Latvian | Russian |
ar viņu nevar tikt galā | на него управы нет |
ar viņu nevar tikt galā | с ним сладу нет |
bez sava gala | счёту нет (кому-л., чему-л., kā) |
bez sava gala | без счёту (кого-л., чего-л., kā) |
bez gala | видимо-невидимо |
bez sava gala | без конца |
bez sava gala | уймища |
bez sava gala | без счету уйма |
būt deguna galā | быть под носом |
cīnīties līdz galam | бороться до последнего |
dabūt galu | найти себе могилу |
dabūt galu | сломить себе голову |
dabūt galu | сломать себе голову |
dabūt galu | погибнуть |
darīt kaut ko pa roku galam | делать что-л. на живую нитку |
darīt kaut ko pa roku galam | через пень колоду валить |
darīt sev galu | покончить с собой |
deguna galā | под носом (sar.) |
deguna galā | под самым носом |
dzirdēt pa ausu galam | слышать одним ухом |
dzīvot pasaules galā | жить у чёрта на куличках |
es viņu nevaru ne acu galā ieraudzīt | я его терпеть не могу |
es viņu nevaru ne acu galā ieredzēt | я его терпеть не могу |
galu galus izrunāt | разобрать по ниточке |
gaļas tirgotava | мясная |
gaļas ēdējs | мясоед (не вегетарианец) |
grava gravas galā | овраг на овраге |
katra vārda galā teikt «fui» | фукать |
kliegt, ka vai gals | кричать во всё горло (sar.) |
kliegt, ka vai gals | кричать благим матом (sar.) |
kliegt, ka vai gals | кричать во всю ивановскую (sar.) |
kā putns zara galā | на птичьих правах |
labu galu viņš neņems | ему несдобровать |
labu galu viņš neņems | он плохо кончит |
līdz matu galiem | до конца ногтей |
līdz matu galiem | до кончиков ногтей |
līdz nagu galam | до кончиков ногтей |
līdz nagu galam | до конца ногтей |
līdz nagu galiem | до кончиков ногтей |
miegs nenāk ne acu galā | сна ни в едином глазу (нет, sar.) |
miegs nenāk ne acu galā | сна ни в одном глазу (нет, sar.) |
mūža galā | под старость |
nav ne gala, ne malas | конца-краю нет |
nav ne tik, cik gaiļa kājā gaļas | ни синь пороху нет |
nav ne tik, cik vistas kājā gaļas | ни синь пороху нет |
ne gala, ne malas kam | без счёту кого-л., чего-л. (sar.) |
ne gala, ne malas kam | счёту нет кому-л., чему-л. (sar.) |
ne tik, cik vistas kājā gaļas | ни капельки |
ne tik, cik vistas kājā gaļas | ни на грош |
neaizgriezties līdz galam | недовёртываться (pavisam ciet) |
neaizgriezties līdz galam | недовернуться (pavisam ciet) |
neieredz ne acu galā | не выносит |
neieredz ne acu galā | не переносит |
neieredz ne acu galā | не переваривает |
neieredz ne acu galā | терпеть не может |
neieredzēt kādu ne acu galā | не терпеть кого-л. не переваривать (кого-л.) |
nāve jau zobu galā | смерть на носу (sar.) |
nāve zobu galā | смерть на носу |
otrā pasaules galā | у чёрта на куличках |
otrā pasaules galā | к чёрту на кулички |
otrā pasaules galā | к чёрту на рога |
otrā pasaules galā | у чёрта на рогах |
otrā pasaules galā | куда Макар телят не гонял (sar.) |
pa ausu galam dzirdējis | слышал одним ухом |
pa ausu galam dzirdējis | слышал краем уха |
pa roku galam | с прохладцем |
pa roku galam | небрежно |
pa roku galam | на живую нитку |
pa roku galam | спустя рукава |
tas labu galu neņems | это к добру не приведёт |
tas man mēles galā | это у меня вертится на языке |
tas reiz galu ņems | не сносить ему головы (sar.) |
tas reiz galu ņems | ему не сносить головы (sar.) |
tas vēl ir zara galā | это ещё вилами на воде писано (sar.) |
tas vēl ir zara galā | это ещё вилами по воде писано (sar.) |
tikt ar kādu galā | найти управу (на кого-л.) |
tikt galā | совладать (с кем-л., с чем-л., ar ko) |
tikt galā | совладеть (с кем-л., с чем-л., ar ko) |
tikt galā | управляться |
tikt galā | оборачивать (что-л., ar ko) |
tikt galā | обернуть справиться с работой (что-л., ar ko) |
tu labu galu neņemsi | тебе несдобровать (sar.) |
tu labu galu neņemsi | ты плохо кончишь |
un lieta galā | вот и вся недолга |
viņam naudas bez sava gala | он счёта деньгам не знает |
viņam nāve jau zobu galā | он уже в гроб смотрит |
viņam nāve jau zobu galā | он уже одной ногой в гробу стоит |
viņā pasaules galā | у чёрта на рогах |
viņā pasaules galā | у чёрта на куличках |
viņā pasaules galā | к чёрту на рога |
viņā pasaules galā | к чёрту на кулички |
viņā pasaules galā | куда Макар телят не гонял (sar.) |
viņš neredz, kas notiek deguna galā | он не видит, что творится под носом (sar.) |
viņš to neieredz ne acu galā | он его не переносит (не выносит, не переваривает разг.) |
viņš to neieredz ne acu galā | он его терпеть не может |
ņemt galu | свернуть себе голову (sar.) |