Wildgänsen | The Wonderful Adventures of Nils Selma Lagerlöf |
die Wähler | electorate |
die Wählernötigung | intimidation |
Die Würde des Menschen ist unantastbar | The dignity of men is unimpeachable |
Die Zauberflöte | The Magic Flute |
Die Zeit drängt. | Time is of the essence. |
Die Zeit heilt alle Wunden. | Time heals all wounds. |
Die Zeit rinnt dahin | Time is slipping away |
Die Zeit schreitet voran. | Time marches on. |
die Zeit um die Geburt | perinatal |
die Zeit um die Operation | perioperative |
Die Zeit wird mir lang. | Time hangs heavy on my hands. |
Die Zeiten sind aus den Fugen geraten. | The times are out of joint. |
Die Zeiten ändern sich. | Times are changing. |
Die Zeitmaschine | The Time Machine H. G. Wells |
die Zerstörung von Tumorzellen betreffend | oncolytic |
die Ziele dieses Vertrags | the objectives of this Treaty |
Die Zielleserschaft dieser Zeitschrift sind Hausfrauen | This magazine is beamed at housewives |
die Zirbeldrüse oder Gelenkenden betreffend | epiphyseal |
Die zwölf Brüder | The Twelve Brothers |
Die Übersetzung hält sich genau an den Geist des Originals. | The translation is faithful to the spirit of the original. |
Die Überzahlung ist zurückzuzahlen. | The amount overpaid is to be refunded. |
dies alles | all this |
dies alles | all of this |
Dies also sind | ... These, then, are ... |
dieses ankündigen | announce to do so |
dies, das und anderes | this, that and the other |
dies, das und jenes | this, that and the other |
dies gilt insbesondere für | this is particularly true valid for |
Dies kann ihm nur gelingen | ... He can only succeed in doing so ... |
Dies mag sich von selbst verstehen. | This may be self-evident. |
Dies oder gar nichts | It's Hobson's choice |
Dies passt mit der Tatsache zusammen, dass | ... This squares with the fact of ... |
dies und das | this and that |
dies und das | bits and pieces |
dies und jenes | this and that |
Dies veranlasst zu der Annahme, dass | ... This leads one to assume that ... |
dies vorausgeschickt | with this proviso |
diese einstweilen nicht benoetigten Mittel koennen angelegt werden | the balances may be invested |
diese Entscheidung obliegt | this decision lies with... |
diese Farben sind waschecht | these colours are fast |
diese Feststellung wird getroffen | this finding shall be made |
diese Feststellung wird vom Rat einstimmig getroffen | this finding shall be made by the Council, acting unanimously |
diese Forderungen sind erfüllt | these requirements are met |
Diese Gedankengänge sind ihm fremd | Such thoughts are alien to him |
diese Gesetze greifen nicht | these laws have no bite |
Diese Idee kannst du dir gleich aus dem Kopf schlagen | You can put that idea right out of your mind |
diese Klagen sind binnen zwei Monaten zu erheben | the proceedings shall be instituted within two months |
diese Listen werden zwischen den Mitgliedstaaten konsolidiert | these lists shall be consolidated between Member States |
diese Länder sind in Anhang IV zu diesem Vertrag aufgefuehrt | these countries are listed in Annex IV to this Treaty |
diese Mitglieder werden vom Rat bestellt | these members are appointed by the Council |
diese Regeln anwenden | use these rules |
diese Reifen haben kein Profil | these tyres have no bite |
Diese Schuhe stammen noch von meinem Großvater | These shoes used to be my grandfather's |
Diese Tatsache entging mir | That fact escaped me |
diese Verhandlungen werden aufgenommen | such negotiations shall be undertaken |
diese Verpflichtung besteht unbeschadet der Verpflichtungen,die... | this obligation shall not affect any obligation which... |
diese Verpflichtung, die das Interesse und die Bestrebungen der Voelker widerspiegelt | this commitment, which reflects the interest and aspirations of peoples |
diese widerlichen... | these disgusting sickening, unpleasant... |
diesen Jahres | of this year (d.J.) |
diesen Monat | this month |
diesen Monats | instant inst. (d.M.) |
diesen Schadenersatz erlangen | to obtain redress |
dieser Art | in this vein |
dieser Aussage nach | according to this statement |
dieser Kragen schnürt mir den Hals ein | this collar is nearly choking or strangling me |
dieser Mitgliedstaat gibt der Kommission davon Kenntnis | this Member State shall inform the Commission thereof |
... dieser sagt weiß, jener schwarz. | ... the former says black, the latter white. |
dieser spezielle Fall | this particular case |
dieser Stoff und/oder sein Behälter sind als gefährlicher Abfall zu entsorgen | this material and/or its container must be disposed of as hazardous waste |
dieser Stoff und/oder sein Behälter sind als gefährlicher Abfall zu entsorgen | S60 |
dieser Unterschied ist geringfuegig | this difference is insignificant |
Dieser Wein ist korkig | This wine is corked |
Dieser Wein ist sehr süffig | This wine goes down well |
Dieser Wein schmeckt korkig | This wine tastes corky |
Dieses Buch liest sich gut | This book makes good reading |
dieses eine Mal | this once |
Dieses Hemd färbt ab | The dye comes off this shirt |
dieses Jahres | of this year |
dieses Mal | this time round |
dieses Mal | on this occasion |
dieses Mal | this time |
dieses Mitglied kann seines Amtes enthoben werden | ...may compulsorily retire this member |
dieses Monats d. M. | instant inst. |
dieses Monats | this month (instant) |
dieses Monats | of the present or current month (mensis currentis) |
dieses Monats | instant (mensis currentis) |
dieses Typs | of this type |
eigens für diesen Zweck | specifically for this purpose (Andrey Truhachev) |
eine Zusatzbestimmung zu diesem Vertrag | a provision supplementing this Treaty |
Einige Zuschauer könnten an diesen Szenen Anstoß nehmen | Some viewers may find these scenes disturbing |
Einlaufen in die inneren Gewässer oder Auslaufen aus diesen Gewässern | proceeding to or from internal waters |
EU-Strategie "Die EU und Afrika: Auf dem Weg zu einer strategischen Partnerschaft" | EU Strategy for Africa |
EU-Strategie "Die EU und Afrika: Auf dem Weg zu einer strategischen Partnerschaft" | EU Africa Strategy |
fuer die Neun sind diese Grundsaetze ein untrennbares Ganzes | for the Nine, those principles cannot be dissociated |
für die Anwendung dieses Protokolls | for this purpose of the operation of this protocol |
Für diese Jahreszeit ist es viel zu warm | It's much too warm for this time of year |
für diese Jahreszeit ungewöhnlich | unseasonally |
für diese Jahreszeit ungewöhnlich | unseasonably |
für diese Jahreszeit unüblich | unseasonally |
für diese Jahreszeit unüblich | unseasonably |
Für diese Richtlinie gelten die Begriffsbestimmungen des Artikels.... | For the purposes of this Directive the definitions given in Article ... shall apply. |
Für diesen Mann lege ich die Hand ins Feuer | I would give that man the shirt off my back |
Für diesen Mann lege ich die Hand ins Feuer. | I'd put my shirt on that man. |
Für diesen Mann lege ich die Hand ins Feuer | I put my shirt on that man |
Für diesen Mann lege ich die Hand ins Feuer | I перен. put my shirt on that man |
ganz genau wissen, dass dies nicht geht | know full well that this is no good |
genau diese Frage | this very question |
genau in diesem Moment | just then |
Genügt ihnen dieses Glas? | Will this glass do you? |
Genügt Ihnen dieses Glas? | Will this glass do you? |
Gestatten Sie, ist dieser Platz frei? | Excuse me. Is this seat taken? |
... harmonische und konstruktive Beziehungen zu diesen Ländern zu foerdern | ... to promote harmonious and constructive relations with these countries |
Hör mit diesem Quatsch auf! | Stop being silly! |
Ich bin diesen Monat knapp bei Kasse | I'm short of cash this month |
Ich bin diesen Monat schlecht bei Kasse | I'm short of cash this month |
Ich kann diese Hitze nicht ertragen | I can't bear this heat |
Ich kann diese Hitze nicht ertragen. | I can't bear this |
Ich lasse mich nicht länger von diesem Weibsstück schikanieren. | I won't let this female mess me around any more. |
Ich möchte diese Gelegenheit nutzen | ... I'd like to take this opportunity to ... |
ich setze diese Tatsache als bekannt voraus | I assume that these facts are known |
im Anwendungsbereich dieses Vertrages | within the scope of application of this Treaty |
im Einklang mit dem Zeitplan dieser Veranstaltungen stehen | in good time for programmes of artistic events |
im Einklang mit den Bestimmungen dieser Vereinbarung | in accordance with the provisions of this arrangement |
im Sinne dieser Verordnung | in the meaning of this ordinance |
in Anerkennung des Beitrages dieses Prozesses zum Anwachsen des Vertrauens zwischen den Voelkern | acknowledging the contribution of this process to the growth of confidence between peoples |
in diesem Augenblick | at this juncture |
in diesem Fall | in this case (Jelena20) |
in diesem Jahr | this year |
in diesem Restaurant herrscht Weinzwang | you have to order wine in this restaurant |
in diesem Sinne | in this sense |
in diesem Sinne | with this in mind |
in diesem Sinne | this effect |
in diesem Stadium | at this stage |
in diesem Zusammenhang | on a related note |
in diesem Zusammenhang | in this context |
in diesen Breiten | in these climes |
in diesen Fällen | in these instances |
In dieser Angelegenheit ist man sich uneinig. | There is some dissent on this issue. |
in dieser Beziehung | in this respect |
in dieser Beziehung | in this regard |
in dieser Gegend | in these quarters |
in dieser Größenordnung | in the ballpark |
in dieser Hinsicht | in this respect |
in dieser Hinsicht | in this regard |
Interamerikanisches Programm von Rio de Janeiro zur Bekämpfung des Konsums und der Erzeugung von Suchtstoffen und psychotropen Substanzen sowie des illegalen Handels mit diesen Stoffen | Inter-American Programme of action of Rio de Janeiro against the illicit use and production of narcotic drugs and psychotropic substances and traffic therein |
Ist diese Methode patentrechtlich geschützt? | Is this method patented? |
Ist dieser Platz belegt reserviert? | Is this seat reserved? |
Ist dieser Platz frei? | Is this seat taken? |
just in diesem Augenblick | just at that moment |
Kein Anschluss unter dieser Nummer | no such number telephone, recorded message (Telefonansage) |
Kolloquium "Die Rolle der Verbände in Europa und die einschlägige Funktion des Parlaments" | Colloquium on the Place of Associations in Europe and the EP's Role |
kommt der betreffende Staat dieser Entscheidung nicht nach | if the State concerned does not comply with this decision |
Können diese Sachen weggeworfen werden? | Are these bits scrap? |
macht ein neuer Mitgliedstaat von dieser Moeglichkeit Gebrauch | if a new Member State avails itself of this right |
mit dem Erloeschen dieser Ermaechtigung | when such authorisation expires |
mit diesem Ziel vor Augen | with this end in view |
mit diesem Ziel vor Augen | with this end in mind |
Mit diesen Leuten soll man etwas fertig kriegen? | How can you get anything done with people like that? |
mit diesen Worten | with these words |
mit diesen Worten | with this |
mit diesen Worten | saying this |
Nach diesem Verb steht der Konjunktiv. | That verb takes the subjunctive. |
Nach diesem Verb steht der Konjunktiv. | That verb requires the subjunctive. |
nach dieser Aussage | according to this statement |
nach Massgabe dieses Vertrages | as provided in this Treaty |
nach Massgabe dieses Übereinkommens | in accordance with the provisions of the present convention |
nicht für alle Reichtümer dieser Erde | not for all the tea in China |
Nur dies nicht! | Anything but that! |
nur dieses eine Jahr | just for this year |
Obwohl dies uns sehr widerstrebt... | Although we are very reluctant to do so... |
seit diesem Tag | ever after |
seit diesem Zeitpunkt | since that date |
seit dieser Zeit | ever since then |
Sie ist wie geschaffen für dieses Geschäft. | She was made for the business. |
sind diese Formvorschriften erfuellt | when these formalities have been completed |
sofern die Uberprüfung dies rechtfertigt | where warranted by the review warranty |
soweit der Vertrag dies ausdruecklich vorsieht | if the Treaty expressly so provides |
soweit in diesem Vertrag nicht etwas anderes bestimmt ist | save as otherwise provided in this Treaty |
Uebertragung der zu diesem Zweck erforderlichen Handlungsbefugnisse auf die Organe | granting the necessary powers to the Institutions |
unbeschadet dieser Bestimmungen | without prejudice to these provisions |
unter diesem Aspekt betrachtet | seen from this angle |
unter diesen Umständen | under these circumstances |
unter dieser Bedingung | on that condition |
Untergruppe II " Die landwirtschaftliche Beratung und die Verbesserung der Agrarstruktur im Rahmen der regionalen Wirtschaftsentwicklung " | Subgroup II on Agricultural Information : Regional Structural Improvements |
Verpflichtungen aus dieser Verordnung | obligations arising under this regulation |
Verschleisserscheinungen durch di* berufliche Tätigkeit | wear and tear from occupational activities |
von dem Zeitpunkt an,zu dem der Klaeger von dieser Handlung Kenntnis erlangt hat | of the day on which the measure came to the knowledge of the plaintiff |
von diesem Tag an | from that day on |
von diesem Zeitpunkt an | from this moment on |
von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf "die Europäische Gemeinschaft" oder auf "die Gemeinschaft" im Text des Abkommens/…, soweit angemessen, als Bezugnahmen auf "die Europäische Union" oder "die Union" gelesen werden | As a consequence of the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community and from that date exercises all rights and assumes all obligations of the European Community. Therefore, references to "the European Community" or to "the Community" in the text of the Agreement /… are, where appropriate, to be read as to "the European Union" or to "the Union". |
vor dem Gerichtshof die unanwendbarkeit dieser Verordnung geltend machen | to invoke before the Court of Justice the inapplicability of that regulation |
vor diesem Hintergrund | against this background |
vorbehaltlich anderslautender Bestimmungen dieser Verordnung | save as otherwise provided in this regulation |
vorbehaltlich der in diesem Vertrag vorgesehenen Ausnahmen | subject to the exceptions provided for in this Treaty |
Waren Sie eigentlich in diesem Museum? | Have you actually been to that museum? |
Was bedeutet dieses Wort? | What's the meaning of this word? |
Was bedeutet dieses Wort? | What does this word mean? |
wenn der Unterhaltüberwiegend von diesem bestritten wird | if he is mainly dependent on that person |
wenn dies die Umstände rechtfertigen | where circumstances so warrant |
wenn jd. dies wünscht | if smb. so wishes |
wenn Sie mir diesen Vergleich erlauben | if you'll forgive the analogy |
werden diese Pflichten verletzt,so... | in the event of any breach of these obligations |
Wie gefällt Ihnen dieses Buch? | How do you like this book? |
Wie heißt dieser Ort? | What's the name of this place? |
Wohin führt diese Straße? | Where does this road go to? |
Würden Sie diese Firma weiterempfehlen? | Can you recommend this company? |
zu diesem Punkt | concerning this |
zu diesem Zeitpunkt | at this juncture |
zu diesem Zeitpunkt | at this point in time (Andrey Truhachev) |
zu diesem Zeitpunkt | at this time (Andrey Truhachev) |
zu diesem Zeitpunkt | at that moment (Andrey Truhachev) |
zu diesem Zweck | for this purpose |
zu diesem Zweck | with this in mind |
zu diesem Zweck eingesetzte Arbeitsgruppe | ad hoc working party |
zu dieser späten Stunde | at this late hour |
zu dieser Tür hereinkommen | come in by this door |
zu dieser unchristlichen Stunde | at this unearthly hour |
zur Verwirklichung der Ziele dieses Vertrags | to ensure that the objectives set out in this Treaty are attained |