DictionaryForumContacts

   Latvian
Terms containing lietām | all forms | exact matches only
SubjectLatvianRussian
gen.aiziet pārāk tālu kādā lietāзайти слишком далеко (в чём-л.)
lawaizmuguriska lietas caurskatīšanaзаочное разбирательство дела
inf.ap ko lieta grozās?о чем идёт речь?
inf.ap ko lieta grozās?в чем дело?
gen.ap ko lieta grozās?о чём разговор?
gen.apjēgt ap ķo lieta grozāsсообразить, в чём дело
gen.aptvert ap ķo lieta grozāsсообразить, в чём дело
gen.ar to tā lieta beidzāsна этом всё дело кончилось
gen.ar to tā lieta izbeidzāsна этом всё дело кончилось
gen.ar šīs lietas noskaidrošanu nodarbojas komisijaразъяснением этого дела занимается комиссия
gen.atbrauca, saveda kārtībā sakārtoja savas lietas un nolikās atpūstiesприехал, разобрался и лёг отдохнуть
gen.atbraukuši mēs tūlīt izpakojām savas lietasприехав, мы сразу распаковались
gen.atbraukuši mēs tūlīt izsaiņojām savas lietasприехав, мы сразу распаковались
gen.atcelt lietas slepenībuрассекретить дело
gen.bailīga lietaрисковое дело
nonstand.bezcerīga lietaгиблое дело
gen.birokratiska nostāja kādā lietāказённый подход к делу
inf.briesmu lietasстрасть (страхи)
inf.briesmu lietasстрах
inf.briesmu lietasстрасти (страхи)
gen.bronzā lietsотлитый из бронзы
inf.brīnuma lietaдиво
gen.būt lietas kursāбыть в курсе дела
gen.ceļā ne ar ko neaizstājama lietaнезаменимая в дороге вещь
gen.cilvēks, kas labprāt lieto kalambūrusкаламбурист
gen.cilvēks, kas labprāt lieto runā kalambūrosкаламбурист
gen.cilvēks, kas piedalījies šai lietāприкосновенный к этому делу человек
inf.pavisam cita lietaто ли дело
gen.darbinieku personīgās lietas glabājas kadru daļāличные дела работников хранятся в отделе кадров
gen.darbs pie mums ir goda lietaтруд у нас в почёте
gen.darīta lietaдело конченое
inf.daždažādas lietas, šis un tasразные разности
gen.dot izskaidrojumu lietāmдавать толк вещам
nonstand.draņķīga lietaдело дрянь
gen.drīz noskaidrosies atvaļinājuma lietaскоро выяснится с отпуском
gen.dzelzs lietasскобяной товар
gen.dzīvsudrabu lieto dažādām zālēmртуть идёт на разные лекарства
gen.dārgas rotas lietasдрагоценные украшения
gen.dārzeņus lieto barībaiовощи идут в пищу
inf.dīvaina lieta!странное дело!
gen.dīvaina lietaмудрёная вещь
gen.džutu lieto maisaudumu ražošanāджут идёт на производство мешковины
gen.džutu lieto maisu drēbes ražošanāджут идёт на производство мешковины
gen.es mīlu visās lietās kārtībuлюблю, когда во всём порядок
gen.es nāku pie jums privātā lietāя к вам по частному делу
gen.es šai lietā neesmu ieinteresētsя лицо не заинтересованное
gen.es šīs lietas dēļ esmu galīgi noskraidījiesя забегался с этим делом
gen.fakti ir stūrgalvīga lietaфакты — упрямая вещь
gen.filigrāna tehnikā izstrādātas rotas lietasфилигранные украшения
gen.filigrāna tehnikā veidotas rotas lietasфилигранные украшения
gen.formāla pieeja kādai lietaiказённый подход к делу
inf.gadās vēl trakākas lietasбывают вещи и почище
gen.goda lietaвопрос чести
gen.griezties pie kāda personīgā lietāобращаться к кому-л. по личному делу
gen.griezties pie kāda personīgā lietāобратиться к кому-л. по личному вопросу
gen.grūti pārvietojamas lietasгромоздкие вещи
gen.iecietība ticības lietāsверотерпимость
gen.iecietīgs ticības lietāsверотерпимый
gen.iedziļināties lietas būtībāуглубиться в суть дела
gen.iedziļināties lietas būtībāсмотреть в корень
gen.iedziļināties lietas būtībāвникать в суть дела
gen.iedziļināšanās lietas būtībāуглубление в суть дела
gen.iejaukt nepatīkamā lietāвпутать в неприятное дело
gen.iepazīties ar lietas materiāliemзнакомиться с материалами дела (Hiema)
gen.iepīt kādu nepatīkamā lietāвпутать ввязать, кого-л. в неприятную историю
gen.iepīt nepatīkamā lietāвпутать в неприятное дело
gen.iepīt nepatīkamā lietāввязать в неприятное дело
gen.iepīt netīrā lietāвплести в грязное дело
gen.iepīties nelāgā lietāвпутаться в скверное дело
gen.iepīties nepatīkamā lietāвтяпаться в историю
gen.iepīties nepatīkamā lietāпопасть в неприятную историю
gen.iepīties nepatīkamā lietāзамешаться в неприятную историю
gen.iepīties nepatīkamā lietāввязаться в неприятную историю
gen.iepīties tumšā lietāвстрять в тёмное дело
gen.ierakstot personīgajā lietāс занесением в личное дело
lawierasties uz lietas izskatīšanuявиться на рассмотрение дела (Latvija)
inf.iet tā lieta!клюёт! (sar.)
gen.ievadīt lietas kursāввести в курс дела
gen.iešūt dokumentu lietāвшить бумагу в дело
gen.interesēties par saimniecības lietāmвходить в хозяйство
gen.izkravāt lietas uz galdaвыкласть вещи на стол
inf.izmētāt savas lietasразбросаться (набросать вокруг)
inf.izmētāt savas lietasраскидаться (набросать вокруг)
inf.izmētāt savas lietasраскидываться (набросать вокруг)
inf.izmētāt savas lietasразбрасываться (набросать вокруг)
gen.izpakot lietasраспаковать вещи
inf.izpakot savas lietasраспаковаться (распаковать свои вещи)
gen.izpakot savas lietasраспаковываться (распаковывать свои вещи)
gen.izpirkt ieķīlātās lietasвыкупить заложенные вещи
gen.izprast lietas būtībuуяснить себе суть дела
gen.izprast lietas būtībuпонять суть дела
gen.izsaiņot lietasраспаковать вещи
inf.izsaiņot savas lietasраспаковаться (распаковать свои вещи)
gen.izsaiņot savas lietasраспаковываться (распаковывать свои вещи)
gen.izskaidrot lietasдавать толк вещам
inf.izsvaidīt savas lietasразбросаться (набросать вокруг)
inf.izsvaidīt savas lietasраскидаться (набросать вокруг)
inf.izsvaidīt savas lietasраскидываться (набросать вокруг)
inf.izsvaidīt savas lietasразбрасываться (набросать вокруг)
inf.jaukties citu lietāsвязаться не в своё дело
inf.jums ir grūti, bet mums cita lieta!вам тяжело, то ли дело нам!
inf.jums ir grūti, bet mums pavisam cita lieta!вам тяжело, то ли дело нам!
gen.jusu lieta ir nokārtotaваше дело прошло
gen.kaitēt lietaiнапортить делу
gen.kara lietasвоенное дело
gen.kas bijis, tas bijis, ko tur cilāt vecas lietasкто старое помянет, тому глаз вон
gen.kasācijas ceļā panākt lietas izskatīšanu no jaunaкассировать (добиться пересмотра судебного решения)
gen.katrai lietai savs laiksвсякому овощу своё время
gen.katrai lietai savs laiksвсякой вещи время
obs., nonstand.kauna lietaзазор
gen.kauna lieta!стыд и позор!
nonstand.kauna lietaсрамота́
inf.kauna lietaпозорище (позор)
gen.kauna lietaпостыдное дело
gen.kauna lietaзазорное дело
gen.kaut ko lietā liktупотребить что-л. в дело
gen.kolekcionēt senas lietasколлекционировать старину
gen.kopīgas lietas labāна благо общего дела
gen.kopīgās lietas labadради общего дела
gen.kā deggāzi lieto acetilēnuв качестве горючего используют ацетилен
inf.kā tev ir ar naudas lietām?как у тебя с финансами? (sar.)
gen.kārtot savas lietasустраивать свои дела
gen.lai tas būtu vai cik grūti es tomēr panākšu skaidrību šai lietāкак ни сложно, а я разберусь в этом деле
gen.lai tas būtu vai cik sarežģīti es tomēr panākšu skaidrību šai lietāкак ни сложно, а я разберусь в этом деле
inf.lieta bija pavisamvienkāršaа ларчик просто открывался
nonstand.un lieta darītaи дело с концом
nonstand.un lieta darīta!ну и дело с концом!
gen.lieta ir tā, ka...вся суть дела в том, что...
nonstand.lieta ir tādaтакое дело
gen.lietas aizkulisesзакулисная сторона дела
gen.lietas būtība ir tā...вопрос состоит в том...
gen.lietas būtība ir tā, ka...вся суть дела в том, что...
gen.lietas formālā puseформальная сторона дела
gen.lietas izmeklēšanaразбор дела (в суде)
gen.lietas izskatīšanaразбор дела (в суде)
gen.lietas iztiesāšanaразбирательство дела
gen.lietas labāв пользу дела
gen.lietas labāв интересах дела
obs.lietas labākā puseказовая сторона дела
gen.lietas negatīvā puseотрицательная сторона дела
gen.lietas nodošana prokuratūraiпередача дела прокуратуре
gen.lietas nodošana tiesaiперенесение дела в суд
gen.lietas noskaidrošanaразвязывание дела
gen.lietas noskaidrošanaпрояснение дела
gen.lietas novilcināšanaпроволочка дела
fig., inf.lietas pavirzīšana uz priekšuпродвижение дела
fig., inf.lietas pavirzīšanās uz priekšuпродвижение дела
gen.lietas steidzamībaэкстренность дела
obs.lietas vedējsходатай (поверенный в суде, tiesā)
obs.lietas vilcinātāksкрючок
obs.lietas vilcinātāksкрючкотвор
obs.lietas vilcināšanaкрючкотворство
lawlietas virzībaдвижение дела (Hiema)
fig., inf.lietas virzīšana uz priekšuпродвижение дела
fig., inf.lietas virzīšanās uz priekšuпродвижение дела
nonstand.lietas vēlreizēja izskatīšanaпересуд
gen.lietas ārējā puseпарадная сторона дела
gen.lietas ļaunā puseотрицательная сторона дела
gen.liets tēraudsлитая сталь
gen.lietu pārvaldnieksуправдел
inf.lietus gāzeдождище
gen.lietus gāzeливень
gen.lietus gāzes-ливневый
gen.lietus gāziena-ливневый
gen.lietus gāziensливень
inf.lietus lāseдождинка
meteorol.lietus mērītājsомброметр
meteorol.lietus mērītājsдождемер
meteorol.lietus mērīšanas-дождемерный
gen.lietus mētelisплащ (макинтош)
inf.lietus pilieniņšдождинка
inf.lietus pilīteдождинка
gen.lietus trūkumsбездождье
gen.likt kaut ko atkal lietāизвлечь что-л. из-под спуда
inf.likt lietāпустить в дело
inf.likt lietāупотребить в дело
gen.likt lietāприменять (к делу)
gen.likt lietāприменить (к делу)
fig.likt lietā diplomātijuпускать в ход дипломатию
gen.likt lietā enerģijuвложить энергию в дело
gen.likt lietā pieredziвложить опыт в дело
gen.likt lietā prasmiвложить уменье в дело
gen.likt lietā savas zināšanasприменить свои знания (к делу)
gen.likt lietā spēkuвложить силу в дело
gen.likt lietā visu savu enerģijuприложить всю свою энергию к делу
gen.likt lietā zināšanasвложить знания в дело
gen.likt naudu lietāобратить деньги на дело
gen.līdz lietas caursišanaiдо рассмотрения дела
fig., inf.lūk, kur ir lietas būtībaвот в чём гвоздь
fig., inf.lūk, kur ir lietas kodolsвот в чём гвоздь
obs.man jums jāpaziņo nepatīkama lietaя имею вам сообщить неприятную новость
gen.man liels brīnums par tavu piedalīšanos šajā lietāмне крайне удивительно твоё участие в этом деле
inf.man nav nekādas vajadzības pēc šīs lietasмне эта вещь ни к чему
gen.man ļoti jābrīnās par tavu piedalīšanos šajā lietāмне крайне удивительно твоё участие в этом деле
inf.man šī lieta nav vajadzīgaмне эта вещь ни к чему
gen.mani ļoti pārsteidz tava piedalīšanās šajā lietāмне крайне удивительно твоё участие в этом деле
gen.masīva lietaгрузная вещь
gen.meistars visās lietāsмастер на все руки
nonstand.mīlestība nav nekāda joka lietaлюбовь не картошка (sar.)
gen.mūsu lieta iet greiziдело наше не выгорает
nonstand.mūsu lieta iet uz labo pusiдело наше выгорает
gen.mūsu lieta ir taisnaнаше дело правое
gen.nav nekāda joka lietaшутка ли
gen.nav nekāda joka lietaшутка ли сказать
gen.nav joka lietaне пустяки
gen.neatliekama lietaдело, не терпящее отлагательства
gen.neiejaukšanās citu valstu iekšējās lietāsневмешательство во внутренние дела других государств
gen.neiespējama lietaнемыслимое дело
gen.neizprotama lietaмудрёная вещь
inf.nejauka lietaнеприятный анекдот
inf.nejauka lietaскверный анекдот (неприятное происшествие)
gen.nenokārtota lietaнеустроенное дело
inf.nepatīkama lietaнеприятный анекдот
inf.nepatīkama lietaскверный анекдот (неприятное происшествие)
gen.nepatīkama lietaмуторное дело
gen.nepatīkama lietaкляузное дело
gen.nesatricināmi ticēt savas lietas uzvaraiнезыблемо верить в торжество своего дела
gen.neskaidra lietaгрязное дело
gen.neticama lietaневероятность (невероятная вещь)
gen.netīra lietaгрязное дело
nonstand.tā ir nieka lietaпара пустяков
nonstand.tā ir nieka lieta!пара пустяков!
inf.nieka lietaнипочём (ничего не значит)
inf.no viņa iznāks lietas koksиз него выйдет толк
inf.no viņa iznāks lietas koksиз него будет толк
gen.nodarboties ar saimniecības lietāmзаниматься хозяйством
gen.nodarboties ar saimniecības lietāmвходить в хозяйство
gen.nodot lietasпередать дела (pārejot citā darbā)
gen.nodot lietas darbu jaunajam direktoramсдать дела новому директору
gen.nokārtot savas lietasустроить свои дела
gen.noskaidrot lietas būtībuуяснить себе суть дела
gen.noskaidrot visus lietas apstākļusвыяснить все обстоятельства дела
gen.noteikt, kādai tiesas instancei šī lieta ir piekritīgaустановить подсудность этого дела
gen.noteikt, kādā tiesas instancē šī lieta iztiesājamaустановить подсудность этого дела
gen.otrās kārtas lietaвтороочередное дело
inf.pakot ārā savas lietasраспаковываться (распаковывать свои вещи)
gen.palīdzi man šai lietā!устрой мне это дело!
nonstand.par tādām lietām viņam nebija ne jausmasон слыхом не слыхал о таких вещах
nonstand.par tādām lietām viņš nebija ne pa ausu galam dzirdējisон слыхом не слыхал о таких вещах (sar.)
nonstand.par tādām lietām viņš nebija ne pa ausu galiem dzirdējisон слыхом не слыхал о таких вещах (sar.)
nonstand.par tādām lietām viņš savu mūžu nebija dzirdējisон слыхом не слыхал о таких вещах
nonstand.par visām lietāmперво-наперво
inf.par visām lietāmпервым делом
nonstand.par visām lietāmпервым долгом
inf.par visām lietāmв первую очередь
gen.par visām lietāmв первую голову
gen.par šīm lietām viņam nav ne mazākās jēgasв этих делах он полный невежда
inf.parasta lietaдело житейское
gen.pastrādājis tur tādas lietasтакого там наворотил
inf.pastrādāt tādas lietas, ka...наделать таких дел, что...
gen.patiešām nebija vērts pie šīs lietas ķertiesи впрямь не стоило за это дело браться
gen.pavisam cita lietaто ли дело
gen.pavisam nedzirdēta lieta!слыхано ли это дело?
gen.pielikt dokumentu pie lietasподложить документ к делу
gen.pielikt klāt lietai lietiskus pierādījumusприобщить к делу вещественные доказательства
gen.pieredze ir iegūstama lietaопыт — дело наживное
gen.pievienot diploma norakstu lietaiприсовокупить копию диплома к делу
gen.pievienot dokumentu lietaiподложить документ к делу
gen.piešūt protokolu pie lietasподшить протокол к делу
gen.piņķerīga lietaканительное дело
gen.plāna izpilde ir goda lietaвыполнение плана — дело чести
gen.pret viņu ir ierosināta lietaон находится под судом
loc.name.protama lietaвестимое дело
gen.pārdot lietas katru atsevišķiпродавать вещи враздробь
gen.radīt skaidrību kādā lietāвнести ясность (во что-л.)
fig.raudzīties uz visām lietām vienkāršiсмотреть на вещи просто
gen.re, kādu virzienu tā lieta ņem!вон куда пошло!
gen.riskanta lietaрисковое дело
inf.runāt par augstām lietāmговорить о высоких материях (sar.)
gen.runāt par daždažādām lietāmтолковать о разных разностях (paršo un to)
gen.runāt par interesantām lietāmговорить об интересных вещах
gen.saglabāt lietas kārtībāсохранить вещи в порядке
inf.saiņot ārā savas lietasраспаковываться (распаковывать свои вещи)
inf.sakārtot savas lietasразобраться (привести в порядок свои вещи, устроиться)
inf.sakārtot savas lietasразбираться (привести в порядок свои вещи, устроиться)
gen.salauztas lietasломаные вещи
gen.saprast ap ķo lieta grozāsсообразить, в чём дело
gen.saprast lietas būtībuуяснить себе суть дела
loc.name.saprotama lietaвестимое дело
gen.sarakstījis tur tādas lietasтакого там наворотил (написал что-л. ненужное, глупое)
gen.sarežģītas lietas izmeklēšanaследование запутанного дела (tiesas ceļā)
gen.saukt lietas to īstajā vārdāназывать вещи их настоящими именами
gen.saukt lietas īstajā vārdāназывать вещи своими именами
gen.saukt lietas to īstajā vārdāназывать вещи их настоящими именами
inf.savest kārtībā savas lietasразобраться (привести в порядок свои вещи, устроиться)
inf.savest kārtībā savas lietasразбираться (привести в порядок свои вещи, устроиться)
inf.savāda lietaстранное дело
inf.savāda lieta!странное дело!
gen.savāda lietaмудрёная вещь
inf.skaidra lietaясное дело (sar.)
nonstand.skaidra lietaвидимое дело (sar.)
gen.skaidra lietaдело конченое
fig.skatīties uz visām lietām vienkāršiсмотреть на вещи просто
gen.smaga lietaгрузная вещь
gen.speciāliste muzeju lietāsмузеевед (о женщине)
gen.speciālists muzeju lietāsмузеевед
gen.speciālists sūkņu lietāsнасосчик (специалист)
gen.steidzama lietaспешное дело
gen.steidzama lietaдело, не терпящее отлагательства
gen.steidzoša lietaспешное дело
gen.stāstīt briesmu lietasрассказывать ужасы
gen.stāstīt brīnumu lietasрассказывать удивительные вещи
gen.stāstīt visādas briesmu lietasрассказывать всякие страхи
gen.stāstīt visādas šausmu lietasрассказывать всякие страхи
gen.stāstīt visādas šausmu lietasрассказывать всякие страсти
gen.stāstīt šausmu lietasрассказывать ужасы
gen.sākt cilāt vecas lietasприняться за старое
gen.tad tādas tās lietas!вон оно как!
gen.tad tādas tās lietas!вон оно что!
gen.taisna lietaправое дело
gen.taisna lieta nezudīsправое дело не умрёт
gen.tas nepieder pie lietasэто к делу не относится
gen.tas pie lietas nepiederэто к делу не относится
gen.te ir tādas gudras lietas, ka ne saprast nevaruтут такие премудрости, что и понять не могу
gen.tiesas lietaтяжебное дело
gen.tiesas lietas izskatīšana no jaunaпересмотр судебного дела
gen.tiesas lietas otrreizēja izskatīšanaпересмотр судебного дела
gen.tiešām nebija vērts pie šīs lietas ķertiesи впрямь не стоило за это дело браться
gen.tikt vaļā no nevajadzīgām lietāmсбыть с рук ненужные вещи
nonstand.tirgoties ar vecām lietāmмаклачить
nonstand.tirgošanās ar vecām lietāmмаклачество (перекупка старья)
gen.tolerance ticības lietāsверотерпимость
gen.tolerants ticības lietāsверотерпимый
inf.traka lieta kaut kasчто-то невероятное
gen.tu esi arī mani iejaucis šai lietāты и меня к этому делу примешал
gen.tu esi arī mani iepinis šai lietāты и меня к этому делу примешал
fig.tumša lietaтёмное дело
gen.tumša lietaкаверзный случай (sar.)
gen.tumša lietaгрязное дело
inf.tumšas lietasтёмные делишки
inf.tur jau ir tā lietaто-то (именно)
gen.tur jau ir tā lietaвот то-то и есть
gen.tur jau ir tā lietaвот то-то и оно
fig.turēties pie lietasдержаться ближе к делу
gen.turēties pie lietasдержаться сути дела
gen.tuvāk pie lietas!ближе к сути дела!
gen.tā ir cita lietaэто другое дело
inf.tā ir cita lietaэто — особая статья
gen.tā ir cita lietaэто иное дело
gen.tā ir cita lietaэто уже не то
gen.tā ir cita lietaэто нечто другое
gen.tā ir gaumes lietaэто дело вкуса
gen.tā ir goda lietaэто дело чести
gen.tā ir kauna lietaэто позорище
nonstand.tā ir lieta pati par seviэто особая статья
inf.tā ir lieta pati par seviэто — особая статья
nonstand.tā ir nieka lietaэто дело десятое
inf.tā ir parasta lietaэто в порядке вещей
gen.tā ir parasta lietaэто дело бывалое
inf.tā ir pavisam cita lietaэто большая разница
gen.tā ir pavisam cita lietaэто совсем другой вопрос
gen.tā ir pavisam cita lietaэто совсем другое дело
gen.tā ir taisni kauna lieta!это просто срамота!
inf.tā ir veca lietaэто старая история!
gen.tā ir veca lietaэто старая история
gen.tā ir vienkārša lietaэто дело нехитрое
gen.tā ir viņa personiskā lietaэто его личное дело
gen.tā ir zināma lietaэто дело бывалое
nonstand.tā ir īpaša pavisam cita lietaэто особая статья
gen.tā ir šaubīga lietaэто сомнительно
gen.tā jau ir tā lietaв том-то и штука (Sergis)
inf.tā jau ir tā lietaто-то (именно)
gen.tā jau ir tā lietaвот именно
inf.tā jau ir tā lietaв том-то и беда
gen.tā jau ir tā lietaвот то-то (же)
gen.tā jau ir tā lietaв том-то и дело
gen.tā jau ir tā lietaв том-то и дело!
gen.tā jau ir tā lietaвот то-то и есть
gen.tā jau ir tā lietaвот то-то и оно
gen.tā jau pavisam cita lietaэто совсем другое дело
nonstand.lieta iesдело на мази (sar.)
gen.lieta nav tā vērtsовчинка выде́лки не сто́ит
fig., inf.lieta nav tīraдело не чисто
gen.lieta vēl ir labojamaэто дело исправимое
gen.tā nav joka lietaэто дело не шуточное
gen.tā nav joka lietaэто не шутка
inf.tā nav joka lieta!это тебе не фунт изюму!
gen.tā nav joka lietaэто дело нешуточное
gen.tā nav joka lietaдело не шуточное
gen.tā nav lieka lieta saimniecībāэто вещь нелишняя в хозяйстве
nonstand.tā pavisam cita lietaсовсем не тот коленкор
nonstand.tā pavisam cita lietaсовсем другой коленкор
inf.tā tik ir lieta!вот это вещь! (sar.)
gen.tāds ir lietas faktiskais stāvoklisтаково действительное положение дела
gen.tāds ir lietas faktiskais stāvoklisтаково фактическое положение дела
inf.tāds, kas lieto skaistas frazesфразистый
gen.tāds lietas iznākums atraisīs man rokasтакой исход дела меня развяжет
gen.tādās lietās viņš ir liels meistarsон по этой части большой дока
gen.tādās lietās viņš ir liels pratējsон по этой части большой дока
gen.tērzēt par daždažādām lietāmтолковать о разных разностях (paršo un to)
gen.un ar to tā lieta cauriи на том всему делу квит
nonstand.un lieta darīta!и дело с концом!
inf.un lieta darītaвот и вся недолга
inf.un lieta galāвот и вся недолга
nonstand.uzpirkt vecas lietasмаклачить
gen.valsts iekšējās lietasвнутренние дела государства
gen.valsts lietasгосударственные дела
fig.vandīt augša vecas lietasворошить прошлое
fig.vandīt augšā vecas lietasворошить прошлое
gen.varbūt lieta nokārtosiesавось, дело обладится
gen.vaļā lietas zaglim ceļu rādaне клади плохо, не вводи вора в грех
gen.veiksmīga lietaзадачливое дело
gen.viena lieta mani uztraucодно меня тревожит
gen.vienkārša lietaпростое дело
gen.vienkārša lietaнемудрёное дело
gen.visas lietas bija nekārtīgi izmētātasвсе вещи лежали вразброс
gen.visas lietas bija nekārtīgi izsvaidītasвсе вещи лежали вразброс
gen.visas lietas ir veselasвсе вещи целы
gen.visas tautas lietaобщенародное дело
gen.viss ir atkarīgs no tā, kā iegrozīsies šī lietaвсё зависит от того, как обернётся это дело
gen.viss ir atkarīgs no tā, kā ievirzīsies šī lietaвсё зависит от того, как обернётся это дело
gen.viss ir atkarīgs no tā, kā izvērtīsies šī lietaвсё зависит от того, как обернётся это дело
gen.viss atkarīgs no tā, kādu virzienu ņems šī lietaвсё зависит от того, как обернётся это дело
gen.visās lietās aizvien sekot skolotājamво всём следовать учителю
gen.visās lietās viņš ir ļoti apdomīgsво всех делах он очень расчётлив
gen.vitāla lietaживое дело
gen.viņa izklāstījumā lieta likās citādaв его изложении дело представлялось иначе
gen.viņa stāstījumā lieta likās citādaв его изложении дело представлялось иначе
gen.viņam ir labs deguns uz tādām lietāmу него чутьё на такие вещи (sar.)
gen.viņam ir liela nozīme šai lietāему принадлежит большая роль в этом деле
inf.viņam tā ir nieka lietaему море по колено
nonstand.viņam tādas lietas nekad nebija nākušas ausīsон слыхом не слыхал о таких вещах (sar.)
gen.viņam šai lietā ir bagāta pieredzeон искушён в этом деле
gen.viņam šai lietā ir liela pieredzeон искушён в этом деле
gen.viņiem tā lieta neietу них дело не клеится
gen.viņš daudz zaudējis šajā lietāон много потерял на этом деле
gen.viņš iedomājas par sevi lielas lietasон много о себе воображает
gen.viņš ir galvenais virzītājspēks šai lietāон является главной пружиной в этом деле
gen.viņš ir iepinies tumšā lietāон вплёлся в тёмное дело
gen.viņš ir pedantiski korekts naudas lietāsон очень щепетилен в денежных делах
obs.viņš ir piedalījies šai lietāон соучастен в этом деле
gen.viņš ir vitāli ieinteresēts šai lietāон кровно заинтересован в этом
gen.viņš izrādīja interesi šajā lietāон проявил заинтересованность в этом
gen.viņš nav ieinteresēts šai lietāон в этом деле не заинтересован
inf.viņš pašlaik aizņemts ar citām lietāmне до того ему теперь
gen.viņš stājās pie savas lietas izklāstīšanasон приступил к изложению своего дела
gen.viņš stājās pie savas lietas izstāstīšanasон приступил к изложению своего дела
gen.viņš tic, ka viņa lieta ir taisnaон верит в правоту своего дела
gen.viņš šai lietā materiāli ieinteresētsон в этом деле материально заинтересован
gen.viņš šai lietā nav vainīgsон в этом деле не повинен
gen.viņš šajā lietā nepiedalījāsон непричастен к этому делу
gen.viņš šinī lietā vāji orientējasон в этом слабо разбирается
gen.vākt senas lietasколлекционировать старину
fig., inf.vārdi, kurus lieto īsu laikuслова-однодневки
gen.vņam trūkst apķērības visvienkāršākajās lietāsу него нет догадки на самые простые вещи
gen.zagtas lietasворованные вещи
nonstand.zaudēta lietaгиблое дело
inf.zināma lietaизвестное дело
gen.zināma lieta!что за вопрос!
gen.ārkārtīgi steidzama lietaкрайне неотложное дело
gen.ļoti steidzama lietaкрайне неотложное дело
gen.ļoti veca lietaдело большой давности
gen.šai lietai ir sabiedriska nozīmeэто дело имеет общественный интерес
gen.šai lietā es neesmu vainojamsя к этому делу не причинен
inf.šai lietā mēs nevarējām panākt vienošanosэто дело у нас не сошлось
gen.šai lietā viņš gala vārdu vēl nav teicisон ещё не сказал своего последнего слова в этом деле
gen.šajā lietā ir vērojama zināma pašplūsmaнаблюдается некий самотёк в этом деле
gen.šajā lietā radās sastrēgumsэто дело затормозилось
gen.šajās lietās viņš ir pilnīgs nejēgaв этих делах он полный невежда
gen.šajās lietās viņš ir pilnīgs neprašaв этих делах он полный невежда
gen.šajās lietās no šīm lietām viņš nekā nejēdzв этих делах он полный невежда
gen.šajās lietās no šīm lietām viņš nekā nesaprotв этих делах он полный невежда
inf.šausmu lietasстрасть (страхи)
inf.šausmu lietasстрах
inf.šausmu lietasстрасти (страхи)
gen.šo metodi plaši lieto rūpniecībāэтот метод получил широкое применение в промышленности
gen.šo vārdu viņš vienmēr lietoэто слово не сходит у него с языка
gen.šī lieta aizkavējāsэто дело затормозилось
gen.šī lieta aizķērāsэто дело затормозилось
gen.šī lieta ir ārpus tiesas kompetencesэто внесудебное дело
gen.šī lieta jau ir nodarītaс этим делом уже покончено
gen.šī lieta jau ir pabeigtaс этим делом уже покончено
gen.šī lieta nav tiesājama civiltiesāэто дело неподсудно гражданскому суду
gen.šī lieta sacēla lielu troksni radīja sensāciju visā pilsētāэто дело нашумело по всему городу
gen.šī lieta sagādā tikai vienas nepatikšanasот этого дела одни неприятности
gen.šī lieta tagad pilnīgi atrisinājusiesэто дело теперь окончательно распуталось
gen.šīs lietas iztiesāšana nepiekrīt civiltiesaiэто дело неподсудно гражданскому суду