Latvian | Russian |
acis kāro, bet sirds neņem pretī | рад бы сердцем, да душа не принимает |
cik sirds ņem pretī | сколько душе угодно |
cik sirds ņem pretī | сколько душе угодно |
cilvēks, kas ņem neķītrus vārdus mutē | сквернословец |
cilvēks, kas ņem neķītrus vārdus mutē | сквернослов |
elpu ņem ciet | теснит дыханье |
elpu ņem ciet | дух захватывает |
es ņemšu vērā jūsu lūgumu | я буду иметь в виду вашу просьбу |
iedziļināties izprast interesēties darboties līdzi ņemt dalību | входить |
jūsu pirmo nokavējumu neņemsim vērā | ваше первое опоздание вам будет не в зачёт |
ko liktenis lēmis, ņem par labu | от сумы да от тюрьмы не отрекайся |
kā lai to ņem | как сказать (Anglophile) |
lai neņem man ļaunā, ja teikšu | не в обиду будь сказано |
lieta ņem ļaunu virzienu | дело принимает дурной оборот |
mutē nevar ņemt | в рот не возьмёшь |
nav kur ņemt | негде взять |
nav kur ņemt | негде достать |
nav nekā ko ņemt | нечего брать |
nav no kurienes naudu ņemt | денег взять неоткуда |
ne mutē neņemt | в рот не брать |
ne pat par velti neņemšu | и даром не возьму |
neņem par ļaunu | не взыщи |
neņem ļaunā | не взыщи |
neņemiet ļaunā! | прошу не взыскать! (не обидеться) |
neņemiet ļaunā! | не прогневайтесь! |
neņemiet ļaunā | не в обиду будь сказано |
neņemiet ļaunā, ja teikšu... | не в обиду будь сказано... |
neņemiet ļaunā, ja teikšu | не в обиду будь сказано |
neņemiet ļaunā, ka... | не обижайтесь, что... |
neņemt nopietni | не принимать всерьёз |
neņemt par pilnu | не принимать всерьёз (sar.) |
neņemt vērā | третировать кого-л., что-л. (не считаясь с мнением, интересами кого-л., ko) |
neņemt vērā | сбросить со счётов (кого-л., что-л., ko) |
neņemt vērā | недоучитывать |
neņemt vērā | недоучесть |
plecā ņemt! komanda | на плечо! (команда) |
re, kādu virzienu tā lieta ņem! | вон куда пошло! |
rēķināties ņemt vērā ievērot | считаться |
to es pateicu pa jokam — neņemiet ļaunā | я это нарочно сказал — вы не обижайтесь |
to var neņemt vērā | это не считается |
tur, kur nekā nav, nav arī ko ņemt | на нет и суда нет |
tā, kas ņem neķītrus vārdus mutē | сквернословка |
tāds, kas ņem dalību | причастный (к кому-л., к чему-л., ar lok.) |
viss atkarīgs no tā, kādu virzienu ņems šī lieta | всё зависит от того, как обернётся это дело |
ņem iekšā, kas priekšā | лопай, что дают |
ņem par labu | не взыщи |
ņem to vērā! | запомни это! |
ņem to vērā! | заметь себе это! |
ņemiet par labu! | прошу не взыскать! (не побрезгать) |
ņemiet par labu, kas nu ir! | чем богаты, тем и рады |
ņemsim kaut vai šo gadījumu | взять хоть этот случай |
ņemt aiz rokas | брать за руку |
ņemt aizbildnībā | брать под опеку |
ņemt aizbildnībā | взять под опеку |
ņemt apgādībā | брать на иждивение (Anglophile) |
ņemt apgādībā | ставить на довольствие (Anglophile) |
ņemt ara mutes dzelžus | разнуздывать (кого-л., kam) |
ņemt atpakaļ | отбирать (брать обратно) |
ņemt atpakaļ savu solījumu | взять назад своё обещание |
ņemt bez izmeklēšanās | брать, не разбирая |
ņemt bēdīgu galu | кончить плохо |
ņemt bēdīgu galu | кончить скверно |
ņemt bēdīgu galu | кончить плохим |
ņemt bēdīgu galu | плохо кончить |
ņemt bēdīgu galu | кончить дурно |
ņemt bērnu audzināšanā | брать ребёнка на воспитание |
ņemt cits citu aiz rokas | браться за руки |
ņemt dalību | принять участие |
ņemt dalību | участвовать |
ņemt dalību | принимать участие |
ņemt dalību koncertā | принять участие в концерте |
ņemt dalību visur | входить во всё |
ņemt darbu mājās | брать работу на дом |
ņemt darbā | принимать на работу |
ņemt darbā | брать на службу |
ņemt grožus savās rokās | брать вожжи в свой руки |
ņemt grožus savās rokās piem., nākot pie varas | брать бразды правления в свой руки |
ņemt grožus savās rokās piem., nākot pie varas | взять бразды правления в свой руки |
ņemt grožus savās rokās | прибрать вожжи к рукам |
ņemt grožus savās rokās | взять вожжи в свой руки |
ņemt nost grāmatu no plaukta | снимать книгу с полки |
ņemt grēku uz savu sirdsapziņu | брать грех на душу |
ņemt gūstā | брать в плен |
ņemt iespēju | лишить возможности |
ņemt ievērot apstākļus | сообразоваться с обстоятельствами |
ņemt ievērot sabiedrisko domu | считаться с общественным мнением |
ņemt ievērot visus apstāklus | учесть все обстоятельства |
ņemt izmēģināšanai | взять на пробу |
ņemt jozt nost zobenu | снимать шпагу |
ņemt, kas pagadās | брать без разбору |
ņemt kaut kam mēru | снимать мерку (с чего-л.) |
ņemt kaut ko nopietni | принять что-л. всерьёз |
ņemt kaut ko par paraugu | взять что-л. в пример |
ņemt kaut ko par pilnu | принять что-л. всерьёз (sar.) |
ņemt kaut ko stipri pie sirds | принимать что-л. близко к сердцу |
ņemt kaut ko stipri pie sirds | принимать что-л. близко к сердцу |
ņemt kaut ko pie sirds | принять что-л. близко к сердцу |
ņemt kaut ko rokās | взять что-л. в руки |
ņemt kaut ko rokās | брать что-л. в руки |
ņemt kaut ko vērā | принять что-л. в соображение |
ņemt kaut kā mēru | снимать мерку (с чего-л.) |
ņemt kukuļus | хапать (брать взятки) |
ņemt kukuļus | брать взятки |
ņemt kādu savā aizbildniecībā | принять кого-л. под своё крыло |
ņemt kādu savā aizbildnībā | брать кого-л. под своё покровительство |
ņemt kādu savā aizbildnībā | взять кого-л. под свой покров |
ņemt kādu savā aizgādnībā | брать кого-л. под своё покровительство |
ņemt kādu savā aizgādnībā | взять кого-л. под свой покров |
ņemt kādu savā aizgādībā | брать кого-л. под своё покровительство |
ņemt kādu savā aizgādībā | взять кого-л. на свое попечение (под свое покровительство, под свою опеку) |
ņemt kādu savā aizgādībā | брать кого-л. на свое попечение (под свое покровительство, под свою опеку) |
ņemt kādu savā aizgādībā | взять кого-л. под свой покров |
ņemt kādu savā aizsardzībā | брать кого-л. под свою защиту |
ņemt kādu savā aizsardzībā | взять кого-л. под свой покров |
ņemt kādu savā aizsardzībā | брать кого-л. под своё покровительство |
ņemt kādu savā aizsardzībā | взять кого-л. под свою защиту |
ņemt kādu savā apgādībā | взять кого-л. на свое иждивение |
ņemt kādu savā apgādībā | брать кого-л. на свое иждивение |
ņemt kādu savā gādībā | принять кого-л. под своё крыло |
ņemt kādu uz zoba | проезжаться по чьему-л. адресу (sar.) |
ņemt kādu uz zoba | проезжаться на чей-л. счёт (sar.) |
ņemt kādu zem sava spārna | принять кого-л. под своё крыло |
ņemt kājas par pleciem | убегать (Censonis) |
ņemt kājas par pleciem | брать ноги в руки (Censonis) |
ņemt laukā | выбирать (отбирать, извлекать) |
ņemt laukā | выставлять (вынимать вставленное) |
ņemt laukā | разводить (мост) |
ņemt laukā | выпрастывать (высвобождать) |
ņemt laukā | выводить (пятна, traipus) |
ņemt laukā | вынимать (брать, доставать) |
ņemt laukā laužņus | разнуздывать (кого-л., kam) |
ņemt laukā mutes dzelžus | разнуздывать (кого-л., kam) |
ņemt laukā traipus | выводить пятна |
ņemt laukā ķīli | выклинивать |
ņemt sev līdz | взять с собой |
ņemt līdzi | взять с собой |
ņemt līdzi | брать с собой |
ņemt mēru | снимать мерку |
ņemt nelabu galu | кончить плохо |
ņemt nelabu galu | кончить скверно |
ņemt nelabu galu | кончить дурно |
ņemt nelabu galu | кончить плохим |
ņemt nelabu galu | плохо кончить |
ņemt nodokli | брать пошлину |
ņemt nojozt zobenu | снимать шпагу |
ņemt noraisīt priekšautu | снимать передник |
ņemt nost | сбавлять (что-л. с чего-л., ko no kā) |
ņemt nost | скидывать (шапку) |
ņemt nost | составлять |
ņemt nost | снимать (откуда-л., с чего-л.) |
ņemt nost | скидать (шапку) |
ņemt nost | отымать (насильно отбирать) |
ņemt nost | отбавлять (отнимать) |
ņemt nost | отбирать (отнимать) |
ņemt nost | откреплять (отделять, kaut ko piestiprinātu) |
ņemt nost | откалывать (освобождать приколотое, kaut ko piespraustu) |
ņemt nost nocelt | снимать (долой) |
ņemt nost | отнимать (насильно отбирать) |
ņemt nost apsēju | разбинтовывать (что-л., no kā, kam) |
ņemt nost cepuri | снимать шапку |
ņemt nost durkli | отмыкать штык |
ņemt nost ieročus | разоружать (кого-л., что-л., kam) |
ņemt nost jostu | распоясываться (sev) |
ņemt nost jostu | распоясывать (кого-л., что-л., kam) |
ņemt nost katlam vāku | снимать крышку с кастрюли |
ņemt nost kauliņu | фукать шашку (piem., dambretē, ja pretinieks aiz neuzmanības nesit) |
ņemt nost nastu | развьючивать (кого-л., kam, no kā) |
ņemt nost nastu no muguras | складывать ношу с плеч |
ņemt nost no piena krējumu | снимать сливки с молока |
ņemt nost no uzskaites | откреплять (снимать с учёта) |
ņemt nost ogli no sveces degļa | снимать нагар со свечи |
ņemt nost pienam krējumu | снимать сливки с молока |
ņemt nost priekšautu | снимать передник |
ņemt nost saiņus | развьючивать (кого-л., kam, no kā) |
ņemt nost seglus | рассёдлывать (кого-л., что-л., kam) |
ņemt nost zobenu | снимать шпагу |
ņemt noņemt cepuri | снимать шапку |
ņemt noņemt durkli | отмыкать штык |
ņemt noņemt grāmatu no plaukta | снимать книгу с полки |
ņemt noņemt katlam vāku | снимать крышку с кастрюли |
ņemt noņemt nastu no muguras | складывать ношу с плеч |
ņemt noņemt no piena krējumu | снимать сливки с молока |
ņemt noņemt ogli no sveces degļa | снимать нагар со свечи |
ņemt noņemt pienam krējumu | снимать сливки с молока |
ņemt noņemt priekšautu | снимать передник |
ņemt noņemt zobenu | снимать шпагу |
ņemt palīgā | взять в помощь |
ņemt par izejas punktu cita ideju | оттолкнуться от чужой идеи |
ņemt par pamatu | взять за основу |
ņemt par pamatu | брать за основание |
ņemt par pamatu | брать за основу |
ņemt par pilnu | принимать за чистую монету (Anglophile) |
ņemt par pilnu kaut ko | принимать что-л. за чистую монету |
ņemt kādu par sievu | жениться (на ком-л., sar.) |
ņemt pie aiz rokas | взять за руку |
ņemt pie aiz rokas | брать за руку |
ņemt pie sirds | принимать к сердцу |
ņemt piemēru no kāda | брать пример (с кого-л.) |
ņemt preces komisijā | брать товар на комиссию |
ņemt pretī sar. dāvanas | принимать подарки |
ņemt priekšzīmi no kāda | взять кого-л. в пример |
ņemt priekšzīmi no kāda | взять с кого-л. пример |
ņemt priekšā | продёргивать (sar.) |
ņemt pārsvaru | добиться преобладания |
ņemt pārsvaru | получить преобладание |
ņemt pārsvaru | получить перевес |
ņemt raisīt nost priekšautu | снимать передник |
ņemt respektēt sabiedrisko domu | считаться с общественным мнением |
ņemt saujā | взять в горсть |
ņemt savā aizbildniecībā | взять под своё крылышко |
ņemt savā aizsardzībā | взять под свою защиту |
ņemt savā atbildībā | закрепляться (за чем-л., kādu ražošanas rīku) |
ņemt savā atbildībā | закрепиться (за чем-л., kādu ražošanas rīku) |
ņemt savā gādībā | взять под своё крылышко |
ņemt savā gādībā | взять на свое попечение |
ņemt savā pārraudzībā | взять под своё наблюдение |
ņemt savā pārziņā | закрепляться (за чем-л., kādu ražošanas rīku) |
ņemt savā pārziņā | закрепиться (за чем-л., kādu ražošanas rīku) |
ņemt savā uzraudzībā | взять под своё наблюдение |
ņemt savā uzraudzībā | взять под свой контроль |
ņemt savās rokās | брать в свои руки |
ņemt sev par palīgu | делать своим помощником |
ņemt sevi rokās | брать себя в руки |
ņemt sievu | жениться (на ком-л., sar.) |
ņemt soda naudu | брать штраф |
ņemt spalvu rokā | брать перо в руку |
ņemt stundas | брать уроки |
ņemt talkā | использовать (в какой-либо работе dkuzmin) |
ņemt tauvā | взять на буксир |
ņemt uz grauda | шерстить (Anglophile) |
ņemt uz grauda sar. | протягивать раскритиковать в печати (presē) |
ņemt uz grauda sar. | протянуть раскритиковать в печати (presē) |
ņemt uz grauda | брать на цугундер (Anglophile) |
ņemt uz savu atbildību | взять на свой страх |
ņemt uz savu atbildību | взять на свою ответственность |
ņemt uz savu galvu | взять на свой страх |
ņemt uz savu sirdsapziņu | брать на душу (что-л., ko) |
ņemt uz sevi atbildību | взять на себя ответственность |
ņemt uzskaitē | учитывать (взять на учёт; подсчитать) |
ņemt uzskaitē | взять на учёт |
ņemt uzskaitē | учесть (взять на учёт; подсчитать) |
ņemt uzskaitē | брать на учёт |
ņemt uzskaitē visus speciālistus | учесть всех специалистов |
ņemt virsroku | превозмочь (что-л., pār ko) |
ņemt virsroku | превозмогать (что-л., pār ko) |
ņemt virsroku | одерживать взять [брать] верх |
ņemt virsroku | брать верх |
ņemt virsroku | одержать верх (над кем-л., над чем-л., pār ko) |
ņemt virsroku | одолеть (кого-л., что-л., parko) |
ņemt virsroku | взять перевес |
ņemt virsroku | получить перевес |
ņemt virsroku | одолевать (кого-л., что-л., parko) |
ņemt virsroku | одержать взять [брать] верх |
ņemt virsroku pār kādu | взять верх (над кем-л.) |
ņemt visu no vietas | брать всё подряд |
ņemt vārdu | взять слово |
ņemt vārdu | брать слово |
ņemt vēl | добирать (брать дополнительно) |
ņemt vērsi aiz ragiem | брать быка за рога (sar.) |
ņemt vērsi aiz ragiem | взять быка за рога (sar.) |
ņemt vērā | сообразовываться (с чем-л., ko) |
ņemt vērā | уважить (принять во внимание) |
ņemt vērā | учитывать |
ņemt vērā | взять во внимание |
ņemt vērā | иметь в виду (принимать во внимание) |
ņemt vērā | принять к сведению |
ņemt vērā | принять в расчёт |
ņemt vērā | соображаться (с чем-л., ko) |
ņemt vērā | сообразиться (с чем-л., ko) |
ņemt vērā | сообразоваться (с чем-л., ko) |
ņemt vērā | брать во внимание (Night Fury) |
ņemt vērā | принимать во внимание (к сведению) |
ņemt vērā | учесть |
ņemt vērā | принять во внимание (к сведению) |
ņemt vērā agrāko pieredzi | учесть прежний опыт |
ņemt vērā apstākļus | сообразоваться с обстоятельствами |
ņemt vērā kāda lūgumu | уважить чью-л. просьбу |
ņemt vērā likt vērā | заметить себе |
ņemt vērā likt vērā | иметь в виду |
ņemt vērā likt vērā | учесть |
ņemt vērā likt vērā | учитывать |
ņemt vērā likt vērā | принимать во внимание (к сведению) |
ņemt vērā likt vērā | принять во внимание (к сведению) |
ņemt vērā sabiedrisko domu | считаться с общественным мнением |
ņemt vērā savas kļūdas | учесть свои ошибки |
ņemt vērā visus apstāklus | учесть все обстоятельства |
ņemt zem rokas | брать под руку |
ņemt zem rokas | взять под руку |
ņemt zobenu pacilus | взять шашку подвысь |
ņemt āra | откалывать (вынимать то, чем приколото, to, ar ko kaut kas bijis piesprausts) |
ņemt ārā | извлекать (пулю) |
ņemt ārā | разводить (мост) |
ņemt ārā | удалять (пятно) |
ņemt ārā | выбирать (отбирать, извлекать) |
ņemt ārā | выставлять (вынимать вставленное) |
ņemt ārā | выпрастывать (высвобождать) |
ņemt ārā | вынимать (брать, доставать) |
ņemt ārā drīvi | расконопачивать |
ņemt ārā drīvējamās pakulas | расконопачивать |
ņemt ārā laužņus | разнуздывать (кого-л., kam) |
ņemt ārā ķīli | выклинивать |
ņemt ēsmu par zivīm | клевать (о рыбе) |
ņemt ļaunā | обижаться (на кого-л., на что-л., ko) |
ņemt ļaunā | сердиться |
ņemt šauteni dūrienam | взять ружьё наперевес |
ņemt šauteni kaujai | взять ружьё наперевес |
ņemšu un pateikšu | возьму да и скажу |
še, ņem! | на, возьми! |
še ņem! | на, возьми! |