DictionaryForumContacts

   Latvian
Terms containing pār | all forms | exact matches only
SubjectLatvianRussian
gen.apbalvot par nevainojamu ilggadēju darbuнаградить за выслугу лет
gen.apjautāties par kāduнавести справку (о ком-л.)
gen.apjautāties par slimnieka veselības stāvokliосведомиться справиться, спросить о состоянии здоровья больного
gen.apjēgt kas par lietuрасчухать, в чём дело
gen.apmest ar kaļķiem par jaunuперештукатурить (заново)
gen.apmest ar kaļķiem par jaunuперештукатуривать (заново)
gen.apmest sienu par jaunuперештукатурить стену
gen.apmācīt par jaunuпереучить (кого-л. заново)
gen.apmācīt par jaunuпереучивать (кого-л. заново)
gen.apprasīties par kāduнавести справку (о ком-л.)
gen.aptaujāties par kāduнавести справку (о ком-л.)
gen.apvaicāties par kāda veselības stāvokliсправиться о чьём-л. здоровье
gen.apvaicāties par kāduнавести справку (о ком-л.)
gen.apvaicāties par vadmalas cenuприцениться к сукну
gen.apvainoties par piezīmiоскорбиться замечанием
gen.apņemt kādu par sievuжениться (на ком-л., sar.)
gen.asi runāt par kāduязвить на чей-л. счёт
gen.atbildēt par kaut koдавать ответ (за что-л.)
gen.atbildēt par mašīnas uzturēšanu kārtībāотвечать за исправность машины
gen.atbildēt par nolaidībuрассчитываться за оплошность
gen.atbildēt par sekāmнести последствия
gen.atjēdzies, kamēr nav par vēlu!опомнись, пока не поздно!
gen.atmaksāt par rūpēmотплатить за заботы (gādību)
gen.atmest domu par kaut koотбросить мысль о чем-л. расстаться с мыслью (о чем-л.)
gen.atmest domu par kaut koоставить мысль о чем-л. расстаться с мыслью (о чем-л.)
gen.atmest jebkādas domas par braucienuоставить всякое помышление о поездке
gen.atmest jebkādas domas par braukšanuоставить всякое помышление о поездке
gen.atsauksme par grāmatuотзыв о книге
gen.atsaukties par kādu ne visai glaimojošiнелестно отзываться (о ком-л.)
gen.atsaukties par kādu raksturot ne visai glaimojošiнелестно отзываться (о ком-л.)
gen.atskaite par plāna izpildiотчёт о выполнении плана
gen.atskaite par zinātnisko darbuотчёт о научной работе
gen.atzinīgi atsaukties par kaut koодобрительно отозваться (о чём-л.)
gen.atzinīgi atsaukties par koс похвалой отзываться (о чём-л.)
gen.atzīme par pierakstīšanosпрописка
gen.atzīšana par labuодобрение (действие)
gen.atzīšana par likumīguузаконение (действие)
gen.atļaujiet pasludināt sēdi par atklātuразрешите объявить заседание открытым
gen.audzējs, kas liek domāt par vēziподозрительная на рак опухоль
gen.audzējs, kas rada aizdomas par vēziподозрительная на рак опухоль
gen.ačgārns priekšstats par kaut koпревратное понятие (о чём-л.)
gen.baiļoties par bērniemтревожиться за детей
gen.baiļoties par bērniemбояться за детей
gen.baiļoties par dēluтревожиться за сына
gen.brauciens par pazeminātu maksuльготный проезд
gen.bērns par daudz sazīdiesребёнок пересосал
gen.bērns priecājas par jauno rotaļlietuребёнок тешится новой игрушкой
gen.caurauklot par jaunuперешнуровывать (конторские книги, kantora grāmatas)
gen.caurauklot par jaunuперешнуровать (конторские книги, kantora grāmatas)
gen.celties pār upiпереезжать через реку
gen.celties pāri par upiпереезжать через реку
gen.celšana pār upiпереправка через реку
gen.cikreiz šis skaitlis ir lielaks par to?во сколько раз это число больше того?
gen.cimdi ir par pusnumuru mazākiперчатки на полномера меньше
gen.cits par citu manīgāksловкач на ловкаче
gen.cits par citu mazāksмал мала меньше (parbērniem)
gen.cits par citu veiklāksловкач на ловкаче
gen.dekrēts par zemiдекрет о земле
gen.demonstrēt par mieruдемонстрировать за мир
gen.demonstrēt par mieru visā pasaulēдемонстрировать за мир во всём мире
gen.domāšana par dabas likumiemразмышление о законах природы
gen.Elbruss paceļas pār Kaukāza kalnu grēduЭльбрус господствует над Кавказским хребтом
gen.govs pieņēmusies svarā par dažiem kilogramiemкорова нагуляла несколько килограммов
gen.grāvja pārrakšana pār ceļuперекопка дороги
gen.gultas uzklašana par jaunuперестилка кровати
gen.gultas uztaisīšana par jaunuперестилка кровати
gen.gādāšana par kārtībuнадзор за порядком
gen.gādāšana par kārtībuнаблюдение за порядком
gen.gādāšana par ģimeniрадение о семье
gen.iecelt par direktoruназначить директором
gen.iecelt par priekšsēdētājuпосадить председателем
gen.iecelt par pulka komandieriназначить командиром полка
gen.iecelt par savu palīguделать своим помощником
gen.iecelt par valdniekuвозвести на трон
gen.iecelt par valdniekuвозвести на престол
gen.iecelt par virsbīskapuвозвести в сан архиерея
gen.iecelt sev par palīguсделать своим помощником
gen.iecelt āzi par dārzniekuпустить козла в огород (Anglophile)
gen.iecelšana par pulka komandieriназначение командиром полка
gen.iedaudzināt par sliņķiпрославить лентяем
gen.iedot par daudzпередать (дать лишнее)
gen.iedot par daudzпередавать (дать лишнее)
gen.iedot par mazнедодавать
gen.iedot par mazнедодать
gen.iedot par mazне додать
gen.iegūt noteiktu atziņu par kaut koсоставить себе определённое мнение (о чём-л.)
gen.iekraut par mazнедогрузить
gen.iekraut par mazнедогружать
gen.iemest par daudzхлебнуть лишнего (sar.)
gen.iemest par daudzвыпить лишнее (pavairāk)
gen.iemērīt par diviem metriem mazakумерить два метра
gen.iepriekš paziņot par savu atbraukšanuпредуведомить о своём приезде
gen.iepriekš paziņot par savu atbraukšanuпредварить о своём приезде
gen.iepriekš vienoties par darba termiņuоговорить срок работы
gen.ierunāties par ko cituнавести речь на что-л. другое
gen.ieskats par kaut koвзгляд точка зрения (на что-л.)
gen.ieskats par rakstniekuвоззрение на писателя
gen.iesvaidīt par ķeizaruпомазать на царство
gen.iesvētīt kādu par priesteriрукоположить кого-л. в священники
gen.iesvētīt par bruņiniekuпосвятить в рыцари
gen.iesvētīt par mācītājuрукоположить (Hiema)
gen.iesvētīties par bīskapuпосвятиться в епископы
gen.iesvētīšana par bruņiniekuпосвящение в рыцари
gen.ievākt informāciju ziņas par kāduнавести справку (о ком-л.)
gen.ievēlēšana par deputātuизбрание в депутаты
gen.ievēlēšana par deputātuизбрание депутатом (в депутаты)
gen.iezīmēt par jaunuперемечать (заново)
gen.iezīmēt par jaunuпереметить (заново)
gen.ilgi domāju par nākotniдолго раздумывал о будущем
gen.inscenējums nav saskaņots, katrs spēlē par seviпостановка плохо слажена, каждый играет по-своему
gen.izdarīt novērojumus par kaut koсделать наблюдения (над чем-л.)
gen.izdaudzināt par sliņķiпрославить лентяем
gen.izgrūst naudu par niekiemстравить деньги на пустяки
gen.izgrūst naudu par niekiemистратить деньги на пустяки
gen.izliet savu mīlestību pār kāduизлить свою любовь (на кого-л.)
gen.izmest pār bortuвышвырнуть за борт
gen.izmest pār bortuвыкинуть за борт
gen.izmest pār bortuвыбросить за борт
gen.izpildīt plānu par 120%выполнить план на 120%
gen.izpildīt plānu par simt procentiemвыполнить план на сто процентов
gen.izraudzīt kādu par deputāta kandidātuнаметить кого-л. кандидатом в депутаты
gen.izraudzīt par deputāta kandidātuнаметить кандидатом в депутаты
gen.izrādīt interesi par kaut koпроявлять интерес (к чему-л.)
gen.izrādīt interesi par kaut koпоказать интерес (к чему-л.)
gen.izrādīt interesi par mūzikuпроявить интерес к музыке
gen.iztēlot kaut ko par noslēpumuделать из чего-л. тайну
gen.iztēloties sevi par kāduвообразить себя (кем-л.)
gen.jautājums ir svarīgs pats par seviвопрос важен как таковой
gen.jautājums pats par sevi ir svarīgsвопрос сам по себе важен
gen.kad būs runa par toкогда зайдёт разговор об этом
gen.kad viņš bija par prezidentuв его президентство
gen.kad viņš bija par prokuroruво время его прокурорства
gen.kad viņš būs par prezidentuв его президентство
gen.kalpot par pavāruжить в по́варах
gen.kalpot par pārdevējuслужить в приказчиках
gen.kalpot par sekretāruслужить секретарём
gen.kino biļete par rubliрублёвый билет в кино
gen.kvīts par naudas saņemšanuрасписка в получении денег
gen.kļūšana par cilvēkuочеловечение
gen.laba griba ir pārāka par piespiešanuохота пуще неволи
gen.lauzīt galvu par kaut koломать голову (над чем-л.)
gen.lauzīt galvu par kaut koломать себе голову (над чем-л.)
gen.lidmašīnas lidoja pār pilsētuсамолёты летали над городом
gen.liktenis viņam bija lēmis kļūt par dzejniekuпоэзия стала его уделом
gen.literatūra par agronomijas jautājumiemагрономическая литература
gen.maksāt par dienāmплатить посуточно
gen.maksāt par dienāmплатить подённо
gen.maksāt par katru nostrādātu dienuплатить подённо
gen.maksāt par katru stunduплатить почасно
gen.maksāt par stundāmплатить почасно
gen.maksāt par stundāmплатить по часам
gen.maksāt pēc aprēķina rubli par lappusiплатить из расчёта по рублю за лист
gen.mazāks par vidusmēruниже среднего
gen.mest kaut ko par zieduприносить что-л. в жертву (folkl.)
gen.mest kādu par zieduприносить кого-л. в жертву (folkl.)
gen.mest pār vienu kārtiставить на одну доску
gen.modināt interesi par glezniecībuразвить интерес к живописи
gen.modināt interesi par grāmatāmпробудить интерес к книгам
gen.modināt interesi par kaut koвызвать интерес (к чему-л.)
gen.modināt interesi par kaut koпробудить интерес (к чему-л.)
gen.modināt interesi par sportuприохотить к спорту
gen.mārrutks nav saldāks par rutkuхрен редьки не слаще
gen.māsa ir gadu jaunāka par maniсестра мне погодок
gen. neatzīšana par labuнеодобрение (чего-л.)
gen.neviens nav pārāks par viņu spēka ziņāон никому не уступит в силе
gen.neviens nav stiprāks par viņuон никому не уступит в силе
gen.nodoties sapņiem par nākotniразмечтаться о будущем
gen.nokavēties par piecām minūtēmопоздать на пять минут
gen.nokavēties par pusstunduопоздать на полчаса
gen.nokavēties par vienu stunduопоздать на час
gen.nomērīt par diviem metriem mazakумерить два метра
gen.nostādīt kādu par parauguпоставить кого-л. в пример
gen.nostādīt par parauguставить в пример
gen.noteiktas atziņas iegūšana par kaut koсоставление определённого мнения (о чём-л.)
gen.noteikumi par uzņemšanu augstākajās mācību iestādēsправила приёма в высшие учебные заведения
gen.novēlot par pusstunduопоздать на полчаса
gen.nožēla par aizgājušo jaunībuсожаление об ушедшей молодости
gen.nožēlas par aizgājušo jaunībuсожаление об ушедшей молодости
gen.paaugstināšana par kapteiniпроизводство в капитаны
gen.paaugstināšana par virsniekuпроизводство в офицеры
gen.padarīt kaut ko par noslēpumuделать из чего-л. тайну
gen.padarīt kādu par apsmiekluде́лать из кого-л. посме́шище
gen.padarīt kādu par apsmiekluсде́лать из кого-л. посме́шище
gen.padarīt kādu par apsmiekluделать посмешищем (кого-л.)
gen.padarīt kādu par izsmiekluвыставить кого-л. на посмешище (izsmiekla objektu)
gen.padarīt kādu par muļķiсделать кого-л. дураком
gen.padarīt par bezzemniekuобезземелить (кого-л., kādu)
gen.padarīt par bezzemniekuобезземеливать (кого-л., kādu)
gen.padarīt par bāreniосиротить
gen.padarīt par bāriосиротить
gen.padarīt par cilvēkuочеловечить
gen.padarīt par cilvēkuочеловечивать
gen.padarīt par dzērājuспоить (сделать пьяницей)
gen.padarīt par dzērājuспаивать (делать пьяницей)
gen.padarīt par kulakuокулачить (budzi)
gen.padarīt par kulakuокулачивать (budzi)
gen.padarīt par kultūrauguокультурить растение
gen.padarīt par principuвозвести в принцип
gen.padarīt par saviem piekritējiemобратить в своих сторонников
gen.padarīt par vidējo zemniekuосереднячить
gen.padarīt par žūpuспоить (сделать пьяницей, sar.)
gen.padarīt par žūpuспаивать (делать пьяницей, sar.)
gen.padarīt zinātni par masu piederumuсделать науку достоянием масс
gen.padarīt zinātni par visas tautas īpašumuсделать науку достоянием всего народа
gen.parakstīties par naudas saņemšanuрасписаться в получении денег
gen.partija tika atzīta par neizšķirtuпартия была признана ничьей
gen.parunāt par kaut koпоговорить кое о чём
gen.parunāt par kaut šo toпоговорить кое о чём
gen.parunāt par visuпереговорить обо всём
gen.parunāt par šo un toпоговорить кое о чем
gen.parunāt par šo un toпоговорить о том, о сем
gen.pastāstīt par visu redzētoрассказать обо всём виденном
gen.pats par sevi saprotamsсамб собою разумеется
gen.pats par sevi saprotamsсамб собой разумеется
gen.pazemināt virsnieku par kareiviразжаловать офицера в солдаты
gen.paziņojums par pasta sūtījuma izsniegšanuуведомление о вручении (почтового отправления)
gen.paziņot par kaut koсделать заявление (о чём-л.)
gen.paziņot par mācību sākumuобъявить о начале занятий
gen.paziņot par vēstules saņemšanuуведомить о получении письма
gen.paziņot visiem par sapulciизвестить всех о собрании
gen.paņemt kaut ko par diviem kilogramiem vairākперебрать чего-л. на два килограмма (nekā vajag)
gen.pašūt par šauruсузить (сделать слишком узким — при шитье)
gen.pašūt par šauruсуживать (сделать слишком узким — при шитье)
gen.pieaicināt kādu par lieciniekuпризвать кого-л. в свидетели
gen.pieaicināt kādu par lieciniekuпригласить кого-л. в качестве свидетеля
gen.pieaicināt par lieciniekuпригласить в качестве свидетеля
gen.pieaugt par lielu cilvēkuвойти в возраст
gen.pieaugt par īstu suniпсоветь
gen.piedrumstalot par daudzперекрошить (накрошить слишком много)
gen.piedrumstalot par daudzперекрашивать (накрошить слишком много)
gen.piedāvāties par biedruпредложить своё товарищество
gen.pietaisīties sar. kādam par drauguнавязаться кому-л. в друзья
gen.pietaisīties sar. kādam par drauguнавязаться на чью-л. дружбу
gen.pietaisīties sar. kādam par drauguнабиться на дружбу (с кем-л.)
gen.pieteikums par zemes gabala piešķiršanuзаявка на земельный участок
gen.plāna pārsniegšana par divdesmit procentiemперевыполнение плана на двадцать процентов
gen.prece iet par rubli gabalāтовар идёт по рублю штука
gen.iepriekš priecājoties par uzvaruв предвкушении победы
gen.priecāties par dabuлюбоваться природой
gen.priecāties par panākumiemрадоваться успехам
gen.prēmēt par plāna pārsniegšanuпремировать за перевыполнение плана
gen.pulkstenis iet par ātruчасы спешат
gen.pulkstenis palicis par pusstundu iepakaļчасы отстали на полчаса
gen.pulkstenis palicis par pusstundu pakaļчасы отстали на полчаса
gen.pārairēt par upiперегрести реку
gen.pārbraukšana pār upiпереезд через реку
gen.pārbraukšana pāri par upiпереезд через реку
gen.pārcelties ar laivu par upiпереехать через реку на лодке
gen.pārcelties ar laivu pāri par upiпереехать через реку на лодке
gen.pārcelties pār upiперепра́виться через реку́
gen.pārcelties pār upiперебраться через реку
gen.pārcelties pār upi ar celtuviпереправля́ться через реку́ на паро́ме
gen.pārcelties pār upi ar prāmiпереправля́ться через реку́ на паро́ме
gen.pārcelties pār upi ar pārceltuviпереправля́ться через реку́ на паро́ме
gen.pārcelties pāri par upiперепра́виться через реку́
gen.pārdabūt par upiперепра́вить через реку́
gen.pārdabūt pāri par upiперепра́вить через реку́
gen.pārkvalificēties par virpotājuпереучиться на токаря
gen.pārkvalificēties par virpotājuпереквалифицироваться на токаря
gen.pārkāpt pār slieksniшагнуть через порог
gen.pārkāpt pār slieksniступить через порог
gen.pārkāpt pār slieksniступить за порог
gen.pārkāpt pār žoguперелезть через забор
gen.pārkāpt pāri par slieksniступить через порог
gen.pārkārties pār laivas maluперевеситься через борт лодки
gen.pārkārties pār margāmсвеситься через перила
gen.pārlekt pār žoguпереметнуться через забор
gen.pārlidot pāri par okeānuперелететь через океан
gen.pārliecība par saviem spēkiemуверенность в своих силах
gen.pārliecība par savu taisnībuубеждённость в своей правоте
gen.pārliecība par seviуверенность в себе (Hiema)
gen.pārlēkt par grāviперескакнуть через канаву
gen.pārlēkt pār grāviперепрыгнуть через ров
gen.pārlēkt pār grāviскакнуть через канаву
gen.pārlēkt pār grāviпрыгнуть через канаву
gen.pārlēkt pār grāviперемахнуть через канаву
gen.pārlēkt pār sētuперескочить через забор
gen.pārlēkt pār žoguпрыгнуть через забор
gen.pārlēkt pāri par grāviпрыгнуть через канаву
gen.pārlēkt pāri par grāviперепрыгнуть через ров
gen.pārmest bumbu pār sētuперекинуть мяч через забор
gen.pārmest bumbu pār sētuперебросить мяч через забор
gen.pārmest bumbu pār sētuкинуть мяч через забор
gen.pārmest bumbu pār žoguперекинуть мяч через забор
gen.pārmest bumbu pār žoguперебросить мяч через забор
gen.pārmest lakatu pār plecuперебросить платок через плечо
gen.pārmest maisu pār plecuперекинуть мешок через плечо
gen.pārmest maisu pār plecuперебросить мешок через плечо
gen.pārmest pār bortuвыкинуть за борт
gen.pārmest pār bortuвыбросить за борт
gen.pārmest pār žoguбросить за ограду
gen.pārmest šauteni pār plecuзакинуть винтовку за спину
gen.pārsviest akmeni pār sētuпереметнуть камень через забор
gen.pārsviest akmeni pār žoguперешвырнуть камень через забор
gen.pārsviest bumbu pār sētuперебросить мяч через забор
gen.pārsviest bumbu pār sētuперекинуть мяч через забор
gen.pārsviest bumbu pār sētuкинуть мяч через забор
gen.pārsviest pār žoguбросить за ограду
gen.pārsviesties pār žoguперемахнуть через забор
gen.pārvest bērnus pār ieluпереводить детей через улицу
gen.pārvest bērnus pār ieluперевести детей через улицу
gen.pārvest par upiперепра́вить через реку́
gen.pārvest pār robežuпровезти через границу
gen.pārvest pār robežuпереправить через границу
gen.pārvest pāri par robežuпереправить через границу
gen.pārvest pāri par upiперепра́вить через реку́
gen.pārvešana pār robežuпереправка через границу
gen.pārvešana pār upiпереправка через реку
gen.raizes par nākotniтревога за будущее
gen.raizes par rītdienuзабота о будущем
gen.raizēties par bērniemбеспокоиться о детях
gen.raizēties par dēluтревожиться за сына
gen.rādītājs novirzījies par trim grādiemстрелка отклонилась на три градуса
gen.rādītājs pavirzījies par trim grādiemстрелка отклонилась на три градуса
gen.rīkot referātu par starptautisko stāvokliставить доклад о международном положении
gen.rīkoties pilnīgā pārliecībā par sekmīgu iznākumuдействовать наверняка
gen.sagrafēt par jaunuпереграфить (заново)
gen.samaksāt ar savu veselību par nepiesardzībuплатиться своим здоровьем за неосторожность
gen.samaksāt ar savu veselību par neuzmanībuплатиться своим здоровьем за неосторожность
gen.samaksāt par braucienuзаплатить за проезд
gen.samaksāt par braukšanuзаплатить за проезд
gen.samaksāt par dzīvokliуплатить за квартиру
gen.samaksāt par kļūduрасплатиться за ошибку
gen.samaksāt par pirkumuзаплатить за покупку
gen.samaksāt par pūliņiemзаплатить за труды
gen.samaksāt par pūlēmзаплатить за труды
gen.samazināt garumu par centimetruубавить длину на сантиметр
gen.samazināt katru summu par rubliсбавить по рублю с каждой суммы
gen.samazināt par dažiem desmitiemуменьшить на несколько десятков
gen.samazināt par puskiloсбавить полкило
gen.samest par jaunuперемётывать (стог, siena kaudzi)
gen.samest par jaunuпереметать меча, сложить заново (стог, siena kaudzi)
gen.samirkt par daudzперемокнуть (намокнуть больше, чем нужно)
gen.samirkt par daudzперемокать (намокнуть больше, чем нужно)
gen.sastrīdēties par niekiemпоспорить за безделицу
gen.slimnieks sūdzptiesas par galvas sāpēmбольной жалуется на головные боли
gen.slimnieks sūdzējās par galvas sāpēmбольной пожаловался на головную боль
gen.smēķēšana nāk par ļaunu veselībaiкурение вредит здоровью
gen.soda nauda par izbradāšanuпотравные деньги
gen.soda nauda par nobradāšanuпотравные деньги
gen.soda nauda par noganīšanuпотравные деньги
gen.spēciņš par vājuкишка тонка (Anglophile)
gen.stingri stāvēt par savu pārliecībuкрепко стоять за своё убеждение
gen.strādāt par lauku algādziбатрачить
gen.strādāt par aģentuзаниматься агентурой
gen.strādāt par dienas strādniekuработать на подёнщине
gen.strādāt par diviemработать за двоих
gen.strādāt par kalpuбатрачить
gen.strādāt par kalpu pie budžaработать батраком
gen.strādāt par laivu vilcējuбурлачить
gen.strādāt par namdariзаниматься плотничеством
gen.strādāt par namdariплотничать
gen.strādāt par pasniedzējuработать в качестве преподавателя
gen.strādāt par profesoruпрофессорствовать
gen.strādāt par reportieriрепортёрствовать
gen.strādāt par reportieriзаниматься репортажем
gen.strādāt par režisoruрежиссировать
gen.strādāt par režisoruрежиссёрствовать
gen.strādāt par sekretāruсостоять в секретарях
gen.strādāt par sekretāruсостоять в должности секретаря
gen.strādāt par sekretāruслужить секретарём
gen.strādāt par skolotājuработать учителем
gen.strādāt par skolotājuучительствовать
gen.strādāt par skolotājuработать преподавателем (в качестве преподавателя)
gen.strādāt par strūdziniekuбурлачить
gen.stādīt tautas intereses augstāk par visuставить интересы народа превыше всего
gen.stāvēt un krist par taisnībuстоять за правду
gen.stāvēt un krist par kāduстоять горой (за кого-л.)
gen.svinēt uzvaru pār saviem pretiniekiemторжествовать над своими противниками
gen.sāka runāt par māksluзашла речь об искусстве
gen.sēroties par jaunībuтужить о молодости
gen.sēž, vienu kāju pār otru pārlicisсидит нога за ногу
gen.sūroties par savu likteniплакаться на свою судьбу
gen.taisīt par dzērājuспаивать (делать пьяницей)
gen.taisīt par žūpuспаивать (делать пьяницей, sar.)
gen.tapt par cilvēkuочеловечиться
gen.tapt par cilvēkuочеловечиваться
gen.tapt par ļaužu apsmiekluстать посмешищем людей
gen.tapt par ļaužu izsmiekluстать посмешищем людей
gen.«Teiksma par Igora kauju»«Слово о полку Игореве»
gen.Teiksma par Igora kaujuСлово о полку Игореве
gen."Teiksma par Igora kauju""Слово о полку Игореве"
gen.telegrafēt par kaut koпередать что-л. по телеграфу
gen.tiek runāts par jumsречь идёт о вас
gen.tieši par to ir runaименно об этом идёт речь
gen.trīcēt par katru kapeikuдрожать трястись разг. над каждой копейкой
gen.tumsa nolaidās pār zemiтьма покрыла землю
gen.tur bija pāri par simt cilvēkuтам было свыше больше ста человек
gen.tāds, par ko jākaunasстыдный
gen.tēja par trim rubļiemтрёхрублёвый чай
gen.uzbāzties par drauguнапрашиваться в друзья
gen.uzplīties kādam par ciemiņuнапроситься к кому-л. в гости
gen.uzplīties par ciemiņuнапрашиваться в гости
gen.uzplīties par ciemiņu kādamнабиться к кому-л. в гости
gen.uzrakstīt par jaunuнаписать заново
gen.vaimanāt par mirušoпричитать по покойнику
gen.vajadzēja agrāk par to padomātнадо было прежде об этом подумать
gen.vajadzēja iepriekš par to padomātнадо было прежде об этом подумать
gen.valstij par labuв пользу казны
gen.vest bērnus pār ieluпереводить детей через улицу
gen.vilnis pāršļāca pār laivas maluволной захлестнуло лодку
gen.vilnis pāršļāca pār laivas maluволна захлестнула лодку
gen.vilnis pāršļāca pār laivuволной заплеснуло лодку
gen.vilnis pāršļāca pār laivuволна заплеснула лодку
gen.vilnis pāršļācās pār laivas maluволной захлестнуло лодку
gen.vilnis pāršļācās pār laivas maluволна захлестнула лодку
gen.vilnis pāršļācās pār laivuволной заплеснуло лодку
gen.vilnis pāršļācās pār laivuволна заплеснула лодку
gen.visiem par brīnumuк всеобщему удивлению
gen.visiem par priekuк общему удовольствию
gen.visiem par priekuна радость всем
gen.visiem par uzjautrinājumuна потеху всем
gen.viņš aiz dusmām nevalda pār seviон не помнит себя от гнёва
gen.viņš aizmeta tālāk par maniон перекинул меня
gen.viņš aizmeta tālāk par maniон перебросил меня
gen.viņš atkal tika iesēdināts par zādzībuон снова сел за кражу
gen.viņš atkal tika ietupināts par zādzībuон снова сел за кражу
gen.viņš atmetis domas par aizbraukšanuон отдумал уезжать
gen.viņš atzina par labāku palikt mājāsон предпочёл остаться дома
gen.viņš bija visiem par uzjautrinājumuон был предметом забавы для всех
gen.viņš cenšas kļūt par direktoruон норовит в директора
gen.viņš domā tikai par seviон занят только собой
gen.viņš domā tikai par sevi vienон думает только о себе
gen.viņš grib piesisties sar. man par drauguон навязывается на дружбу со мной
gen.viņš grib piesisties sar. man par drauguон набивается на дружбу со мной
gen.viņš grib uzmesties man par drauguон навязывается на дружбу со мной
gen.viņš grib uzmesties man par drauguон набивается на дружбу со мной
gen.viņš ir augstās domās par seviон много о себе воображает
gen.viņš ir daudz vecāks par maniон намного старше меня
gen.viņš ir drošs par savu nākotniон твёрдо уверен в своём будущем
gen.viņš ir galvas tiesu lielāks par maniон целой головой выше меня
gen.viņš ir par to, lai...он стоит за то, чтобы...
gen.viņš ir priecīgs par izdevību parunātон рад случаю поговорить
gen.viņš ir tik dusmīgs, ka nenāc par tuvuон так зол, что к нему не приступишься (sar.)
gen.viņš ir ļoti noraizējies par biedra likteniон болеет душой за судьбу товарища
gen.viņš ir ļoti noraizējies par biedra likteniон болеет душой о судьбе товарища
gen.viņš ir ļoti norūpējies par biedra likteniон болеет душой за судьбу товарища
gen.viņš ir ļoti norūpējies par biedra likteniон болеет душой о судьбе товарища
gen.viņš izauga par lielu māksliniekuон вырос в крупного художника
gen.viņš izlikās par slimuон представился больным
gen.viņš izskatās jaunāks par saviem gadiemон выглядит моложе своих лет
gen.viņš izzvanīja par to visās malāsон раззвонил об этом повсюду
gen.viņš kļuva par lielu māksliniekuон вырос в крупного художника
gen.viņš kļuva par rakstniekuон сделался писателем
gen.viņš neliekas ne zinis par toон и знать не хочет об этом
gen.viņš neliekas ne zinis par toон на это не обращает внимания
gen.viņš nestrādā sliktāk par pārējiemон работает не хуже, чем остальные
gen.viņš nogulēja ilgāk par visiemон всех переспал
gen.viņš nokaunējās par savu rīcībuон устыдился своих поступков
gen.viņš par mani mazāksон ниже меня (augumā)
gen.viņš par to ir kaut ko dzirdējisон об этом кое-что слышал
gen.viņš par to ir kaut šo to dzirdējisон об этом кое-что слышал
gen.viņš par to nav teicis ne pušplēsta vārdaон об этом не сказал ни одного слова
gen.viņš par to nav teicis neviena vārdaон об этом не сказал ни одного слова
gen.viņš par to neatbildон за это не отвечает
gen.viņš par to neteica ne pušplēsta vārdaон об этом и не заикнулся
gen.viņš par to pat neieminējāsон об этом и не заикнулся
gen.viņš par šo lietu nevar spriestон не судья в этом деле
gen.viņš pats atbildēs par savu darbuон сам ответит за свою работу
gen.viņš pats būs atbildīgs par savu darbuон сам ответит за свою работу
gen.viņš pats ticis skaidrībā par visuон до всего сам дошёл
gen.viņš priecājas par izdevību parunātон рад случаю поговорить
gen.viņš pārliecinājās par šīs teorijas nepareizībuон разуверился в этой теории
gen.viņš saņēmis preces par kādiem simt rubļiemон забрал товара рублей на сто
gen.viņš strādāja par laivu vilcējuон занимался бурлачеством
gen.viņš strādāja par strūdziniekuон занимался бурлачеством
gen.viņš sāka domāt par šo jautājumuон задумался над этим вопросом
gen.viņš tic, ka cīnās par taisnu lietuон верит в правоту своего дела
gen.viņš tiek atzīts par labu ārstuон считается хорошим врачом
gen.viņš tiek uzskatīts par labu ārstuон считается хорошим врачом
gen.viņš to neturēja par sevis cienīguон считал это ниже своего достоинства
gen.viņš to uzskatīja par sevis necienīguон считал это ниже своего достоинства
gen.viņš trīc par katru kapeikuон настоящая трясучка
gen.viņš uzdevās par pieciem gadiem jaunāksон убавил себе пять лет
gen.viņš visu dara man par spītiон всё делает мне напротив
gen.viņš ļoti raizējas par biedra likteniон болеет душой за судьбу товарища
gen.viņš ļoti raizējas par biedra likteniон болеет душой о судьбе товарища
gen.zemāk par zemes virsuниже уровня земли
gen.zābaki ir par šauriemсапоги узки
gen.zābaki man par lielu lieliemсапоги мне велики
gen.zābaki par lieliemсапоги велики
gen.zābaki viņam ir par ciešiemсапоги ему тесны
gen.zābaki viņam ir par maziemсапоги ему тесны
gen.zābaki viņam ir par stingriemсапоги ему тесны
gen.zābaki viņam ir par šauriemсапоги ему тесны
gen.zīmēt par jaunuперечерчивать (заново)
gen.zīmēt par jaunuперерисовывать (заново)
gen.ļoti bēdāties par lielo zaudējumuсокрушаться о большой утрате
gen.šalkas iet pār kauliemдрожь пробегает по телу
gen.šalkas pārgāja pār kauliemпо телу пробежала дрожь
gen.šalkas pārgāja pār kauliemдрожь пробежала по телу
gen.šalkas pāriet pār kauliemдрожь пробегает по телу
gen.šalkas pārskrien pār kauliemдрожь пробегает по телу
gen.šalkas pārskrēja pār kauliemпо телу пробежала дрожь
gen.šalkas skrien pār kauliemдрожь пробегает по телу
gen.šaut pāri par strīpuперехватить (проявить неумеренность в чём-л., sar.)
gen.šaut pāri par strīpuперехватывать (проявить неумеренность в чём-л., sar.)
gen.šaut pāri par strīpuпересаливать (sar.)
gen.šaut pāri par strīpuпересолить (sar.)
gen.šaut pāri par strīpuперемахивать (преувеличивать, sar.)
Showing first 500 phrases