Latvian | Russian |
neņemt vērā | отмахнуться (от кого-л., от чего-л., ko) |
neņemt vērā | скинуть со счётов (кого-л., что-л., ko) |
neņemt vērā | отмахиваться (от кого-л., от чего-л., ko) |
ņemt kādu par paraugu | брать пример (с кого-л.) |
ņemt nost | отбивать (намеренно отдалять, отнимать) |
ņemt par izejas punktu | оттолкнуться |
ņemt par izejas punktu | отталкиваться |
ņemt par izejas punktu | отправляться исходить из чего-л. (от чего-л., ko) |
ņemt priekšzīmi no kāda | брать пример (с кого-л.) |
ņemt savā aizsardzībā | брать под защиту |
ņemt tauvā | брать на буксир |
ņemt uz grauda | брать на прицел (кого-л., что-л., ko) |
ņemt virsroku | перевешивать (что-л., pār ko) |
ņemt virsroku | перевесить получить перевес (что-л., pār ko) |
ņemt virzienu | оборотиться (принять иное направление) |
ņemt virzienu | оборачиваться (принять иное направление) |
ņemt virzienu | обёртываться (принять иное направление) |
ņemt virzienu | обернуться (принять иное направление) |
ņemt vērā | учитывать (принять во внимание) |
ņemt vērā | учесть (принять во внимание) |