Dutch | Russian |
aan de beterende hand zijn | выздоравливать |
aan de beterhand zijn | идти на поправку |
aan de boemel zijn | пировать |
aan de boemel zijn | гулять |
aan de boemel zijn | бездельничать |
aan de boemel zijn | лодырничать |
aan de boemel zijn | кутить |
aan de drank zijn | пьянствовать (Родриго) |
aan de gang zijn | начинаться |
aan de gang zijn | быть за работой |
aan de hand zijn | произойти (4uzhoj) |
aan de hand zijn | твориться (Niemand wist wat er aan de hand was. 4uzhoj) |
aan de hand zijn | происходить (Mr Kyle, m'n werknemers vragen wat er aan de hand is. 4uzhoj) |
aan de macht zijn | стоять у власти (alenushpl) |
aan de orde zijn | быть на очереди, подлежать обсуждению (Ukr) |
aan de scharrel zijn | ухаживать |
aan de scharrel zijn | волочиться |
aan de sjouw zijn | кутить |
aan de sjouw zijn | пировать |
aan de slag zijn | работать |
aan de smul zijn | лакомиться |
aan de tippel zijn | совершать прогулку |
aan de wandel zijn | прогуливаться |
aan de wandel zijn | гулять |
aan de zuip zijn | пьянствовать |
aan de zwabber zijn | пировать |
aan de zwabber zijn | кутить |
aan de zwier gaan, zijn | кутить (ЛА) |
aan de zwier gaan, zijn | гулять (ЛА) |
aan de zwier gaan, zijn | загулять (ЛА) |
aan elkaar gewaagd zijn | не уступать друг другу |
aan iem. gehecht zijn | быть преданным (кому-л.) |
aan handen en voeten gebonden zijn | быть связанным по рукам и ногам |
aan het praten zijn | вести разговор |
aan het praten zijn | беседовать |
aan het werk zijn | быть за работой |
aan lager wal zijn | быть в трудном материальном положении |
aan lagerwal zijn | быть в затруднительном положении |
aan 't verkeerde kantoor zijn | оказаться не там, где следовало быть |
aan 't verkeerde kantoor zijn | попасть впросак |
aan tafel zijn | обедать (и т.п.) |
aan tafel zijn | сидеть за столом |
aan iets toe zijn | быть к чему-то готовым (Сова) |
iem. aan zijn angel krijgen | подчинить себе (кого-л.) |
iem. aan zijn lot overlaten | оставить кого-л. на произвол судьбы |
achterlijk in betelen zijn | выплачивать не в срок |
achterlijk in betelen zijn | задолжать |
achterstallig zijn | задолжать в уплате за аренду |
achterstallig zijn | задолжать в уплате за квартиру |
af zijn | выходить из игры |
af zijn | заканчивать |
af zijn | прекращать |
af zijn | уставать |
allen zijn hier | все здесь |
alles gaat zijn gangetje | все идёт своим чередом (Stasje) |
alles heeft zijn bestemde tijd | всему своё время |
alles heeft zijn grenzen | всему есть предел |
alles heeft zijn voor en tegen | всё имеет своё "за" и "против" |
als de dood van iets zijn | бояться чего-л. как огня |
als de dood voor iets zijn | бояться чего-л. как огня |
als een feniks uit zijn as herrijzen | возродиться |
als een feniks uit zijn as herrijzen | восстать как феникс из пепла |
als water en vuur zijn | жить как кошка с собакой |
bedolven zijn | утопать (on- der-в чём-л.) |
behoudens zijn recht om | без ущемления его права на |
bestand zijn tegen | сопротивляться (кому-л., чему-л) |
bestand zijn tegen | быть в состоянии противостоять |
iets beu zijn | надоедать |
iets, iem. bewaren als zijn oogappel | беречь что-л., кого-л. как зеницу ока |
bezeten zijn op iem. | быть сильно влюблённым (в кого-л.) |
bezeten zijn op iets | помешаться на (чём-л.) |
bezeten zijn op iets | сходить с ума по (чему-л.) |
bezig zijn | работать (aan-над) |
bezig zijn | быть занятым (met-чем-л.) |
bezig zijn met | возиться (Сова) |
bij de pinken zijn | иметь живой ум |
bij de pinken zijn | быть сообразительным |
bij de politie zijn | служить в полиции |
bij het onderwijs zijn | преподавать |
bij het volle bewustzijn zijn | быть в полном сознании |
bij iem. in de gratie zijn | быть в милости (у кого-л.) |
bij kas zijn | быть при деньгах |
bij iem. te gast zijn | быть у кого-л. в гостях |
bij iem. zijn intrek nemen | поселиться (у кого-л.) |
iem. bij zijn kraag pakken | взять кого-л. за шиворот |
iem. bij zijn kraag vatten | взять кого-л. за шиворот |
bij zijn mening blijven | остаться при своём мнении |
iem. bij zijn naam noemen | называть кого-л. по фамилии |
iem. bij zijn naam noemen | называть кого-л. по имени |
bij zijn positieven zijn | быть в своём уме |
iem. bij zijn raap nemen | брать кого-л. за шиворот |
iem. bij zijn van noemen | называть кого-л. по фамилии |
bij zijn vole verstand zijn | быть в полном уме |
bij zijn zinnen komen | прийти в себя |
buiten gebruik zijn | не находить применения |
buiten zijn vader heeft hij niemand lief | кроме своего отца он никого не любит |
buiten zijn wil | против его воли |
dat doet geen afbreuk aan zijn verdiensten | это не умаляет его заслуг |
dat getuigt van zijn wilskracht | это свидетельствует о его силе воли |
dat heeft tot zijn genezing toegebracht | это способствовало его выздоровлению |
dat is een dubbeltje op zijn kant | это висит на волоске |
dat is zijn fort niet | в этом он не силён |
dat kan wel zijn | это может быть |
dat kind is voorlijk voor zijn leeftijd | ребёнок слишком развит для своих лет |
dat komt in zijn kraam te pas | это его устраивает |
dat ligt buiten zijn gezichtskring | этого он не понимает |
dat ligt buiten zijn gezichtskring | это находится за пределами его знаний |
dat zal een hele zet voor hem zijn | ему придётся много поработать |
dat zal mij een zorg zijn! | а мне какое дело! |
dat zal mij een zorg zijn! | это меня не интересует |
dat zijn maar kunsten | это увёртки |
dat zijn maar kunsten | это пустые отговорки |
dat zijn niet die 't Wilhelmus blazen | это не наши люди, им нельзя доверять |
dat zijn prullen | это вздор |
dat zijn ze die 't Wilhelmus blazen | это наши люди, им можно доверять |
doordrongen zijn met iets | быть проникнутым (чем-л.) |
een adder aan zijn boezem koesteren | пригреть змею на своей груди |
een knoop in zijn zakdoek leggen | завязать узелок (на память) |
een kraan in zijn vak | специалист в своей области |
een liefhebber van schaken zijn | быть любителем шахмат |
een man van zijn woord zijn | держать своё слово |
een man van zijn woord zijn | быть господином своего слова |
iem. een pluim op zijn hoed steken | льстить (кому-л.) |
iem. een pluim op zijn hoed steken | хвалить (кого-л.) |
een taal machtig zijn | владеть каким-л. языком |
een van zin zijn | быть одного мнения |
iem. een veer op zijn muts steken | сделать комплимент (кому-л.) |
iem. een veer op zijn muts steken | похвалить (кого-л.) |
een vos verliest wel zijn haren, maar niet zijn streken | как волка ни корми, он всё в лес смотрит |
een zoon van zijn volk | сын своего народа |
erg gewild zijn | пользоваться большим спросом (Ukr) |
ergens gehuisvest zijn | проживать (где-л.) |
ergens aan mee bezig zijn | заниматься (чем-л.) |
ergens voor geknipt zijn | быть приспособленным (к чему-л.) |
ergens voor geknipt zijn | быть словно созданным для (чего-либо) |
ergens weg van zijn | быть без ума от чего-то (Сова) |
ergens weg van zijn | быть в полном восторге (Сова) |
ergens zijn bivak opslaan | расположиться (где-л.) |
ergens zijn bivak opslaan | обосноваться |
erop uit zijn | иметь целью (als doel hebben Алексей Панов) |
familiaar met iem. zijn | фамильярничать (с кем-л.) |
fit zijn | быть в форме (Rijdt u goed als u niet fit bent? 'Nee, natuurlijk niet!' Als u scheel kijkt van de hoofdpijn, koortsig bent, buikpijn hebt, down bent, veel piekert, of zich hondsmoe voelt, bent u een minder goede verkeersdeelnemer. -- Хороший ли вы водитель, если вы не в форме? "Нет, естественно, нет!" Если глаза косятся от головной боли, температура, боль в животе или состояние упадка, вы погружены в свои мысли или устали как собака, тогда участник дорожного движения из вас неважный. Janneke Groeneveld) |
gedekt zijn | находиться в укрытии |
gedekt zijn | укрываться |
gediend zijn | устраивать, нравиться (ik ben niet gediend van zijn complimenten мне не нравятся его комплименты Inessazhk) |
gekant tegen zijn | противоречить (Сова) |
gekant tegen zijn | быть против (Сова) |
gepikeerd zijn | быть обиженным |
gerechtigd zijn | быть вправе |
gerechtigd zijn | иметь право (tot-на) |
gesneuveld zijn | быть убитым на поле боя (alenushpl) |
gesneuveld zijn | быть убитым в бою (alenushpl) |
gesneuveld zijn | пасть в бою (alenushpl) |
getuige zijn | быть свидетелем |
getuige zijn van | быть свидетелем чего-либо (bv.: Hij was getuige van een moord Stasje) |
getuigenis van zijn talent | доказательство его таланта |
gewend zijn | иметь привычку |
Gewend zijn aan | быть привычным к (Irairatje) |
gewonnen zijn | быть согласным, соглашаться с ч-л (voor iets - предлог управления КоШШа) |
gezegend zijn met | иметь что-л. вдоволь |
gezegend zijn met | иметь что-л. в изобилии |
gezellig bij elkaar zijn | приятно провести время (с кем-л.) |
Gods wegen zijn ondoorgrondelijk | Пути Господни неисповедимы (TE) |
goed af zijn | быть в хорошем положении |
iem. goed gezind zijn | быть благожелательно настроенным (к кому-л.) |
goed over iem. te spreken zijn | хорошо отзываться (о ком-л.) |
goed over iem. te spreken zijn | иметь хорошее мнение (о ком-л.) |
het spoor bijster zijn | заблудиться |
hij beleefde zijn tachtigste verjaardag | он дожил до 80 лет |
hij had de kraag van zijn jas op | у него был поднят воротник пальто |
hij heeft een aardje naar zijn vaartje | он весь в отца |
hij heeft een aardje naar zijn vaartje aardje | яблочко от яблони недалёко падает |
hij heeft een rare kronkel in zijn hersens | у него странные мысли |
hij heeft heel wat in zijn mandje | он учёный человек |
hij heeft heel wat in zijn mandje | он много знает |
hij heeft heel wat in zijn mars | он умный |
hij heeft heel wat in zijn mars | он человек с головой |
hij heeft heel wat in zijn mars | он много знает |
hij heeft het zijne gedaan | он сделал своё дело |
hij heeft het zijne gedaan | он сделал всё возможное |
hij heeft iets op zijn kerfstok | у него рыльце в пушку (oxiarh) |
hij heeft niet veel in zijn mars | он мало знает |
hij heeft niet veel in zijn mars | у него мало знаний |
hij heeft zijn draai | он очень доволен |
hij heeft zijn vrouw laten zitten | он бросил жену |
hij hoort hier op tijd te zijn | он должен быть вовремя |
hij is aan zijn eerste leugen niet gebarsten barsten | он привык лгать |
hij is boven zijn theewater | он пьян |
hij is daar op zijn kantoor | он там чувствует себя как рыба в воде |
hij is de matador van zijn klas | он первый ученик в своём классе |
hij is het evenbeeld van zijn vader | он точная копия своего отца |
hij is het zout in zijn pap niet waard | он ни к чему не пригоден |
hij is hier niet in zijn tier | он не в своей тарелке |
hij is hier niet in zijn tier | здесь ему не по себе |
hij is in zijn fleur | он в хорошем настроении |
hij is in zijn nopjes met .... | он в восторге от ..... (Ukr) |
hij is knap in zijn vak on | разбираться в своём деле |
hij is kras voor zijn jaren | он ещё крепок для своих лет |
hij is met hart en ziel bij zijn werk | он весь поглощён работой |
hij is nat over zijn hele lichaam | он промок до нитки |
hij is niet goed bij zijn zinnen | он помешанный |
hij is niet kies in zijn middelen | он не очень разборчив в своих средствах |
hij is niet van zijn boeken af te slaan | его нельзя оторвать от его книг |
hij is niets tegen zijn vader | он ничто по сравнению со своим отцом |
hij is voor zijn leven geborgen | он обеспечен на всю жизнь |
hij is zijn lot getroost | он спокоен за свою судьбу |
hij kan best thuis zijn | он, скорее всего, дома |
hij kan best thuis zijn | он, пожалуй, может быть дома |
hij kan goed met zijn salaris toekomen | ему вполне хватает его жалованья |
hij kan niet in zijn schaduw staan | его никак нельзя равнять с ним |
hij kreeg zijn conge | он получил отставку |
hij kreeg zijn conge | он был уволен |
hij laat zich de boter niet van zijn brood nemen | его не проведёшь |
hij laat zich de boter niet van zijn brood nemen | он не даст себя одурачить |
hij laat zich niet van zijn apropos brengen | он не даёт себя сбить с толку |
hij moet heel rijk zijn | он, должно быть, очень богат |
hij slacht zijn vader | он весь в отца |
hij vertrok geen spier van zijn gezicht | ни один мускул его лица не дрогнул |
hij wou zijn fout goedmaken | он хотел бы загладить свой проступок |
hij zal dat hooi wel op zijn gaffel krijgen | он с этим пожалуй справится |
hij ziet niet verder dan als zijn neus lang is | он не видит дальше своего носа |
hij zit ermee in zijn ma | он не может от этого избавиться |
ieder op zijn beurt | каждому своё время |
ieder trekt aan zijn streng | каждый делает своё дело |
ieder trekt aan zijn streng | каждый своё мнение защищает |
in aanbouw zijn | строиться |
in aantocht zijn | надвигаться |
in aantocht zijn | наступать |
in aantocht zijn | подходить |
in aantocht zijn | приближаться |
zeer in aanzien zijn | пользоваться большим уважением |
iets in al zijn kleuren beschrijven | описать что-л. во всех деталях |
in alle staten zijn | возбудиться (vandale.nl ag1970) |
in beroering zijn | быть в смятении |
in betrekking zijn | служить |
in betrekking zijn | работать |
in bewerking zijn | быть в стадии подготовки |
in briefwisseling zijn | переписываться |
in de aap gelogeerd zijn | попасть в беду |
in de ban zijn van iets | быть очарованным (чем-л.) |
in de ban zijn van iets | быть во власти (чего-л.) |
in de bedeling zijn | получать милостыню (от церкви или общины) |
in de contramine zijn | поступать вопреки (чему-л.) |
in de contramine zijn | противиться |
in de contramine zijn | высказываться против (чего-л.) |
in de fuik zijn | повенчаться |
in de fuik zijn | быть помолвленным |
in de geest bij iem. zijn | мыслями быть с кем-то (Сова) |
in de geest bij iem. zijn | мысленно быть с кем-то (Сова) |
in de gelegenheid zijn | быть в состоянии, мочь (Ukr) |
in de groei zijn | находиться в периоде роста |
in de gunst zijn | быть в милости |
in de knijp zijn | находиться в стеснённом положении |
in de knijp zijn | находиться в затруднительном положении |
in de kost zijn | столоваться |
in de maling zijn | растеряться |
in de maling zijn | быть в недоумении |
in de mode zijn | быть в моде |
in de weer zijn | суетиться (Сова) |
in de weer zijn | хлопотать (Сова) |
in de weer zijn | возиться с чем-то (Сова) |
in de wolken zijn | быть на седьмом небе |
in een gesprek gewikkeld zijn | быть втянутым в разговор |
in iets ervaren zijn | иметь опыт в (чём-л.) |
in functie zijn | действовать |
in functie zijn | находиться на должности |
in functie zijn | функционировать |
in gala zijn | быть в полном параде |
in garnizoen zijn | стоять гарнизоном |
in gedachten zijn | погрузиться в раздумье |
in gedachten zijn | задуматься |
in iets gelegen zijn | содержаться в (чём-л.) |
in iets gelegen zijn | находиться |
in goede conditie zijn | быть в хорошем состоянии |
in het bezit zijn van | иметь в распоряжении (что-л.) |
in het defensief zijn | обороняться |
in het vergadering zijn | быть на совещании (Например: "Я сейчас не могу говорить, я на совещании" - "Ik kan nu niet praten, ik ben in het vergadering" Alexander Oshis) |
in miskrediet zijn | потерять доверие |
in miskrediet zijn | быть дискредитированным |
in iets nog geheel groen zijn | быть неопытным в (чём-л.) |
in omloop zijn | распространяться (о слухах) |
in omloop zijn | циркулировать |
in ongerede zijn | испортиться (Сова) |
in oorlog zijn | воевать (mel-с) |
in overeenstemming zijn met | находиться в соответствии с (чем-л.) |
in overeenstemming zijn met | согласоваться с |
in pension zijn | находиться на довольствии |
in positie zijn | быть беременной |
in positie zijn | быть в положении |
in slaap zijn | спать |
in staat zijn | иметь возможность |
in staat zijn | быть в состоянии |
in tegenstrijd zijn met iets | противоречить (чему-л.) |
in trek zijn | иметь спрос |
in trek zijn | быть в моде |
in trek zijn | пользоваться успехом |
in verlegenheid zijn | быть в затруднительном положении |
in verzet tegen iemand zijn | оказывать кому-то сопротивление (Phylonette) |
in verzet tegen iemand zijn | сопротивляться кому-то (Ze zijn altijd in verzet tegen het Spaanse gezag. Phylonette) |
in vole gang zijn | быть в на полном ходу |
in volle gang zijn | быть на полном ходу |
in goede vorm zijn | быть в форме |
in vredesnaam zijn gereden | угодить в ад (gleykina49) |
in vredesnaam zijn gereden | попасть в ад (gleykina49) |
iem. in zijn eer aanranden | затронуть честь (кого-л.) |
iem. in zijn eer aantasten | оскорблять честь (кого-л.) |
iem. in zijn eer tasten | оскорбить (кого-л.) |
iem. in zijn eigen vet gaar laten koken | оставить кого-л. вариться в собственном соку |
iem. in zijn eigen vet gaar laten koken | предоставить кого-л. самому себе |
in zijn eigen vet gaar laten smoren | вариться в собственном соку |
iem. in zijn eigen vet laten gaar koken | предоставить кому-л. вариться собственном соку |
iem. in zijn eigen woorden vangen | поймать кого-л. на слове |
in zijn element zijn | быть в своей стихии |
iem. in zijn gezicht zeggen | сказать кому-л. в лицо |
in zijn haar krauwen | почесать затылок |
in zijn hoofd halen | забрать себе в голову |
in zijn humeur zijn | быть в духе |
iem. in zijn kielwater zeilen | следовать за кем-л. по пятам |
iem. in zijn kluiven krijgen | сцапать (кого-л.) |
iem. in zijn kluiven krijgen | схватить |
iets in zijn kop hebben | задуматься о (чём-л.) |
iem. in zijn kraag pakken | взять кого-л. за шиворот |
iem. in zijn kraag vatten | взять кого-л. за шиворот |
iem. in zijn macht hebben | держать кого-л. в повиновении |
in zijn nopjes zijn | быть в ударе |
in zijn nopjes zijn | быть в хорошем расположении духа |
iets in zijn oor knopen | намотать себе на ус |
iets in zijn oor knopen | зарубить себе на носу |
in zijn rikketik zitten | быть в страхе |
in zijn rikketik zitten | бояться |
in zijn sas zijn | быть довольным |
in zijn schik zijn | быть в духе |
in zijn schik zijn | быть довольным |
iets in zijn schild voeren | затевать (что-л.) |
iets in zijn schild voeren | замышлять |
in zijn vaart stuiten | задерживать |
in zijn verderf lopen | лезть в петлю |
in zijn verderf lopen | идти к своей гибели |
in zijn vuistje lachen | смеяться исподтишка |
in zijn vuistje lachen | смеяться про себя |
iets in zijn wapen voeren | иметь какое-л. намерение |
iem. in zijn zwak tasten | задеть кого-л. за живое |
in zwang zijn | быть в моде |
in zwang zijn | быть в ходу |
ingenomen zijn tegen | быть предубеждённым против (кого-л., чего-л.) |
jaloers zijn | ревновать (КоШШа) |
jaloers zijn | завидовать (op-кому-л., чему-л.) |
jarig zijn | отмечать день рождения |
katterig zijn | быть в состоянии похмелья |
kort van stof zijn | быть скупым на слова |
kortaf tegen iem. zijn | быть сухим по отношению (к кому-л.) |
kortaf tegen iem. zijn | быть резким по отношению (к кому-л.) |
kwaad met elkaar zijn | ссориться |
kwaad zijn op | сердиться на (Pippi Lotta) |
laat je dat eens en vooral gezegd zijn | запомни это раз и навсегда |
Mag ik openhartig zijn? | Могу я быть откровенным? (ms.lana) |
malende zijn | быть не в своём уме |
malende zijn | быть помешанным |
matineus zijn | рано вставать |
iets meester zijn | знать (что-л.) |
iets meester zijn | быть на высоте (чего-л.) |
iets meester zijn | владеть (чем-л.) |
met permissie zijn | быть отпущенным из расположения части на короткий срок |
met twee linkerhanden geboren zijn | быть неловким человеком |
na bezette tijd in een koffiehuis zijn | находиться в кафе после закрытия |
na in den bloede zijn | приходиться родственником (кому-л.) |
naar maatstaf van zijn krachten | по мере его сил |
naar zijn inzicht | по его мнению |
naar zijn mandje gaan | идти спать |
naar zijn meug eten | есть сколько хочется |
naar zijn zin hebben | веселиться (Сова) |
naar zijn zin hebben | развлекаться (Сова) |
naar zijn zin hebben | славно проводить время (Сова) |
niet wel bij het hoofd zijn | быть не в своём уме |
niet wel zijn | быть нездоровым |
onder dak zijn | устроиться |
onder dak zijn | быть обеспеченным |
onder de wapens zijn | быть на военной службе |
onder een gelukkig gesternte geboren zijn | родиться под счастливой звездой |
onder een hoedje te vangen zijn | быть очень робким |
onder geblaas sleepte hij zijn last voort | отдуваясь, он тащил свою ношу |
onder stoom zijn | быть под парами |
onder vier ogen zijn | говорить с глазу на глаз |
onder zijn hoede nemen | взять под защиту |
opgeschoten zijn | продвинуться в деле и т.д. (Сова) |
overvloedig zijn | изобиловать |
racistisch zijn | быть расистом (miss_cum) |
recht in zijn schoenen staan | вести себя как подобает |
recht in zijn schoenen staan | быть честным |
recht in zijn schoenen staan | не сделать ничего плохого (palske) |
slecht over iem. te spreken zijn | плохо отзываться (о ком-л.) |
sleets zijn | быстро изнашивать одежду |
tevreden in zijn handen wrijven | руки потирать от удовольствия (Janneke Groeneveld) |
uitgekeken zijn op | наиграться (Сова) |
uitgekeken zijn op | насмотреться (uitgekeken zijn op ((iets of iemand) zo vaak hebben gezien dat je het, hem of haar niet meer mooi of leuk vindt): `We hebben de trampoline pas een paar weken, maar de kinderen zjin er nu al op uitgekeken. encyclo.nl Сова) |
van iem. af zijn | избавиться (от кого-л.) |
van iem. af zijn | освободиться |
van algemene bekendheid zijn | быть всем известным |
van alle markten thuis zijn | быть всесторонне развитым |
van belang zijn voor | представлять особый интерес для (Ukr) |
van belang zijn voor | иметь особое значение для (Ukr) |
van de kaart zijn | быть шокированным (дословно:получить эмоциональный шок gleykina49) |
van de kook zijn | перестать кипеть |
van de partij zijn | принимать участие |
van dien aard zijn | иметь такую природу, быть такого рода (Margret) |
van gedachte zijn | придерживаться определённого взгляда (на что-л.) |
van gedachte zijn | придерживаться определённого мнения (на что-л.) |
van geen belang zijn | не иметь значения |
van geen betekenis zijn | не иметь значения |
van invloed zijn | иметь значение |
van invloed zijn | быть влиятельным |
van kracht zijn | быть действительным |
van kracht zijn | иметь силу |
van mening zijn | думать |
van mening zijn | считать |
van mening zijn | придерживаться мнения |
van node zijn | быть нужным |
van nut zijn | годиться |
van nut zijn | быть полезным |
van plan zijn | намереваться (Ik ben van plan om biologische producten te gaan kopen. Wieringa) |
van plan zijn | собираться |
van sprake zijn | иметься в виду (Het geeft exact aan van welke situatie of toestand er in deze zin sprake is oliq) |
van sprake zijn | речь идёт о... (oliq) |
van streek zijn | выведенный из душевного равновесия (Janneke Groeneveld) |
van streek zijn | быть расстроенным (Janneke Groeneveld) |
van streek zijn | неважно себя чувствовать (чаще о самочувствии в психическом аспекте, а не соматическом Janneke Groeneveld) |
van toepassing zijn op | применяться к, касаться, относиться к, подойти к, распространяться на (arsenija) |
van iets verstoken zijn | быть лишённым (чего-л.) |
van zessen klaar zijn | быть мастером на все руки |
van zijn buik een afgod maken | возвести еду в культ |
van zijn buik een afgod maken | стать рабом желудка |
iem. van zijn chapiter afbrengen | отвлечь кого-л. от темы разговора |
iem. van zijn geld beroven | лишить кого-л. денег |
iem. van zijn geld beroven | ограбить |
van zijn hart geen moordkuil maken | не скрывать своих мыслей |
van zijn hart geen moordkuil maken | говорить откровенно |
van zijn onderwerp afraken | уклониться от своей темы |
van zijn onderwerp afraken | отклониться от своей темы |
iem. van zijn plan afbrengen | отговаривать от намерения |
van zijn rente leven | жить на доход с капитала |
van zijn stuk zijn | быть вне себя |
van zijn vrouw afgaan | бросить жену |
van zijn werk leven | жить своим трудом |
van zijn werk leven | кормиться |
vergissingen zijn buitengesloten | ошибки невозможны |
vergissingen zijn buitengesloten | ошибки исключены |
verkleefd zijn aan iem. | быть преданным (кому-л.) |
verkleefd zijn aan iem. | быть привязанным (к кому-л.) |
verlegen zijn door iets | смущаться из-за чего-л. (Wif) |
vertrouwd zijn met | хорошо знать (что-л.) |
vinnig op iets zijn | страстно желать (чего-л.) |
vlug ter been zijn | быть хорошим ходоком |
vroeg bij de pinken zijn | рано вставать |
vroeg bij de pinken zijn | рано просыпаться |
vroeg in de weer zijn | быть занятым с самого утра |
vroeg uit de veren zijn | рано вставать (honselaar) |
waar zijn wij gebleven? | на чём мы остановились? |
waarbij zijn wij gebleven? | на чём мы остановились? |
waardig zijn | быть достойным |
wat is zijn van? | как его фамилия? |
iem. wat op zijn ribbenkast geven | побить (кого-л.) |
iem. wat op zijn ribbenkast geven | бить (кого-л.) |
wat zijn de klachten? | на что жалуетесь? (у врача 4uzhoj) |
wat zijn de klachten? | на что жалуетесь? (4uzhoj) |
wat zijn je handen zwart | какие у тебя грязные руки |
wat zijn uw klachten? | на что жалуетесь? (у врача) |
wat zijn uw klachten? | на что жалуетесь? |
water in zijn wijn doen | не предъявлять слишком высоких требований |
wel te moee zijn | быть в хорошем настроении |
wel te pas zijn | быть здоровым |
wel ter been zijn | быть хорошим ходоком |
wij waren met zijn zessen | нас было шестеро |
wij zijn gelijk | мы квиты |
wij zijn gelijk | мы в расчёте |
wij zijn kamp | мы квиты |
wij zijn met ons tienen | нас десять человек |
wij zijn met ons twaalven | нас двенадцать человек |
wij zijn met zijn zevenen | нас семеро |
wij zijn nooit te breken | мы неразлучны (xxliskaxx) |
wij zijn nu aan het werken toe | сейчас мы можем уже начать работать |
wij zijn op de "Prawda" geabonneerd | мы подписаны на "Правду" |
wij zijn ten zeerste bewogen | мы очень тронуты |
wilt u zo vriendelijk zijn | будьте так любезны |
zeggen en doen zijn twee | говорить легче всего |
zichtbaar zijn | виднеться |
zichzelf geen meester zijn | не сдерживаться |
zichzelf geen meester zijn | не владеть собой |
ziek zijn | болеть (=быть больным) |
ziek zijn | хворать |
zijn benen uit zijn lijf lopen | сбиться с ног (в поисках чего-л.) |
zijn levensgeesten zijn geweken | он мёртв |
zo als de waard is, vertrouwt hij zijn gasten | мерить других на свой аршин |
zo gezond als een vis zijn | быть очень здоровым |
zo hongerig als an kerkmuis zijn | проголодаться как волк (alenushpl) |
zo hongerig als an kerkmuis zijn | быть очень голодным (alenushpl) |
zo hongerig als an kerkrat zijn | быть очень голодным (alenushpl) |
zo hongerig als an kerkrat zijn | проголодаться как волк (alenushpl) |
zo ziek zijn als een hond | быть очень больным |
zo zijn we niet getrouwd | мы не так условились |
zoet zijn! | будь умницей/паинькой (Ukr) |