Dutch | Russian |
de klos zijn | оставаться в дураках (juliab.copyright) |
de klos zijn | быть козлом отпущения (juliab.copyright) |
de klos zijn | остаться в дураках (juliab.copyright) |
er als de kippen bij zijn | тут как тут (juliab.copyright) |
erg op de penning zijn | жалеть каждую копейку (oxiarh) |
ergens de buik van vol hebben: ergens zijn buik van vol hebben | быть сытым по горло (juliab.copyright) |
ergens zijn tenten opslaan | обосноваться (= ergens verblijven, zich ergens vestigen Сова) |
ergens zijn tenten opslaan | поселиться (= ergens verblijven, zich ergens vestigen Сова) |
erop uit zijn | обладать деловой хваткой (=op geld belust zijn, zakelijk talent hebben Сова) |
iemand in zijn waarde laten | принимать человека, каков он есть (Сова) |
iemand te vlug af zijn | опередить кого-то (Сова) |
iemand zijn hoofd op hol jagen brengen | приводить в смятение (Сова) |
iemand zijn hoofd op hol jagen brengen | кружить голову (Сова) |
in de greep zijn van | быть в плену болезни (Сова) |
in de kost zijn/komen bij iem. | столоваться (Сова) |
in kannen en kruiken zijn | дело в шляпе (juliab.copyright) |
langs zijn koude kleren laten afglijden | оставить равнодушным (juliab.copyright) |
niet in de haak zijn | нечисто (что-то не так juliab.copyright) |
niet in de haak zijn | с подвохом (что-то не так juliab.copyright) |
nou, dan zijn we eruit | итак, проблема разрешена (gleykina49) |
iem. om zijn nek vliegen | броситься на шею кому-л. (Fuji) |
op de hoogte zijn van iets | быть осведомленным о чем-л. (Fuji) |
op de hoogte zijn van iets | знать что-л. (Fuji) |
op de hoogte zijn van iets | быть информированным о чем-л. (Fuji) |
op zijn dooie akkertje | не спеша (juliab.copyright) |
op zijn dooie akkertje | медленно (juliab.copyright) |
op zijn dooie akkertje | не торопясь (juliab.copyright) |
op zijn dooie gemak | не спеша (juliab.copyright) |
iets op zijn kerfstok hebben | иметь рыльце в пуху (juliab.copyright) |
iets op zijn kerfstok hebben | рыльце в пушку (juliab.copyright) |
iets op zijn kerfstok hebben | рыльце в пуху (juliab.copyright) |
iets op zijn kerfstok hebben | иметь рыльце в пушку (juliab.copyright) |
op zijn laatste benen lopen | выдохнуться, быть на последнем издыхании, при смерти (Fuji) |
op zijn pootjes terechtkomen | встать на свои места (juliab.copyright) |
op zijn pootjes terechtkomen | вставать на свои места (juliab.copyright) |
over zijn kant laten gaan | спустить на тормозах, закрыть на что-то глаза (=iets aan zich laten gebeuren, zich van iets niet aantrekken Сова) |
overgeleverd zijn aan | зависеть от (foreverchild) |
rechts voor zijn raap | прямо, без обидняков (Fuji) |
sterk in zijn schoenen staan | крепко стоять на ногах, быть самостоятельным (Als je daar mee thuiskomt en daarmee aan de slag kan, sta je veel sterker in je schoenen - Когда ты (с приобретённым багажом) возвращаешься домой и берёшься за дело, то ещё твёрже стоишь на ногах Janneke Groeneveld) |
sterk in zijn schoenen staan | крепко стоять на ногах, быть самостоятельны (Als je daar mee thuiskomt en daarmee aan de slag kan, sta je veel sterker in je schoenen - Когда ты (с приобретённым багажом) возвращаешься домой и берёшься за дело, то гораздо твёрже стоишь на ногах Janneke Groeneveld) |
stichten: niet gesticht zijn/worden | расстраиваться, огорчаться, досадовать (Сова) |
uit het veld geslagen zijn | быть сбитым с толку (juliab.copyright) |
uit zijn slof schieten | вспылить (Fuji) |
uit zijn slof schieten | выйти из себя (Fuji) |
van zijn stokje gaan | терять сознание (juliab.copyright) |
van zijn stokje gaan | потерять сознание (juliab.copyright) |
van zijn stokje gaan | падать в обморок (juliab.copyright) |
van zijn stokje vallen | терять сознание (juliab.copyright) |
van zijn stokje vallen | потерять сознание (juliab.copyright) |
van zijn stokje vallen | падать в обморок (juliab.copyright) |
vergeven van iets zijn | быть загаженным (Сова) |
zijn fiat geven | одобрить (Fuji) |
zijn hand voor niet omdraaien | сделать что-то запросто, без усилий (vier) |
zijn hart opvreten | умирать от зависти и т. п. (vergaan van spijt, ergernis, nijd Сова) |
zijn hoofd bieden aan | вызваться (Сова) |
zijn kaken roeren | шевелить челюстями, быстро говорить или есть (lapuschinskaja) |
zijn kwartje valt is gevallen | наконец-то до него доходит дошло (vier) |
zijn voorhoofd fronsen | морщить лоб, когда происходят или говорятся вещи, над которыми стоит подумать (lapuschinskaja) |