Latvian | Russian |
ar visu, kas vien pagadās pie rokas | чем ни попадя |
ar visu, kas vien pagadījās pie rokas | чем ни попадя |
cilvēks, kas maz ēd | малоежка |
cūka kas cūka | свинья свиньёй (sar.) |
drāzt ko kājas nes | драть во все лопатки (sar.) |
drāzt ko nagi nes | драть во все лопатки (sar.) |
drāzties ko kājas nes | драть во все лопатки (sar.) |
drāzties ko nagi nes | драть во все лопатки (sar.) |
es redzu, uz ko viņš tēmē | я вижу, куда он гнёт |
iedomāties par sevi nez ko | вообразить о себе |
izstrēbt to, kas ievārīts | отдуваться своими боками (sar.) |
jozt ko kājas nes | драть во все лопатки (sar.) |
jozt ko nagi nes | драть во все лопатки (sar.) |
kas kait viņam nedzīvot | ему сполагоря жить |
kas velns mani dzina ar viņu sapīties! | нелегкая меня дёрнула с ним связаться! |
kas mani dzina ar viņu sapīties! | дёрнуло меня с ним связаться! (sar.) |
kas velns mani dzina ar viņu sapīties! | дёрнуло меня с ним связаться! |
kas mani dzina to teikt! | дёрнуло меня за язык! (sar.) |
kas mani dīdīja to teikt! | дёрнуло меня за язык! (sar.) |
kas tas tāds par? | какой такой? |
kas tev bēdas? | тебе что за печаль? |
kas tev bēdas? | тебе-то какая печаль? |
kas tev ko bēdāt? | тебе что за печаль? |
kas tev ko bēdāt? | тебе-то какая печаль? |
kas tev par bēdu? | тебе что за печаль? |
kas tev par bēdu? | тебе-то какая печаль? |
kas tā par modi? | это что за фасон? (sar.) |
kaut kas bezjēdzīgs | невнятица (бессмыслица) |
kaut kas cērtas degunā | шибает чем-л. в нос (parsmaku) |
kaut kas nesaprotams | невнятица |
kaut kas neskaidrs | невнятица |
kaut kas sitas degunā | шибает чем-л. в нос (parsmaku) |
kliedz kā bez jēgas | кричит как оглашённый |
ko tu mani ēd? | что ты грызёшь меня? |
kur līdīsi! | куда ты лезешь! |
kur līdīsi! | куда лезешь! (vienk.) |
kur nelabais tevi aiznesis? | куда тебя нелёгкая занесла? (sar.) |
kur nu! | куда там! |
kur tevi nelabais nes | куда тебя понесло? |
kur tevi nelabais nes | куда тебя нелёгкая понесла? |
kur tevi nelabais trenc | куда тебя понесло? |
kur tevi nelabais trenc | куда тебя нелёгкая понесла? |
kur tu drāzies | куда это тебя несёт? (sar.) |
kur tu lien? | куда ты полез? |
kur tu lien! | куда ты лезешь! |
kur tu lien! | куда лезешь! (vienk.) |
kur tu skraidi | где тебя носит? |
kur tu skrien | куда это тебя несёт? (sar.) |
kur tu staigā | где тебя носит? |
kur tu vazājies? | где тебя носит? (vienk.) |
kur viņu nelabais aiztriecis? | куда его нелёгкая унесла? (sar.) |
kur viņš atkal aizblandījies? | куда он опять запропастился? куда он опять утащился? где он опять бродит? |
kur viņš atkal aizdauzījies? | куда он опять запропастился? куда он опять утащился? где он опять бродит? |
kur viņš atkal aizvilcies? | куда он опять потащился утащился прост.? |
kur viņš to ķēris? | откуда он это взял? |
lai notiek kas notikdams | куда кривая ни вынесет |
lai notiek kas notikdams | куда кривая не вынесет |
lūk, kas par joku iznācis | вот какая петрушка получилась |
melo, ka ausis vien kust | врёт как сивый мерин (sar.) |
muļķis kas muļķis! | как есть дурак! |
nav ar ko vārdu pārmīt | не с кем слова перемолвить |
nav vērts mēli deldēt ko velti mēli deldēt | не стоит язык мозолить |
nav vērts mēli deldēt ko velti mēli deldēt | не стоит слов тратить попусту |
nebāzies, kur tu nederi | с посконным рылом да в суконный ряд (sar.) |
nebāzies, kur tu nederi | с суконным рылом да в калашный ряд (sar.) |
nu, kas ir, vai esi ar mieru? | ну что же, идёт, что ли? |
pateikt, kas gadās uz mēles | сказать с брёху |
pats vairs nezina, ko grib | с жиру бесится |
redz! ko izgudrojis! | вишь, что выдумал! |
sist ar visu, kas vien pagadās pie rokas | бить чем ни попадя |
sist ar visu, kas vien pagadījās pie rokas | бить чем ни попадя |
suns, kas rej, nekož | не всякая собака кусает, что лает |
suns kas suns | собака собакой (vienk.) |
tas ir ko vērts! | вот это да! |
tas, kas mūžīgi visu pazaudē | растеряха |
tas, kas mūžīgi visu pazaudē | растеря |
tas, kas mūžīgi visu zaudē | растеряха |
tas, kas mūžīgi visu zaudē | растеря |
tas pavisam kas cits | совсем не тот коленкор |
tas pavisam kas cits | совсем другой коленкор |
teikt, kas gadās uz mēles | сказать с брёху |
telpa, kur atrodas ūdens vārīšanas ierīce | кипятилка (помещение) |
tiec nu gudrs kam taisnība | поди разбери, кто прав |
tiec nu gudrs kam taisnība | поди узнай, кто прав |
tiklīdz kaut kas ne tā kā vajag, viņš jau zaudē dūšu | чуть немного того, он уже падает духом (sar.) |
tur vairs nav ko! | и никаких гвоздей! (sar.) |
tāda, kas mēdz sūdzēties | кляузница |
tāds, kas garlaikojas | скучливый |
tāds, kas kož | кусачий |
tāds, kas mēdz sūdzēties | кляузник |
tāds, kas nav ar mieru | несогласный (не соглашающийся что-л. сделать) |
tāds, kas slimo ar dipsomaniju | запойный (пьющий запоем) |
tāds, kas slimo ar dzeršanas kaiti | запойный (пьющий запоем, sar.) |
tālāk nav kur iet | дальше ехать некуда |
viņš pats vairs nezina, ko grib | он с жиру бесится |
vīns, kas cērt kaklā | вино-горлодёр |
ēd ka šņakst vien | уплетает, громко чавкая |
ķēms kas ķēms sar. | мордоворот (parļoti neglītu cilvēku) |
ļaužu ka melns | людей - тьма-тьмущая |