Swedish | Slovene |
den civilrättsliga konventionen om korruption | Civilnopravna konvencija o korupciji |
den europeiska grannskapspolitiken | evropska sosedska politika |
den europeiska konventionen om brottmålsdoms internationella rättsverkningar | Evropska konvencija o mednarodni veljavnosti kazenskih sodb |
den europeiska konventionen om delgivning utomlands av handlingar i administrativa ärenden | Evropska konvencija o vročanju uradnih spisov, ki se nanašajo na upravne zadeve, v tujini |
den europeiska konventionen om inhämtning utomlands av information och bevis i administrativa ärenden | Evropska konvencija o pridobivanju informacij in dokazov v administrativnih zadevah v tujini |
den europeiska konventionen om medborgarskap | Evropska konvencija o državljanstvu |
den europeiska konventionen rörande övervakning av villkorligt dömda eller villkorligt frigivna personer | Evropska konvencija o nadzorstvu nad pogojno obsojenimi ali pogojno oproščenimi osebami |
den europeiska överenskommelsen om översändande av ansökningar om rättshjälp | Evropski sporazum o posredovanju zaprosil za pravno pomoč |
den internationella konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter | Mednarodni pakt o političnih in državljanskih pravicah |
den prestation som är karaktäristisk | značilna izpolnitev |
den som har vårdnad om barnet | nosilec pravic do varstva in vzgoje otroka |
den straffrättsliga konventionen om korruption | Kazenskopravna konvencija o korupciji |
den tilltalades rättigheter | pravica do obrambe |
fullbordandet av den inre marknaden | uresničevanje notranjega trga |
Förenade kungariket deltar i denna/detta akt i enlighet med artikel 5.1 i protokoll nr 19 om Schengenregelverket införlivat inom Europeiska unionens ramar, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, och i enlighet med artikel 8.2 i rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket*. | Združeno kraljestvo sodeluje pri tem/tej akt v skladu s členom 5^1 Protokola št. 19 o schengenskem pravnem redu, vključenem v okvir Evropske unije, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, in členom 8^2 Sklepa Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda*. |
förverkliga den inre marknaden | uresničevanje notranjega trga |
Interinstitutionellt avtal av den 20 december 1994 - Påskyndad arbetsmetod för officiell kodifiering av texter till rättsakter | Medinstitucionalni sporazum z dne 20. decembra 1994 - pospešeni način dela za uradno kodifikacijo zakonodajnih besedil |
Irland deltar i denna/detta akt i enlighet med artikel 5.1 i protokoll nr 19 om Schengenregelverket införlivat inom Europeiska unionens ramar, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, och i enlighet med artikel 6.2 i rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket*. | Irska sodeluje pri tem/tej akt v skladu s členom 5^1 Protokola št. 19 o schengenskem pravnem redu, vključenem v okvir Evropske unije, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, in členom 6^2 Sklepa Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda*. |
När det gäller Cypern utgör denna/detta akt en akt som utvecklar Schengenregelverket eller som på annat sätt har samband med detta i den mening som avses i artikel 3.2 i 2003 års anslutningsakt. | Za Ciper ta akt predstavlja akt, ki temelji na schengenskem pravnem redu oziroma je z njim kako drugače povezan v smislu člena 3^2 Akta o pristopu iz leta 2003. |
När det gäller Island och Norge utgör denna/detta akt, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket*, en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1 ... i rådets beslut 1999/437/EG av den 17 maj 1999 om vissa tillämpningsföreskrifter för det avtalet**. | Ta akt predstavlja za Islandijo in Norveško razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda*, ki spadajo na področje iz točke ... člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES z dne 17. maja 1999 o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo navedenega sporazuma**. |
problemlösningsnätverket för den inre marknaden | SOLVIT |
protokollet om den inre marknaden och konkurrens | Protokol o notranjem trgu in konkurenci |
protokollet om rådets beslut om genomförande av artikel 16.4 i fördraget om Europeiska unionen och artikel 238.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt under tiden 1 november 2014–31 mars 2017 och från och med den 1 april 2017 | Protokol o Sklepu Sveta o izvajanju člena 16^4 Pogodbe o Evropski uniji in člena 238^2 Pogodbe o delovanju Evropske unije med 1. novembrom 2014 in 31. marcem 2017 ter od 1. aprila 2017 naprej |
strategiska riktlinjer för lagstiftningsprogrammet och den operativa programplaneringen | strateške smernice za zakonodajno in operativno načrtovanje |