DictionaryForumContacts

   Dutch
Terms for subject General containing er | all forms | exact matches only
DutchRussian
aan de bittertafel sprak men er overоб этом злословили в клубе (в кафе и т.п.)
alles er in begrepenвключая всё
alles er in begrepenвсё в совокупности
als er een schaap over de dam is, volgen er meerкуда один, туда и все
als er niets tussenbeide komtесли ничего не случится
alwe erснова
alwe erвновь
alwe erопять
bal: er zich geen bal van aantrekkenни капли не переживать (Сова)
bal: er zich geen bal van aantrekkenнисколько не волноваться (=zich nergens wat van aantrekken Сова)
blijf er met je vlerken af!руки прочь!
blijf er vandaanне ходи туда (ЛА)
bovenle erпередок (обуви)
chevreaule erшевро (кожа)
chroomle erхром (кожа)
dat doet er niet toeэто не играет роли
dat doet er niet toeэто ничего не даст
dat doet er niet aan toe of afэто не меняет дела
dat is er met de haren bij gesleeptэто притянуто за волосы (об аргументах, объяснениях и т.п.)
dat liegt er niet omничего не скажешь (=d.w.z. eig. dat bedriegt niet, dat valt lang niet tegen; dat is goed, lang niet mis Сова)
dat liegt er niet omчто есть, то есть (=d.w.z. eig. dat bedriegt niet, dat valt lang niet tegen; dat is goed, lang niet mis Сова)
dat liegt er niet omнечего сказать (=d.w.z. eig. dat bedriegt niet, dat valt lang niet tegen; dat is goed, lang niet mis Сова)
dat ligt er dik bovenopэто ясно видно
dat mankeert er nog maar aanэтого ещё не доставало/не хватало (Сова)
dat moest er nog bijkomenэтого ещё недоставало!
dat ontbrak er nog maar aanэтого ещё только не хватало
dat ontbrak er nog net aanвот не было печали! (Ukr)
dat ontbrak er nog net aanне было заботы! (Ukr)
dat ontbrak er nog net aanэтого ещё не хватало/недоставало! (Ukr)
dat was er niet bij bedongenоб этом не договаривались
dat ziet er bedenkelijk uitдело кажется серьёзным
de aardigheid is er afэто мне уже больше не нравится
de aardigheid is er afэто уже не смешно
de beschaving ligt er bij hem bovenopу него поверхностное образование
de boel is er op sloffenтам все дела находятся в запущенном состоянии
de brug is te laag, de schepen kunnen er niet onderdoor varenмост слишком низок, и суда не могут проходить под ним
de fleur is er afкрасота увяла
de fleur is er afкрасота поблёкла
de fut is er uitон обессилел
de fut is er uitон выдохся
de glans is er afблеск уже пропал
de grendel er op doenзадвинуть засов
de grendel er op doenзакрыть засов
de slof is er inвсё дело в лени
de 1ste naamvalименительный падеж
doe er dan nu wat aan!тогда сделай с этим что-то сейчас же! (alenushpl)
iets er aan gevenбросать (работу, дело и т.п.)
iets er aan gevenотказываться (от чего-л.)
iem. er achter draaienпосадить кого-л. в тюрьму
er afdraaienотвёртывать
er afdraaienотвинчивать
er afdraaienоткручивать
er als de dood van Ieperen uitzienбыть очень бледным и худым
er begint tekening in te komenдело начинает проясняться
er bekaaid afkomenпопасть в беду
er bij doenприбавлять
er bij inschietenлишиться (денег, жизни)
er blijft mij niets anders overмне не остаётся ничего иного, как
er blijft veel aan maat en strijkstok hangenтам кое-чем можно поживиться
er blijft veel aan maat en strijkstok hangenтам кое-что прилипнет к рукам
er bood zich een gunstige gelegenheid aanпредставился благоприятный случай
er bood zich een gunstige gelegenheid aanподвернулся благоприятный случай
er broeit ietsзамышляется что-то недоброе
er broeit een onweerсобирается гроза
er de kantjes van aflopenлениться
er de plak op leggenнаказывать
er de sokken in zettenприпуститься бежать
er de sokken in zettenпуститься бежать
er deurt niks vanсовершенно неверно (Сова)
er deurt niks vanэто в корне неправильно (Сова)
iem. er door halenобманывать (кого-л.)
iem. er door halenдурить
er door slippenпроскользнуть
er een eer in stellenпочитать за честь
er een hond op nahoudenдержать собаку
er een schepje op doenповышать (требования и т.п.)
er een schepje op doenускорять работу
er een schepje op doenприбавлять шагу
er eentje pakkenвыпить рюмочку
er gaat daar heel wat omтам всегда оживление
er gaat een roep vanносится слух о...
er gaat niets bovenнет ничего лучше
er gaat veel zeeна море сильное волнение
er gaat veel zeeволны высоко вздымаются
er geen barst van wetenни черта не знать (Сова)
er geen doekjes om windenсказать что-л. без обиняков
er geen doekjes om windenсказать что-л. напрямик
er geen gras over laten groeienбыть быстрым в своих действиях
er geen gras over laten groeienне откладывать в долгий ящик
er geen gras over laten groeienне долго думать
er gemakkelijk afkomenлегко отделаться
er goed afkomenлегко отделаться
er hangt een gasluchtпахнет газом (ЛА)
er heelhuids afkomenсчастливо отделаться
er het moois afkijkenне сводить глаз с (чего-л.)
er het zwijgen toe doenничего о том не говорить, молчать (er het zwijgen toe doen = er niets over zeggen Stasje)
er in lopenпопадаться впросак
er in lopenпопадать впросак
er isесть
er isимеется
er is altijd baas boven baarzenвсегда найдётся лучший (о человеке)
er is een fout in de rekening geslopenв счёт вкралась ошибка
er is een geurtje aanздесь дело нечисто
er is een luchtje aanэто дурно пахнет
er is een regenachtige lucht regenachtigв воздухе пахнет дождём
er is een reukje aan dit vleesэто мясо с душком
er is een vreemde eend in de bijt eendсреди нас находится посторонний
er is geen aankomen aanэтого никак ни за какие деньги не достать
er is geen aardigheid aanв этом нет ничего смешного
er is geen aardigheid aanв этом нет ничего приятного
er is geen christenmens te zienне видно ни души
er is geen haven met hem te bezeilenс ним каши не сваришь
er is geen land met hem te bezeilenс ним каши не сваришь
er is geen mens, of hij moet stervenвсе люди смертны
er is geen ontkomen aanэто неизбежно
er is geen overschot meerбольше ничего не осталось (Ines12)
er is geen peil op te trekkenна это нельзя полагаться
er is geen speld tussen te krijgenздесь нечего возразить
er is geen speld tussen te krijgenнельзя вставить ни слова (т. к. без умолку болтают)
er is geen spit met hem te wenden spiritusс ним каши не сваришь
er is geen syllabe van waarв этом нет ни слова правды
er is geen tussenwegдругого выбора нет
er is geen vuiltje aan de luchtопасности нет
er is geen wolkje aan de luchtна небе ни облачка
er is geen zalf aan te strijkenтут ничем не поможешь
er is haast bijс этим нужно спешить
er is haast bijдело не терпит отлагательства
er is klei aan de knikkerне всё в порядке
er is maar een roep over hemвсе его единодушно хвалят
er is mij veel aan gelegenэто для меня очень важно
er is niemandтам нет никого
er is niet veel aan verbeurdэто ещё не большая потеря
er is niets aan de handнет ничего плохого (nadlys)
er is niets aan te doenздесь ничего не поделаешь
er is niets aan te doenздесь нечего делать
er is niets meerбольше ничего не осталось
er is niets meer voorhandenничего больше не осталось
er is niets nieuws onder de zonничто не ново на свете
er is niets te halenздесь нечем поживиться
er is iets op tilчто-то затевается
er is iets op tilчто-то надвигается
er is schijn noch schaduw van bewijsнет никаких доказательств
er is spoed bijдело спешное
er is spoor noch hoefslag van te vindenот этого и следа не осталось
er is sprake vanесть в наличии
er is sprake vanимеется
er is sprake vanсуществует
er is sprake van dat...говорят... (ЛА)
er is sprake van dat...ходят слухи (ЛА)
er is telefoon voor uвас вызывают по телефону
er is veel geld mee gemoeidэто связано с затратой больших денег
er is veel neringтам большое движение
er is veel tegenимеется много возражений
er is veel vouwen naar dit artikelна этот товар большой спрос
er kan nog wel wat bijк этому можно ещё добавить
er kleven hem gebreken aanему свойственны недостатки
er komen koppen epzettenнадвигаются тучи
er komt een onweer opсобирается гроза
er komt geen einde aanэтому нет конца
er komt hem iets ter oreон узнаёт что-л. до него дойдёт
er komt nog wel een itempje bijздесь ещё придётся кое-что добавить
er komt regenпойдёт дождь
er kwam een kentering in zijn gevoelensв его чувствах произошёл перелом
er loopt een draad doorдело нечисто
er loopt een gerucht dat...говорят, что...
er loopt een gerucht dat...ходят слухи, что...
er lopen geruchtenходят слухи
er lopen geruchtenидёт молва
er lopen praatjes rondходят слухи
er mag nog wel wat bijк этому можно ещё добавить
er mankeert niets aanвсё в порядке (Сова)
er met de muts naar gooienговорить наобум
er met de muts naar gooienговорить вздор
er met de roffel overheen gaanделать наскоро
er met de roffel overheen lopenделать наскоро
er moet een gelukje bijдолжно повезти
er moet iets gebeurenчто-то нужно сделать
er moge komen wat wilбудь что будет
er naast zittenошибаться (Сова)
er om koud zijnумереть
er om koud zijnпогибнуть
er omheen lopen als de kat om de hete brijвертеться вокруг да около
er omheen lopen als de kat om de hete brijходить вокруг да около
er onderdoor lopenнаходиться между (чем-л.)
er onderdoor lopenнаходиться среди (кого-л.)
er op los beukenбить изо всех сил
er op los levenжить беспечно
er op nahoudenиметь
er op nahoudenдержать
er op timmerenпороть
er op timmerenдрать
er op uit zijnстараться
er op uit zijnприлагать все усилия
er op uit zijnстремиться
Er-Riyadhг. Эр-Рияд
er rust een vloek opпроклятие тяготеет над этим
er schiet mij iets in de zinмне что-то приходит на ум
er schiet mij iets te binnenчто-то пришло в голову ('More)
er schiet mij iets te binnenчто-то вспомнилось ((c) ЛА 'More)
er schoot een hond op hem afсобака набросилась на него
er schuilt een adder onder het grasздесь грозит опасность
er schuilt een adder onder het grasтут что-то кроется
er schuilt een angel onderздесь что-то кроется
er schuilt een angel onderберегись
er smakelijk uitzienаппетитно выглядеть
er staat voor hem een potje te vuurему предстоит нагоняй
er staat voor hem een potje te vuurему попадёт
iem. er tussen nemenподшучивать над (кем-л.)
er tussenuit gaanнезаметно скрыться
er tussenuit gaanудрать
er tussenuit gaanуйти
iem. er uit bonjourenспровадить (кого-л.)
iem. er uit knikkerenуволить (кого-л.)
er valt hagelидёт град
er valt regenидёт дождь
er valt sneeuwидёт снег
er iets van af wetenчто-нибудь знать об этом
er van door gaanубывать
er van door gaanудирать
iem. er van langoor gevenколотить (кого-л.)
iem. er van langoor gevenбить (кого-л.)
er van tussen gaanнезаметно скрыться
er van tussen gaanудрать
er vandoor gaanуйти украдкой
er vandoor gaanудрать
er waait een aardige kouдует холодный ветер
er warm in zittenжить в довольстве
er warm in zittenбыть тепло одетым
er warmpjes in zittenжить в довольстве
er warmpjes in zittenбыть тепло одетым
er was eens...жил-был... (в сказках)
er was eensжил-был
er was geen levende zielтам не было ни души
er was geen moederzielне было ни души
er was geen stervelingтам не было ни души
er weer bovenop komenпреодолеть (что-л.)
er worden van deze gebeurtenis verschillende lezingen gegevenэто событие толкуют по-разному
er wordt gebeldзвонят
er wordt gefluisterd dat...ходит слух, что...
er wordt gekloptстучат
er wordt gezongenпоют
er zal in worden voorzienэто можно будет устранить
er zal in worden voorzienэтому можно будет помочь
er zal niets van komenиз этого ничего не выйдет
er zielig uitzienиметь печальный вид
er zijnимеют место (I. Havkin)
er zijnсуществуют (I. Havkin)
er zijnесть
er zijnимеются
er zijn geen termen voorдля этого нет оснований
er zijn haaien op de kustздесь или это небезопасно
er zijn haaien op de kustздесь или это опасно
er zijn mensen, die...есть люди, которые...
er zit bij jou een steekje losУ тебя не все дома, у тебя крыша поехала, шурупа в голове не хватает (Olan)
er zit broei in de luchtсильно парит
er zit broei in de luchtочень душно
er zit een goed fond in hemон в сущности хороший человек
er zit geen pit inэто пустое дело
er zit geen tier inона не растёт
er zit geen tier inон не растёт
er zit niet veel bij hemон ничем не выделяется
er zit niet veel bij hemон малоспособный
er zit pit in hemон энергичный человек
er zit veel vis in die rivierв реке много рыбы
er zonder kleerscheuren afkomenостаться невредимым
er zonder kleerscheuren afkomenдёшево отделаться
er zonder kleerscheuren afkomenвыйти сухим из воды
geef me een seintje als het boek er isсообщи, если книга пришла (ЛА)
geef mij er eentjeдай-ка мне один (кусок, стакан и т.п.)
geitele erшевро
geitele erсафьян
geitele erлайка
geitele erкозлиная кожа
geluk er mee!желаю счастья!
geluk er mee!поздравляю
gemzele erзамша
goudle erтиснёная золотом кожа
het blijft er bij!ладно, пусть так и будет!
het er goed afbrengenсчастливо отделаться
het er heelhuids afbrengenсчастливо отделаться
het er levend afbrengenсчастливо отделаться
het er slecht afbrengenплохо кончить
het gaat er om, datдело в том, что... (arsenija)
het gaat er schots toeвсё идёт вверх дном
het gaat er Spaans toeздесь всё идёт вверх дном
het ging er warm toeтам была жаркая стычка
het hachje er bij inschietenпоплатиться жизнью
het hoge woord is er uitнеприятное сказано (=het onaangename is gezegd Сова)
het hoge woord is er uitрешительное слово произнесено
het is er doorдело наладилось
het is er niet pluisздесь не всё в порядке
het is er vetpot potэтот дом-полная чаша
het is er vetpot potздесь изобилие
het is er zo mee gelegenдело обстоит с этим вот как
het is er zo mee gesteldдело обстоит вот как (Сова)
het is er zo mee gesteldдело вот в чем... (Сова)
het is er zo mee gesteldдело в том, что... (Сова)
het is er zo vol als mutтам битком набито
het komt er niet op aanот этого дело не зависит
het komt er niet op aanэто неважно
het ligt er duimdik bovenopэто очевидная ложь
het nieuwtje is er afэто потеряло прелесть новизны
het regende er kogelsпули сыпались градом
het was er een fidele boelэто была весёлая компания
het zag er zwart van de mensenбыло чёрно от народа
het zag er zwart van de mensenтьма-тьмущая, видимо-невидимо народу (Сова)
het zal er knijpenдело будет (жаркое)
het zal er niet afkunnenэтого нельзя себе позволить
het zal er spannenборьба будет тяжёлой
het zal er spannenборьба будет горячей
het ziet er donker voor hem uitу него дела неважные (Ukr)
het ziet er naar uit, datдело выглядит так, что
het ziet er naar uit, datследует ожидать, что
het zit er bovernarms opраспри (фламандский vlaamswoordenboek.be)
het zit er bovernarms opшумные споры (фламандский vlaamswoordenboek.be)
het zit er dik in datвполне возможно, что (solkatta)
hij getroostte er zich veel moeite voorон не щадил своих сил (для этого)
hij getroostte er zich veel moeite voorон очень старался
hij heeft er een veer gelatenэто ему стоило денег
hij heeft er geen notie vanон об этом и понятия не имеет
hij heeft er geen weet vanон не имеет об этом никакого понятия
hij heeft er mosterd aan gegetenон переплатил за это
hij heeft er part noch deel aanон в этом не замешан
hij heeft er tien uur, zegge tien uur over gedaan!он делал это десять, целых десять часов!
hij is er alон уже тут
hij is er alон уже там
hij is er als de kippen bijон тут как тут
hij is er bij als de bok op de haverkistон упёрся как бык
hij is er de man niet naarэто на него не похоже
hij is er de man niet naarэто не в его характере
hij is er erg getaptего там любят
hij is er gezien als een rotte appel bij een fruitvrouwон там пришёлся не ко двору
hij is er gezien als een rotte appel bij een fruitvrouwего там не очень любят
hij is er gezien als een rotte kooktoestel bij een groenvrouwего там не ценят
hij is er gezien als een rotte kooktoestel bij een groenvrouwон на плохом счету
hij is er naastон ошибся
hij is er naastон промахнулся
Hij is er niet af te slaan!Его от этого не оторвать! (alenushpl)
Hij is er niet af te slaan!Его от этого не оторвёшь! (alenushpl)
hij is er niet over gestichtон этим недоволен
hij is er niet van af te brengenего нельзя в этом разубедить
hij is er of hij komt erон там часто бывает
hij kan er niet over uitон никак не может наговориться (о чём-л.)
hij komt er weer bovenopон уже поправляется
hij kon er niet toe komenон не мог дойти до этого
hij kon er niet toe komenон не мог добиться этого
hij kon er niet toe komenон не мог решиться на это
hij maakt er een sport van, om + inf.для него это удовольствие (Сова)
hij was er alон уже был там
hij watertandt er vanу него от этого слюнки текут
hij weet er geen flikker vanон ни бельмеса не знает (oxiarh)
hij weet er geen flikker vanон ни фига не знает (oxiarh)
hij weet er geen snars vanон об этом совершенно ничего не знает
hij weet er geen tittel of jota vanон ни на йоту не смыслит в этом
hij weet er niets van afон об этом ничего не знает
hij zal het er niet bij latenон на этом не успокоится
hij ziet er goed uitон хорошо выглядит
hij ziet er goed uitон выглядит хорошо
hij ziet er kapitaal uitон прекрасно выглядит
hij zit er aardigjes bijон достаточно богат
hij zit er dik inон сидит на тёплом местечке
hij zit er dik inу него много денег
hij zit er goed bijон хорошо обеспечен
hij zit er warmpjes inон зажиточный
hij zit er warmpjes inон богатый
hoe kom je er aan?откуда ты взял?
hoe kom je er bij?что это тебе взбрело на ум?
hoe kom je er bij?с чего это ты взял?
houd er rekening mee datсчитайте с тем что (Chelemi)
ik ben er achterя уже узнал (понял, нашёл)
Ik ben er de dupe van.Я за это поплатился. (S.Zemskov)
ik ben er een hele middag geweestя провёл там послеобеденное время
ik ben er kotsmisselijk vanменя уже рвёт от этого (ЛА)
ik ben er kotsmisselijk vanменя уже тошнит от этого (ЛА)
ik ben er niet mee gediendэто меня не устраивает
ik ben er niet toe gestemdя не склонен к этому
ik ben er voogdijschapя за (это)
ik ben verloren, tenzij er een wonder gebeurtя пропал, если только не произойдёт чудо (ЛА)
ik blijf er buitenя не принимаю в этом участия
ik blijf er buitenя остаюсь в стороне
ik geef er geen lor om lorплевать мне на это
ik geloof er geen spaan vanя ничему не верю
ik gruw er vanэто внушает мне страх
ik had er nooit bij stilgestaan, hoe mooi ze warenя никогда не задумывался над их красотой (oxiarh)
ik heb er al genoegу меня их уже достаточно
ik heb er de buik vol vanя этим сыт по горло
ik heb er de buik vol vanмне это надоело
ik heb er een muisje van horen piepenя кое-что слышал об этом
ik heb er een zwaar hoofd inя предвижу там большие трудности
ik kan er niet bijне могу постичь этого
ik kan er niet bijэто выше моего разумения
ik kan er niet toe komenя к этому никак не могу приступить
ik kan er niet toe komenя к этому никак не могу подступиться
ik kan er niet van tussenя не могу обойти это
ik kan er niet van tussenя не могу уклониться от этого
ik kan er niets aan doenя ничего не могу поделать
ik kan er niets aan doenя тут ни при чём
ik kan er niets aan doenя тут ничего не могу поделать
ik kan er ook niks aan doenя ничего не могу с этим поделать (Janneke Groeneveld)
Ik kan me er niet van losrukken.Меня не покидает мысль об этом. (alenushpl)
ik kom er wel uit, doet u geen moeite!я сама найду выход, не беспокойтесь! (Ukr)
ik kreeg er kippevel vanу меня пробежал мороз по коже
ik krijg er een rilling vanу меня от этого мороз подирает по коже
ik moet er haring of kuit van hebbenя должен точно знать, как обстоит дело
ik moet er haring of kuit van hebbenя должен точно знать, в чём дело
ik sta er versteld vanя поражён (этим)
ik verwed er mijn kop omручаюсь головой
ik vind er geen pest aanя нахожу это скучным (ms.lana)
ik walg er vanменя тошнит от этого
ik walg er vanмне это противно
ik weet er vanя знаю об этом
ik word er kil vanменя охватывает дрожь
ik word er koud vanменя мороз подирает по коже
ik word er misselijk vanменя тошнит от этого (Als ik er alleen maar aan denk, word ik al misselijk. - Меня тошнит от одной только мысли об этом. Родриго)
ik word er naar vanмне это противно
ik word er naar vanэто мне претит
ik zal er mij eens op beslapenя ещё хорошенько подумаю об этом
ik zie er geen kans toeне вижу никакой возможности (сделать это)
ik zie er u niet minder om aanя вас за это не меньше уважаю
ik zou er op zwerenя был бы готов поклясться в этом
in ere herstellenвозродить, реабилитировать (Сова)
is er iets aan de hand?что-то не так? (nadlys)
is er wat zoek ?что-нибудь потерялось?
je bent er bijты попался
je komt er niet achterвсе равно ничего не узнаёшь (oxiarh)
je krijgt er geen kriezel vanты здесь не получишь ни крошки
je kunt er niet op aanна это нельзя рассчитывать/полагаться (Ukr)
je moet er iets voor over hebbenнужно чем-то жертвовать (примеры употребления: Zaterdag zijn we om 4 uur opgestaan om de zonsopgang te zien. Erg vroeg, maar ja, je moet er wat voor over hebben om zoiets moois te zien. Nu ik aan de lijn doe mag ik geen chocolade meer eten. Tja, je moet er wat voor over hebben om af te vallen. Als je vooraan wil staan bij een concert van een populaire band, moet je er wel wat voor over hebben: de kaarten zijn duur en je moet urenlang in de rij staan. Источник: http://www.dutchgrammar.com/forum/viewtopic.php?t=3285 Сова)
je weet er geen donder vanты об этом совершенно ничего не знаешь
je wordt er misselijk vanтошно смотреть на это (Родриго)
je zal er niet meer afkunnenтеперь тебе придётся это сделать
je zal er niet meer afkunnenтеперь ты не можешь отказываться от этого
juchtle erюфть
kalfsle erтелячья кожа
kalfsle erопоек
kunstle erледерин (искусственная кожа)
loop er omheenиди вокруг
marokijnle erсафьян
met de fijne schaaf er over gaanотшлифовывать
met de fijne schaaf er over gaanотделывать
mijn hoofd staat er niet naarя сейчас не могу сконцентрироваться (Сова)
mijn hoofd staat er niet naarмне теперь не до этого
schapele erовечья кожа
schraalhans is er keukenmeesterтам плохо кормят
sprake er is spraakzaam vanговорят, что
stormwe erштормовая погода
ter ere vanв честь (чего-л., кого-л.)
u kunt er gerust heengaanвы можете туда спокойно идти
vieren en erenвосславлять и возвышать (Сова)
wat er ook gebeuren mogeчто бы ни случилось
wat heb je er voor liefhebberij in om de hele dag te babbelenчто за охота тебе целый день болтать
wat is er?что случилось?
wat is er aan de hand?что беспокоит? (4uzhoj)
wat is er aan de hand?в чём дело? (Je ontloopt ons al twee weken, wat is er aan de hand? / Iemand lijkt gespannen, wat is er aan de hand? palske)
wat is er aan de hand?что случилось? (palske)
wat is er aan de hand?что здесь произошло? (4uzhoj)
wat is er aan de hand?что здесь произошло? (Ahmid, wat is er aan de hand? - Ongeluk, meneer. 4uzhoj)
wat is er aan de hand?на что жалуетесь? (у врача 4uzhoj)
wat is er aan de hand?что здесь происходит? (4uzhoj)
4 wat is er aan de hand?что беспокоит? (4uzhoj)
wat is er aan de hand?что стряслось? (4uzhoj)
wat is er aan de hand?что такое? (palske)
wat is er aan de hand?в чём дело?
wat is er gaande?что случилось?
wat is er gaande?что здесь происходит?
wat is er toch met je?ну, что с тобой случилось?
wat is er van uw begeren?чего вы желаете?
wat is er voor nieuws?что нового?
wat scheelt er aan?что с тобой?
wat zal er uit hem groeien?что из него получится?
wat zal er uit hem groeien?что из него выйдет
wie is er aan bod?кто предлагает?
wie met peinzen omgaat, wordt er mee besmet peinzenс грязью играть, лишь руки марать
wie waren er nog meer op het feest?кто был ещё на празднике?
wie wil rechten om een koe, doet er nog een tweede toeсудиться из-за имущества-себе дороже стоит
wij er op afмы идём туда
wij moeten maar afwachten wat er komen zalподождём что будет
winterwe erзимняя погода
wordt er gesteldпредполагают (ms.lana)
zand er over!не будем говорить об этом
zand er over!кончено дело!
ze hebben het er op aangelegdони рассчитывали на это
ze hebben het er op aangelegdэто они сделали нарочно
zich er doorheen slaanпробиться (через что-л.)
zich er doorheen slaanпробиваться
zich er doorslaanпробиваться
zij waren er op bedacht mij uit te horenони имели намерение выслушать меня
zijn ellebogen steken er doorу него протёрты локти
zijn huid er aan wagenподвергать себя опасности
zijn huid er aan wagenрисковать жизнью
zoogbroe erмолочный брат