Subject | Latvian | Russian |
inf. | atzīstos, es par to nemaz neiedomājos | каюсь, я об этом не подумал |
gen. | bail pat iedomāties par to | страшно и подумать об этом |
gen. | bija par iemeslu tam, ka... | неблагоустроенность его жизни явилась причиной... |
gen. | bērni, sākot ar piecu gadu vecumu un pāri par to | дети в возрасте от пяти лет и выше |
gen. | cik tu par to aizmaksāji | сколько ты заплатил за это? |
gen. | cik tu par to samaksāji | сколько ты заплатил за это? |
gen. | cikreiz šis skaitlis ir lielaks par to? | во сколько раз это число больше того? |
gen. | cīņa par to, lai literatūra būtu pieejama plašām masām | борьба за массовость литературы |
gen. | dzirdot par to, viņš iesmējās | при упоминании об этом он рассмеялся |
gen. | es bieži daudzreiz esmu par to domājis | я часто думал об этом |
gen. | es biju neaprakstāmi priecīgs par to | я несказанно этому обрадовался |
gen. | es biju neizsakāmi priecīgs par to | я несказанно этому обрадовался |
gen. | es gribu ar viņu par to aprunāties | я хочу с ним об этом поговорить |
gen. | es jau sludinājumus nelasu un neko par to nezinu | я объявлений-то не читаю и ничего про это не знаю |
inf. | es nevaru to dabūt pār lūpām | язык не поворачивается сказать это |
gen. | es painteresējos par to, kas tur noticis | я поинтересовался узнать, что там произошло |
gen. | es par to esmu pilnīgi drošs | я в этом совершенно уверен |
gen. | es par to esmu pilnīgi drošs | я нисколько не сомневаюсь в этом |
gen. | es par to esmu pilnīgi pārliecināts | я в этом совершенно уверен |
gen. | es par to esmu pilnīgi pārliecināts | я в этом совершенно убеждён |
gen. | es par to nedodu ne plika graša | я за это не поручусь |
gen. | es par to neesmu informēts | я в это не посвящён |
gen. | es par to negribu pat ne domāt | я и думать не хочу об этом |
gen. | es par to nekad neko neesmu dzirdējis | я об этом никогда ничего не слыхал (слышал) |
gen. | es par to nekā nezinu | я знать не знаю об этом |
gen. | es par to nemaz nešaubos | я нисколько не сомневаюсь в этом |
gen. | es par to priecājos | я рад тому |
gen. | es par to tikai nospļaujos | мне наплевать на это! (sar.) |
inf. | es tev par to galvu noraušu! | я тебе голову сверну за это! (sar.) |
inf. | es tev par to kaklu apgriezīšu! | я тебе голову сверну за это! (sar.) |
inf. | es tev par to sprandu apgriezīšu! | я тебе голову сверну за это! (sar.) |
gen. | es to atzīstu par nepieciešamu | я это считаю необходимым |
gen. | es to nedarīšu ne par kādu pasaules mantu | не буду этого делать, хоть озолоти (ne par kādām pasaules bagātībām) |
gen. | es to neieskatu par kļūdu | я это не считаю ошибкой |
gen. | es to neuzskatu par kļūdu | я это не считаю ошибкой |
inf. | es to nevaru dabūt pār lūpām | у меня язык не поворачивается это сказать |
inf. | es to nevaru dabūt pār lūpām | язык у меня не повернётся сказать |
inf. | es to nevaru dabūt pār lūpām | язык у меня не поворачивается сказать |
inf. | es to nevaru dabūt pār lūpām | язык у меня не повернётся сказать это |
inf. | es to nevaru dabūt pār lūpām, man lūpas neveras to pateikt | у меня язык не поворачивается сказать это |
inf. | es to nopirku par nieka naudu | я это купил совершенно даром |
inf. | es to nopirku par smiekla naudu | я это купил совершенно даром |
inf. | es to nopirku tikpat kā par velti | я это купил совершенно даром |
gen. | interese par to atslābusi | интерес к этому остыл |
gen. | ir veltīgi par to runāt | бесполезно говорить об этом |
gen. | izbeigsim to reizi par visām reizēm | покончим с этим раз навсегда |
gen. | izziņa par to, ka nav sodīts | справка о несудимости |
gen. | jums par to atgādina otrreiz | вам об этом напоминается вторично |
gen. | jums par to tiek otrreiz atgādināts | вам об этом напоминается вторично |
gen. | kad būs runa par to | когда зайдёт разговор об этом |
gen. | un kas par to? | ну так что же? |
gen. | kas par to? | что из этого? |
inf. | kas par to, ka... | мало ли что (ну и что же) |
gen. | kas par vēlu, tas par skādi | спустя лето по малину не ходят (žēlu) |
gen. | kas par vēlu, tas par skādi | спустя лето в лес не ходят (žēlu) |
gen. | kas par vēlu, tas par skādi | после драки кулаками не машут |
gen. | kas tas par tipu? | что это за фрукт? |
gen. | kas tas par zinātnieku! | какой он учёный! |
gen. | kas tas tāds par putnu? | что это за птица? |
gen. | ko jus par to domājat? | что вы думаете по этому поводу? |
gen. | ko nu par to! | что и говорить! |
gen. | kā lai par to nepriecājas? | как не радоваться этому? |
gen. | kādas ir jūsu domas par to? | каково ваше мнение об этом?, что вы об этом думаете? |
gen. | lai cik viņam par to kala ausīs skandināja, viņš tomēr aizmirsis | сколько ему ни гвоздили об этом, всё-таки он забыл |
gen. | man ir ne domāt negribas par to | я и думать не хочу об этом |
gen. | man ir lielas rūpes par to | это меня сильно заботит |
gen. | man nav par to ne mazākā priekšstata | я не имею ни малейшего представления об этом |
gen. | man nav par to nekāda priekšstata | я не имею никакого представления об этом |
gen. | man par to nav ne jausmas | я знать не знаю об этом |
gen. | man par to nav ne mazāko šaubu | я нисколько не сомневаюсь в этом |
gen. | man par to nav ne mazākās jēgas | я не имею ни малейшего представления об этом |
gen. | man par to nav ne mazākās jēgas | не имею ни малейшего понятия об этом |
gen. | man par to nav ne mazākās sajēgas | я не имею ни малейшего представления об этом |
gen. | man par to nav ne mazākās sajēgas | не имею ни малейшего представления об этом |
gen. | man par to nav ne mazākās sajēgas | я ничего в этом не понимаю (не смыслю разг.) |
gen. | man par to nav ne mazākās sajēgas | не имею ни малейшего понятия об этом |
gen. | man par to nav ne mazākās saprašanas | я не имею ни малейшего представления об этом |
gen. | man par to nav nekādas daļas | мне до этого дела нет |
gen. | man par to nav nekādas jēgas | я не имею никакого представления об этом |
gen. | man par to nav nekādas sajēgas | я не имею никакого представления об этом |
gen. | man par to nav nekādas saprašanas | я не имею никакого представления об этом |
gen. | man par to nav nekādu šaubu | я нисколько не сомневаюсь в этом |
gen. | mani māc lielas rūpes par to | это меня сильно заботит |
gen. | mēs jutām, ka viņam negribas par to runāt | мы чувствовали, что ему не хочется об этом говорить |
gen. | mēs manījām, ka viņam negribas par to runāt | мы чувствовали, что ему не хочется об этом говорить |
gen. | mēs vienojāmies par to, ka... | мы сошлись на том, что... |
gen. | nav nekādas vajadzības par to runāt | нет никакой нужды говорить об этом |
gen. | nav nekādas vajadzības par to runāt | нет нужды говорить об этом |
gen. | nav nozīmes par to runāt | бесполезно говорить об этом |
gen. | nav vērts par to runāt | не стоит об этом разговаривать |
gen. | ne jau par to ir runa, ka... | не в том дело, что... |
inf. | ne par šo, ne par to | ни за что ни про что |
gen. | ne par šo, ne par to | ни за что (ни про что) |
gen. | ne par šo, ne par to iet bojā | пропасть ни за копейку |
gen. | neko par to nezinādams | ничего не подозревая |
gen. | nemaz nerunājot par to... | не говоря уже о том... |
gen. | nevar lasīt par to bez šausmināšanās | нельзя читать без содрогания об этом |
gen. | nez cik reižu jau ir runāts par to | сколько раз уже об этом говорилось |
gen. | nezin cik reižu jau ir runāts par to | сколько раз уже об этом говорилось |
gen. | no tevis prasīs atbildību par to | за это с тебя спросится |
gen. | paldies par to pašu | спасибо и на том |
gen. | par apstiprinājumu tam | в подтверждение этого |
gen. | par garantiju tam... | порукой тому... |
inf. | par pliku paldies to neviens nedarīs | за одно спасибо этого никто не сделает (sar.) |
inf. | par pliku paldies to neviens neizdarīs | за одно спасибо этого никто не сделает (sar.) |
gen. | par to | на этот предмет (об этом) |
gen. | par to | на сей предмет (об этом) |
gen. | par to der laikus padomāt | об этом полезно вовремя подумать |
obs. | par to es būšu jums ļoti pateicīgs | этим вы меня очень одолжите |
gen. | par to es pat nedomāju | об этом я и не мыслю |
gen. | par to ir lieki runāt | излишне об этом говорить |
gen. | par to ir nedomā | об этом и не помышляй! |
gen. | par to ir nesapņo | об этом и не помышляй! |
gen. | par to ir vērts padomāt | об этом стоит подумать |
gen. | par to jau runāts iepriekš | выше об этом уже говорилось |
inf. | par to jau runāts simtiem reižu | сто раз говорилось об этом |
inf. | par to jau visi runā | слухом земля полнится |
inf. | par to jau visur runā | слухом земля полнится |
gen. | par to jāklusē | об этом надо молчать |
gen. | par to jāšaubās | это под сомнением |
gen. | par to šai ziņā jūs varat būt mierīgi | насчёт этого вы можете быть спокойны |
gen. | par to jūs varat būt mierīgs | можете быть спокойны на этот счёт |
gen. | par to jūs varat neuztraukties | можете быть спокойны на этот счёт |
gen. | par to liecina kaut vai tādi fakti... | об этом свидетельствуют хотя бы такие факты... |
gen. | par to lieki runāt | излишне об этом говорить |
gen. | par to mēs varam pateikties tikai viņam | этим мы обязаны единственно ему |
gen. | par to mēs varam pateikties vienīgi viņam | этим мы обязаны единственно ему |
gen. | par to mēs vēl neesam runājuši | насчёт этого мы ещё не говорили |
gen. | par to nav jāšaubās | в этом нет сомнения |
gen. | par to nav ko domāt | нечего об этом думать |
gen. | par to nav ko šaubīties | в этом нет сомнения |
inf. | par to nav ne miņas | и помину нет об этом |
gen. | par to nav nevar būt nekādu šaubu | это не подлежит никакому сомнению |
gen. | par to nav runāts | об этом не говорилось |
inf. | par to nav vērts ne nospļauties | плюнуть да растереть (sar.) |
gen. | par to nav šaubu | в этом нет сомнения |
inf. | par to ne runas nav | и помину нет об этом |
gen. | par to ne vārda | об этом ни слова |
gen. | par to — ne vārda! | об этом молчок! |
gen. | par to ne pu[stilda]pledashsta vārda | об этом ни слова |
gen. | par to netika runāts | об этом речи не было |
inf. | par to nevar būt ne runas | об этом и разговору нет (это исключается) |
inf. | par to nevar būt ne runas | об этом и разговору быть не может (это исключается) |
gen. | par to nevar būt ne runas | об этом не может быть и речи (разговора) |
gen. | par to nez kāpēc klusē | об этом почему-то умалчивается |
gen. | par to runāja tikai garām ejot | об этом говорили только вскользь |
gen. | par to skandina visas avīzes | об этом все газеты трубят |
gen. | par to skandina visas visās avīzēs | об этом все газеты трубят |
gen. | par to skaties turpmāk | об этом смотри ниже |
gen. | par to skaties tālāk | об этом смотри ниже |
fig., nonstand. | par to sāka melst visa pilsēta | об этом пошёл звон по всему городу |
fig., nonstand. | par to sāka runāt visa pilsēta | об этом пошёл звон по всему городу |
gen. | par to tagad visi runā | об этом теперь все твердят |
gen. | par to tev būs jāatbild | за это с тебя спросится |
gen. | par to tev nāksies atbildēt | за это с тебя спросится |
gen. | par to tik jānospļaujas | начхать на это |
gen. | par to tikai jānospļaujas | начхать на это |
gen. | par to tikai jānospļaujas | мне наплевать на это! (sar.) |
fig., nonstand. | par to tu dabūsi brāzienu! | тебе за это нагорит! (sar.) |
nonstand. | par to tu dabūsi pamatīgu brāzienu | тебе за это пропишут! (sar.) |
nonstand. | par to tu dabūsi pamatīgu drāzienu | тебе за это пропишут! (sar.) |
nonstand. | par to tu dabūsi pamatīgu sutu | тебе за это пропишут! (sar.) |
fig., nonstand. | par to tu dabūsi sutu! | тебе за это нагорит! (sar.) |
nonstand. | par to tu pamatīgi dabūsi | тебе за это пропишут! (sar.) |
gen. | par to vajag padomāt | об этом треба подумать |
gen. | par to var domāt dažādi | об этом можно думать разно |
gen. | par to var viegli pārliecināties | в этом можно легко убедиться |
gen. | par to var šaubīties | это под сомнением |
gen. | par to vien runā | только и разговору что об этом |
inf. | par to viņam nācās dārgi maksāt | это ему соком вышло |
inf. | par to viņam nācās dārgi maksāt | это ему боком вышло (sar.) |
inf. | par to viņam nācās dārgi samaksāt | это ему соком вышло |
inf. | par to viņam nācās dārgi samaksāt | это ему боком вышло (sar.) |
nonstand. | par to viņš dabūs brāzienu | ему влетит за это (sar.) |
nonstand. | par to viņš dabūs drāzienu | ему влетит за это (sar.) |
nonstand. | par to viņš dabūs sutu | ему влетит за это (sar.) |
gen. | par to viņš saņems sodu | это ему не пройдёт безнаказанно |
gen. | par to vēl būs runa | об этом разговор впереди |
gen. | par to vēl neesmu ne vārda bildis | об этом я ещё ни слова не сказал |
gen. | par to vēl neesmu ne vārda sacījis | об этом я ещё ни слова не сказал |
gen. | par to vēl neesmu ne vārda teicis | об этом я ещё ни слова не сказал |
gen. | par to vēl stipri vien jāšaubās | это ещё вопрос |
gen. | par to vēl stipri vien jāšaubās | это под большим вопросом |
inf. | par to vēsture klusē | об этом история умалчивает |
gen. | par to zina tikai daži | немногие знают об этом |
gen. | par to zina tikai nedaudzi | немногие знают об этом |
gen. | par ķīlu tam... | порукой тому... |
gen. | par šo un to | о том, о сём |
gen. | parunāt par kaut šo to | поговорить кое о чём |
gen. | parunāt par šo un to | поговорить кое о чем |
gen. | parunāt par šo un to | поговорить о том, о сем |
gen. | post factum nav vērts par to runāt | постфактум об этом не стоит говорить |
gen. | pēc tam kad tas noticis, nav vērts par to runāt | постфактум об этом не стоит говорить |
gen. | runa ir par to... | речь идёт о том... |
gen. | tam par apstiprinājumu | в подтверждение этого |
gen. | tam par godu | в ознаменование этого |
gen. | tam par pierādījumu | в доказательство этому |
gen. | tam par pierādījumu | в доказательство этого |
gen. | tam par spīti | вопреки тому |
fig. | tas iet pāri par mēru | это переходит все границы |
inf. | tas ir gandrīz pus par velti | это стоит гроши |
gen. | tas ir par daudz! | это уж слишком чересчур! |
gen. | tas nu ir par daudz | уж слишком чересчур! |
gen. | tas nu ir par daudz | это слишком чересчур! |
gen. | tas ir par maz | этого мало |
gen. | tas ir par traku | это переходит все границы (sar.) |
gen. | tas ir par tālu | это слишком далеко |
gen. | tas jau kļuvis par ieradumu | это уже вошло в привычку |
gen. | tas jau kļuvis par paradumu | это уже вошло в привычку |
gen. | tas jau nu ir par daudz! | это уж слишком! |
gen. | tas jau par traku! | однако же (sar.) |
gen. | tas jau par traku! | однако ж (sar.) |
gen. | tas jau par traku! | однако (sar.) |
gen. | tas, ka šāds variants ir atzīstams par labāku | предпочтительность такого варианта очевидна |
gen. | tas, ka šāds variants ir atzīstams par vislabāko | предпочтительность такого варианта очевидна |
gen. | tas man būs par dārgu | это мне будет накладно |
gen. | tas man būs par sālītu | это мне будет накладно (sar.) |
gen. | tas man iznāks par dārgu | это мне будет накладно |
gen. | tas man iznāks par sālītu | это мне будет накладно (sar.) |
gen. | tas man noder par attaisnojumu | это служит к моему оправданию |
gen. | tas man nāca par labu | это для меня было полезно |
gen. | tas man nāca par labu | это мне было полезно |
inf. | tas man par dārgu | это мне не по карману |
fig. | tas mūs aizvestu par tālu | это завело бы нас слишком далеко |
fig. | tas mūs novestu par tālu | это завело бы нас слишком далеко |
gen. | tas nenāks par ļaunu | это будет не лишнее |
gen. | tas nenāks par ļaunu | это будет не лишне |
gen. | tas nerunā jums par labu | это говорит не в вашу пользу |
gen. | tas nevar būt par attaisnojumu | это не может служить извинением |
gen. | tas nu ir par daudz! | это уж чересчур! |
gen. | tas nu ir par daudz | это уже перебор (Anglophile) |
gen. | tas nāk par kaitē veselībai | это ко вреду для здоровья |
gen. | tas nāk par ļaunu veselībai | это в ущерб здоровью |
gen. | tas nāk par ļaunu veselībai | это ко вреду для здоровья |
gen. | tas nāk visiem par ļaunu | это служит всем во вред |
gen. | tas palīdzēs man atdzimt un kļūt par citu cilvēku | это поможет мне воскреснуть и стать другим человеком |
gen. | tas pats par sevi saprotams | это само собой понятно |
gen. | tas runā pats par sevi | это говорит само за себя |
gen. | tas runā viņam par labu | это говорит в его пользу |
gen. | tas tev būs par mācību | это тебе наука |
inf. | tas tev sarunās par deviņiem mēmiem | он тебе с три короба наговорит (sar.) |
gen. | tas tev tā nepaies garam, par to tu vel dabūsi | это тебе даром не пройдёт (sar.) |
gen. | tas viņam nāks par labu | это ему пойдёт на пользу |
gen. | tas viņam par mācību | это ему в назидание |
gen. | tas viņam par mācību | это ему урок (наука) |
gen. | tev par to būs jāatbild | с тебя взыщется |
gen. | tieši par to ir runa | именно об этом идёт речь |
gen. | to visu vēl var par labu vērst | это всё ещё можно исправить (поправить) |
gen. | to vēl var griezt par labu | это можно ещё повернуть к лучшему |
gen. | to vēl var griezt par labu što | ещё поправимо |
gen. | tu par to atbildēsi | с тебя взыщется |
inf. | un kas par to? | что же тут такого? |
inf. | un kas tad par to? | ну так что же? |
gen. | vai ir vietā tagad par to runāt? | уместно ли сейчас об этом говорить? |
gen. | vai klājas par to runāt? | удобно ли об этом говорить? |
gen. | vai piederas tagad par to runāt? | уместно ли сейчас об этом говорить? |
gen. | vai pieklājas par to runāt? | удобно ли об этом говорить? |
fig., inf. | vai tu paguvi ievērot, kas tas par tipu? | успел ли ты разглядеть, что это за тип? |
gen. | vajadzēja agrāk par to padomāt | надо было прежде об этом подумать |
gen. | vajadzēja iepriekš par to padomāt | надо было прежде об этом подумать |
gen. | vienīgais, par ko runā: tikai par to vien runā | единственно, о чём говорят |
gen. | visi par to vien runā | все об этом только и говорят |
inf. | viņam par to maza bēda | ему и заботы мало |
gen. | viņam par to maza bēda | его это мало заботит |
inf. | viņam par to nav ne jausmas | он об этом не имеет ни малейшего понятия (не подозревает) |
gen. | viņam par to nav ne mazākā priekšstata | он об этом не имеет ни малейшего понятия |
gen. | viņam par to nav ne mazākās jēgas | он об этом не имеет ни малейшего понятия |
gen. | viņam par to nav ne mazākās jēgas | он не имеет об этом ни малейшего понятия |
gen. | viņam par to nav ne mazākās sajēgas | он об этом не имеет ни малейшего понятия |
inf. | viņam par to nekas | ему это ничего |
gen. | viņam par to pamatīgi tika | ему за это здорово попало (sar.) |
inf. | viņam par to vairākkārt atgādināts, taču viņš neliekas ne zinis | ему об этом неоднократно напоминали, однако он и ухом не ведёт |
gen. | viņam sirds par to nesāp | ему и горюшка мало |
gen. | viņam sirds par to nesāp | ему и горя мало |
gen. | viņš ir par to, lai... | он стоит за то, чтобы... |
gen. | viņš izzvanīja par to visās malās | он раззвонил об этом повсюду |
gen. | viņš neliekas ne zinis par to | он и знать не хочет об этом |
gen. | viņš neliekas ne zinis par to | он на это не обращает внимания |
gen. | viņš par to dabūja krietnu brāzienu | ему за это здорово попало (sar.) |
gen. | viņš par to dabūja pamatīgu brāzienu | ему за это здорово попало (sar.) |
gen. | viņš par to ir kaut ko dzirdējis | он об этом кое-что слышал |
gen. | viņš par to ir kaut šo to dzirdējis | он об этом кое-что слышал |
gen. | viņš par to minēja savā runā | он об этом упомянул в своей речи |
gen. | viņš par to nav teicis ne pušplēsta vārda | он об этом не сказал ни одного слова |
gen. | viņš par to nav teicis neviena vārda | он об этом не сказал ни одного слова |
gen. | viņš par to neatbild | он за это не отвечает |
gen. | viņš par to neko nebēdā | ему и горюшка мало |
gen. | viņš par to neko nebēdā | ему и горя мало |
gen. | viņš par to negrib ne dzirdēt | он об этом и слышать не хочет |
inf. | viņš par to neliekas ne zinis | он и знать не хочет об этом |
inf. | viņš par to neliekas ne zinis | он на это не обращает никакого внимания |
gen. | viņš par to neteica ne pušplēsta vārda | он об этом и не заикнулся |
gen. | viņš par to pat neieminējās | он об этом и не заикнулся |
inf. | viņš par to vien domā | он только спит и видит это (vēloties to sasniegt, iegūt) |
inf. | viņš par to vien domā | он и спит и видит это (vēloties to sasniegt, iegūt) |
inf. | viņš par to vien domā | он и спит и бредит об этом |
inf. | viņš par to vien sapņo | он и спит и видит это (vēloties to sasniegt, iegūt) |
inf. | viņš par to vien sapņo | он только спит и видит это (vēloties to sasniegt, iegūt) |
inf. | viņš pastāvīgi par to domā | он и спит и видит это (vēloties to sasniegt, iegūt) |
inf. | viņš pastāvīgi par to domā | он только спит и видит это (vēloties to sasniegt, iegūt) |
inf. | viņš pastāvīgi par to sapņo | он и спит и видит это (vēloties to sasniegt, iegūt) |
inf. | viņš pastāvīgi par to sapņo | он только спит и видит это (vēloties to sasniegt, iegūt) |
gen. | viņš to neturēja par sevis cienīgu | он считал это ниже своего достоинства |
gen. | viņš to uzskatīja par sevis necienīgu | он считал это ниже своего достоинства |
inf. | zinu, kas tam par cēloni | знаю, откуда сыр-бор горит |
inf. | zinu, kas tam par cēloni | знаю, из-за чего сыр-бор горит |
inf. | zinu, kas tam par cēloni | знаю, из-за чего сыр-бор загорелся |
inf. | zinu, kas tam par cēloni | знаю, откуда сыр-бор загорелся |
gen. | šai ziņā, par to | на этот счёт |
gen. | šis kalns mazliet augstāks par to | эта гора повыше той |
inf. | žēl, bet kā es par to neiedomājos | каюсь, я об этом не подумал |