DictionaryForumContacts

   Latvian
Terms for subject General containing lietām | all forms | exact matches only
LatvianRussian
aiziet pārāk tālu kādā lietāзайти слишком далеко (в чём-л.)
ap ko lieta grozās?о чём разговор?
apjēgt ap ķo lieta grozāsсообразить, в чём дело
aptvert ap ķo lieta grozāsсообразить, в чём дело
ar to tā lieta beidzāsна этом всё дело кончилось
ar to tā lieta izbeidzāsна этом всё дело кончилось
ar šīs lietas noskaidrošanu nodarbojas komisijaразъяснением этого дела занимается комиссия
atbrauca, saveda kārtībā sakārtoja savas lietas un nolikās atpūstiesприехал, разобрался и лёг отдохнуть
atbraukuši mēs tūlīt izpakojām savas lietasприехав, мы сразу распаковались
atbraukuši mēs tūlīt izsaiņojām savas lietasприехав, мы сразу распаковались
atcelt lietas slepenībuрассекретить дело
bailīga lietaрисковое дело
birokratiska nostāja kādā lietāказённый подход к делу
bronzā lietsотлитый из бронзы
būt lietas kursāбыть в курсе дела
ceļā ne ar ko neaizstājama lietaнезаменимая в дороге вещь
cilvēks, kas labprāt lieto kalambūrusкаламбурист
cilvēks, kas labprāt lieto runā kalambūrosкаламбурист
cilvēks, kas piedalījies šai lietāприкосновенный к этому делу человек
darbinieku personīgās lietas glabājas kadru daļāличные дела работников хранятся в отделе кадров
darbs pie mums ir goda lietaтруд у нас в почёте
darīta lietaдело конченое
dot izskaidrojumu lietāmдавать толк вещам
drīz noskaidrosies atvaļinājuma lietaскоро выяснится с отпуском
dzelzs lietasскобяной товар
dzīvsudrabu lieto dažādām zālēmртуть идёт на разные лекарства
dārgas rotas lietasдрагоценные украшения
dārzeņus lieto barībaiовощи идут в пищу
dīvaina lietaмудрёная вещь
džutu lieto maisaudumu ražošanāджут идёт на производство мешковины
džutu lieto maisu drēbes ražošanāджут идёт на производство мешковины
es mīlu visās lietās kārtībuлюблю, когда во всём порядок
es nāku pie jums privātā lietāя к вам по частному делу
es šai lietā neesmu ieinteresētsя лицо не заинтересованное
es šīs lietas dēļ esmu galīgi noskraidījiesя забегался с этим делом
fakti ir stūrgalvīga lietaфакты — упрямая вещь
filigrāna tehnikā izstrādātas rotas lietasфилигранные украшения
filigrāna tehnikā veidotas rotas lietasфилигранные украшения
formāla pieeja kādai lietaiказённый подход к делу
goda lietaвопрос чести
griezties pie kāda personīgā lietāобращаться к кому-л. по личному делу
griezties pie kāda personīgā lietāобратиться к кому-л. по личному вопросу
grūti pārvietojamas lietasгромоздкие вещи
iecietība ticības lietāsверотерпимость
iecietīgs ticības lietāsверотерпимый
iedziļināties lietas būtībāуглубиться в суть дела
iedziļināties lietas būtībāсмотреть в корень
iedziļināties lietas būtībāвникать в суть дела
iedziļināšanās lietas būtībāуглубление в суть дела
iejaukt nepatīkamā lietāвпутать в неприятное дело
iepazīties ar lietas materiāliemзнакомиться с материалами дела (Hiema)
iepīt kādu nepatīkamā lietāвпутать ввязать, кого-л. в неприятную историю
iepīt nepatīkamā lietāвпутать в неприятное дело
iepīt nepatīkamā lietāввязать в неприятное дело
iepīt netīrā lietāвплести в грязное дело
iepīties nelāgā lietāвпутаться в скверное дело
iepīties nepatīkamā lietāвтяпаться в историю
iepīties nepatīkamā lietāпопасть в неприятную историю
iepīties nepatīkamā lietāзамешаться в неприятную историю
iepīties nepatīkamā lietāввязаться в неприятную историю
iepīties tumšā lietāвстрять в тёмное дело
ierakstot personīgajā lietāс занесением в личное дело
ievadīt lietas kursāввести в курс дела
iešūt dokumentu lietāвшить бумагу в дело
interesēties par saimniecības lietāmвходить в хозяйство
izkravāt lietas uz galdaвыкласть вещи на стол
izpakot lietasраспаковать вещи
izpakot savas lietasраспаковываться (распаковывать свои вещи)
izpirkt ieķīlātās lietasвыкупить заложенные вещи
izprast lietas būtībuуяснить себе суть дела
izprast lietas būtībuпонять суть дела
izsaiņot lietasраспаковать вещи
izsaiņot savas lietasраспаковываться (распаковывать свои вещи)
izskaidrot lietasдавать толк вещам
jusu lieta ir nokārtotaваше дело прошло
kaitēt lietaiнапортить делу
kara lietasвоенное дело
kas bijis, tas bijis, ko tur cilāt vecas lietasкто старое помянет, тому глаз вон
kasācijas ceļā panākt lietas izskatīšanu no jaunaкассировать (добиться пересмотра судебного решения)
katrai lietai savs laiksвсякому овощу своё время
katrai lietai savs laiksвсякой вещи время
kauna lieta!стыд и позор!
kauna lietaпостыдное дело
kauna lietaзазорное дело
kaut ko lietā liktупотребить что-л. в дело
kolekcionēt senas lietasколлекционировать старину
kopīgas lietas labāна благо общего дела
kopīgās lietas labadради общего дела
kā deggāzi lieto acetilēnuв качестве горючего используют ацетилен
kārtot savas lietasустраивать свои дела
lai tas būtu vai cik grūti es tomēr panākšu skaidrību šai lietāкак ни сложно, а я разберусь в этом деле
lai tas būtu vai cik sarežģīti es tomēr panākšu skaidrību šai lietāкак ни сложно, а я разберусь в этом деле
lieta ir tā, ka...вся суть дела в том, что...
lietas aizkulisesзакулисная сторона дела
lietas būtība ir tā...вопрос состоит в том...
lietas būtība ir tā, ka...вся суть дела в том, что...
lietas formālā puseформальная сторона дела
lietas izmeklēšanaразбор дела (в суде)
lietas izskatīšanaразбор дела (в суде)
lietas iztiesāšanaразбирательство дела
lietas labāв пользу дела
lietas labāв интересах дела
lietas negatīvā puseотрицательная сторона дела
lietas nodošana prokuratūraiпередача дела прокуратуре
lietas nodošana tiesaiперенесение дела в суд
lietas noskaidrošanaразвязывание дела
lietas noskaidrošanaпрояснение дела
lietas novilcināšanaпроволочка дела
lietas steidzamībaэкстренность дела
lietas ārējā puseпарадная сторона дела
lietas ļaunā puseотрицательная сторона дела
liets tēraudsлитая сталь
lietu pārvaldnieksуправдел
lietus gāzeливень
lietus gāzes-ливневый
lietus gāziena-ливневый
lietus gāziensливень
lietus mētelisплащ (макинтош)
lietus trūkumsбездождье
likt kaut ko atkal lietāизвлечь что-л. из-под спуда
likt lietāприменять (к делу)
likt lietāприменить (к делу)
likt lietā enerģijuвложить энергию в дело
likt lietā pieredziвложить опыт в дело
likt lietā prasmiвложить уменье в дело
likt lietā savas zināšanasприменить свои знания (к делу)
likt lietā spēkuвложить силу в дело
likt lietā visu savu enerģijuприложить всю свою энергию к делу
likt lietā zināšanasвложить знания в дело
likt naudu lietāобратить деньги на дело
līdz lietas caursišanaiдо рассмотрения дела
man liels brīnums par tavu piedalīšanos šajā lietāмне крайне удивительно твоё участие в этом деле
man ļoti jābrīnās par tavu piedalīšanos šajā lietāмне крайне удивительно твоё участие в этом деле
mani ļoti pārsteidz tava piedalīšanās šajā lietāмне крайне удивительно твоё участие в этом деле
masīva lietaгрузная вещь
meistars visās lietāsмастер на все руки
mūsu lieta iet greiziдело наше не выгорает
mūsu lieta ir taisnaнаше дело правое
nav nekāda joka lietaшутка ли
nav nekāda joka lietaшутка ли сказать
nav joka lietaне пустяки
neatliekama lietaдело, не терпящее отлагательства
neiejaukšanās citu valstu iekšējās lietāsневмешательство во внутренние дела других государств
neiespējama lietaнемыслимое дело
neizprotama lietaмудрёная вещь
nenokārtota lietaнеустроенное дело
nepatīkama lietaмуторное дело
nepatīkama lietaкляузное дело
nesatricināmi ticēt savas lietas uzvaraiнезыблемо верить в торжество своего дела
neskaidra lietaгрязное дело
neticama lietaневероятность (невероятная вещь)
netīra lietaгрязное дело
nodarboties ar saimniecības lietāmзаниматься хозяйством
nodarboties ar saimniecības lietāmвходить в хозяйство
nodot lietasпередать дела (pārejot citā darbā)
nodot lietas darbu jaunajam direktoramсдать дела новому директору
nokārtot savas lietasустроить свои дела
noskaidrot lietas būtībuуяснить себе суть дела
noskaidrot visus lietas apstākļusвыяснить все обстоятельства дела
noteikt, kādai tiesas instancei šī lieta ir piekritīgaустановить подсудность этого дела
noteikt, kādā tiesas instancē šī lieta iztiesājamaустановить подсудность этого дела
otrās kārtas lietaвтороочередное дело
palīdzi man šai lietā!устрой мне это дело!
par visām lietāmв первую голову
par šīm lietām viņam nav ne mazākās jēgasв этих делах он полный невежда
pastrādājis tur tādas lietasтакого там наворотил
patiešām nebija vērts pie šīs lietas ķertiesи впрямь не стоило за это дело браться
pavisam cita lietaто ли дело
pavisam nedzirdēta lieta!слыхано ли это дело?
pielikt dokumentu pie lietasподложить документ к делу
pielikt klāt lietai lietiskus pierādījumusприобщить к делу вещественные доказательства
pieredze ir iegūstama lietaопыт — дело наживное
pievienot diploma norakstu lietaiприсовокупить копию диплома к делу
pievienot dokumentu lietaiподложить документ к делу
piešūt protokolu pie lietasподшить протокол к делу
piņķerīga lietaканительное дело
plāna izpilde ir goda lietaвыполнение плана — дело чести
pret viņu ir ierosināta lietaон находится под судом
pārdot lietas katru atsevišķiпродавать вещи враздробь
radīt skaidrību kādā lietāвнести ясность (во что-л.)
re, kādu virzienu tā lieta ņem!вон куда пошло!
riskanta lietaрисковое дело
runāt par daždažādām lietāmтолковать о разных разностях (paršo un to)
runāt par interesantām lietāmговорить об интересных вещах
saglabāt lietas kārtībāсохранить вещи в порядке
salauztas lietasломаные вещи
saprast ap ķo lieta grozāsсообразить, в чём дело
saprast lietas būtībuуяснить себе суть дела
sarakstījis tur tādas lietasтакого там наворотил (написал что-л. ненужное, глупое)
sarežģītas lietas izmeklēšanaследование запутанного дела (tiesas ceļā)
saukt lietas to īstajā vārdāназывать вещи их настоящими именами
saukt lietas īstajā vārdāназывать вещи своими именами
saukt lietas to īstajā vārdāназывать вещи их настоящими именами
savāda lietaмудрёная вещь
skaidra lietaдело конченое
smaga lietaгрузная вещь
speciāliste muzeju lietāsмузеевед (о женщине)
speciālists muzeju lietāsмузеевед
speciālists sūkņu lietāsнасосчик (специалист)
steidzama lietaспешное дело
steidzama lietaдело, не терпящее отлагательства
steidzoša lietaспешное дело
stāstīt briesmu lietasрассказывать ужасы
stāstīt brīnumu lietasрассказывать удивительные вещи
stāstīt visādas briesmu lietasрассказывать всякие страхи
stāstīt visādas šausmu lietasрассказывать всякие страхи
stāstīt visādas šausmu lietasрассказывать всякие страсти
stāstīt šausmu lietasрассказывать ужасы
sākt cilāt vecas lietasприняться за старое
tad tādas tās lietas!вон оно как!
tad tādas tās lietas!вон оно что!
taisna lietaправое дело
taisna lieta nezudīsправое дело не умрёт
tas nepieder pie lietasэто к делу не относится
tas pie lietas nepiederэто к делу не относится
te ir tādas gudras lietas, ka ne saprast nevaruтут такие премудрости, что и понять не могу
tiesas lietaтяжебное дело
tiesas lietas izskatīšana no jaunaпересмотр судебного дела
tiesas lietas otrreizēja izskatīšanaпересмотр судебного дела
tiešām nebija vērts pie šīs lietas ķertiesи впрямь не стоило за это дело браться
tikt vaļā no nevajadzīgām lietāmсбыть с рук ненужные вещи
tolerance ticības lietāsверотерпимость
tolerants ticības lietāsверотерпимый
tu esi arī mani iejaucis šai lietāты и меня к этому делу примешал
tu esi arī mani iepinis šai lietāты и меня к этому делу примешал
tumša lietaкаверзный случай (sar.)
tumša lietaгрязное дело
tur jau ir tā lietaвот то-то и есть
tur jau ir tā lietaвот то-то и оно
turēties pie lietasдержаться сути дела
tuvāk pie lietas!ближе к сути дела!
tā ir cita lietaэто другое дело
tā ir cita lietaэто иное дело
tā ir cita lietaэто уже не то
tā ir cita lietaэто нечто другое
tā ir gaumes lietaэто дело вкуса
tā ir goda lietaэто дело чести
tā ir kauna lietaэто позорище
tā ir parasta lietaэто дело бывалое
tā ir pavisam cita lietaэто совсем другой вопрос
tā ir pavisam cita lietaэто совсем другое дело
tā ir taisni kauna lieta!это просто срамота!
tā ir veca lietaэто старая история
tā ir vienkārša lietaэто дело нехитрое
tā ir viņa personiskā lietaэто его личное дело
tā ir zināma lietaэто дело бывалое
tā ir šaubīga lietaэто сомнительно
tā jau ir tā lietaв том-то и штука (Sergis)
tā jau ir tā lietaвот именно
tā jau ir tā lietaвот то-то (же)
tā jau ir tā lietaв том-то и дело
tā jau ir tā lietaв том-то и дело!
tā jau ir tā lietaвот то-то и есть
tā jau ir tā lietaвот то-то и оно
tā jau pavisam cita lietaэто совсем другое дело
lieta nav tā vērtsовчинка выде́лки не сто́ит
lieta vēl ir labojamaэто дело исправимое
tā nav joka lietaэто дело не шуточное
tā nav joka lietaэто не шутка
tā nav joka lietaэто дело нешуточное
tā nav joka lietaдело не шуточное
tā nav lieka lieta saimniecībāэто вещь нелишняя в хозяйстве
tāds ir lietas faktiskais stāvoklisтаково действительное положение дела
tāds ir lietas faktiskais stāvoklisтаково фактическое положение дела
tāds lietas iznākums atraisīs man rokasтакой исход дела меня развяжет
tādās lietās viņš ir liels meistarsон по этой части большой дока
tādās lietās viņš ir liels pratējsон по этой части большой дока
tērzēt par daždažādām lietāmтолковать о разных разностях (paršo un to)
un ar to tā lieta cauriи на том всему делу квит
valsts iekšējās lietasвнутренние дела государства
valsts lietasгосударственные дела
varbūt lieta nokārtosiesавось, дело обладится
vaļā lietas zaglim ceļu rādaне клади плохо, не вводи вора в грех
veiksmīga lietaзадачливое дело
viena lieta mani uztraucодно меня тревожит
vienkārša lietaпростое дело
vienkārša lietaнемудрёное дело
visas lietas bija nekārtīgi izmētātasвсе вещи лежали вразброс
visas lietas bija nekārtīgi izsvaidītasвсе вещи лежали вразброс
visas lietas ir veselasвсе вещи целы
visas tautas lietaобщенародное дело
viss ir atkarīgs no tā, kā iegrozīsies šī lietaвсё зависит от того, как обернётся это дело
viss ir atkarīgs no tā, kā ievirzīsies šī lietaвсё зависит от того, как обернётся это дело
viss ir atkarīgs no tā, kā izvērtīsies šī lietaвсё зависит от того, как обернётся это дело
viss atkarīgs no tā, kādu virzienu ņems šī lietaвсё зависит от того, как обернётся это дело
visās lietās aizvien sekot skolotājamво всём следовать учителю
visās lietās viņš ir ļoti apdomīgsво всех делах он очень расчётлив
vitāla lietaживое дело
viņa izklāstījumā lieta likās citādaв его изложении дело представлялось иначе
viņa stāstījumā lieta likās citādaв его изложении дело представлялось иначе
viņam ir labs deguns uz tādām lietāmу него чутьё на такие вещи (sar.)
viņam ir liela nozīme šai lietāему принадлежит большая роль в этом деле
viņam šai lietā ir bagāta pieredzeон искушён в этом деле
viņam šai lietā ir liela pieredzeон искушён в этом деле
viņiem tā lieta neietу них дело не клеится
viņš daudz zaudējis šajā lietāон много потерял на этом деле
viņš iedomājas par sevi lielas lietasон много о себе воображает
viņš ir galvenais virzītājspēks šai lietāон является главной пружиной в этом деле
viņš ir iepinies tumšā lietāон вплёлся в тёмное дело
viņš ir pedantiski korekts naudas lietāsон очень щепетилен в денежных делах
viņš ir vitāli ieinteresēts šai lietāон кровно заинтересован в этом
viņš izrādīja interesi šajā lietāон проявил заинтересованность в этом
viņš nav ieinteresēts šai lietāон в этом деле не заинтересован
viņš stājās pie savas lietas izklāstīšanasон приступил к изложению своего дела
viņš stājās pie savas lietas izstāstīšanasон приступил к изложению своего дела
viņš tic, ka viņa lieta ir taisnaон верит в правоту своего дела
viņš šai lietā materiāli ieinteresētsон в этом деле материально заинтересован
viņš šai lietā nav vainīgsон в этом деле не повинен
viņš šajā lietā nepiedalījāsон непричастен к этому делу
viņš šinī lietā vāji orientējasон в этом слабо разбирается
vākt senas lietasколлекционировать старину
vņam trūkst apķērības visvienkāršākajās lietāsу него нет догадки на самые простые вещи
zagtas lietasворованные вещи
zināma lieta!что за вопрос!
ārkārtīgi steidzama lietaкрайне неотложное дело
ļoti steidzama lietaкрайне неотложное дело
ļoti veca lietaдело большой давности
šai lietai ir sabiedriska nozīmeэто дело имеет общественный интерес
šai lietā es neesmu vainojamsя к этому делу не причинен
šai lietā viņš gala vārdu vēl nav teicisон ещё не сказал своего последнего слова в этом деле
šajā lietā ir vērojama zināma pašplūsmaнаблюдается некий самотёк в этом деле
šajā lietā radās sastrēgumsэто дело затормозилось
šajās lietās viņš ir pilnīgs nejēgaв этих делах он полный невежда
šajās lietās viņš ir pilnīgs neprašaв этих делах он полный невежда
šajās lietās no šīm lietām viņš nekā nejēdzв этих делах он полный невежда
šajās lietās no šīm lietām viņš nekā nesaprotв этих делах он полный невежда
šo metodi plaši lieto rūpniecībāэтот метод получил широкое применение в промышленности
šo vārdu viņš vienmēr lietoэто слово не сходит у него с языка
šī lieta aizkavējāsэто дело затормозилось
šī lieta aizķērāsэто дело затормозилось
šī lieta ir ārpus tiesas kompetencesэто внесудебное дело
šī lieta jau ir nodarītaс этим делом уже покончено
šī lieta jau ir pabeigtaс этим делом уже покончено
šī lieta nav tiesājama civiltiesāэто дело неподсудно гражданскому суду
šī lieta sacēla lielu troksni radīja sensāciju visā pilsētāэто дело нашумело по всему городу
šī lieta sagādā tikai vienas nepatikšanasот этого дела одни неприятности
šī lieta tagad pilnīgi atrisinājusiesэто дело теперь окончательно распуталось
šīs lietas iztiesāšana nepiekrīt civiltiesaiэто дело неподсудно гражданскому суду