Subject | Italian | Greek |
law | adozione di un qualsiasi altro provvedimento provvisorio | λήψη κάθε άλλου προσωρινού μέτρου |
law | applicabile a qualsiasi accordo o categoria di accordi | εφαρμοστέα σε κάθε συμφωνία ή κατηγορία συμφωνιών |
law | avvalersi di una decisione giudiziaria presso qualsiasi interessato | επικαλούμαι δικαστική απόφαση έναντι οποιουδήποτε ενδιαφερομένου |
h.rghts.act. | denuncia di qualsiasi cittadino dell'Unione | καταγγελία όλων των πολιτών της 'Ενωσης |
law | denuncia di qualsiasi cittadino dell'Unione | καταγγελία κάθε πολίτη της ΄Ενωσης |
law | denuncia di qualsiasi cittadino dell'Unione | καταγγελία όλων των πολιτών της'Ενωσης |
law | denuncia di qualsiasi cittadino dell'Unione | καταγγελία οποιουδήποτε πολίτη της'Ενωσης |
transp. | essa implica l'abolizione di qualsiasi discriminazione | συνεπάγεται την κατάργηση κάθε διακρίσεως |
gen. | essi si astengono da qualsiasi misura che rischi di... | απέχουν από κάθε μέτρο που δύναται να... |
chem. | Evitare qualsiasi contatto con l'acqua: pericolo di reazione violenta e di infiammazione spontanea. | Αποφύγετε κάθε πιθανή επαφή με το νερό, διότι αντιδρά βίαια και μπορεί να προκληθεί ανάφλεξη. |
industr., construct. | faccia qualsiasi | όψις |
law | godere della tutela da parte delle autorità diplomatiche e consolari di qualsiasi Stato membro | απολαύω της διπλωματικής και προξενικής προστασίας κάθε κράτους μέλους |
fin. | il divieto di qualsiasi tassa di effetto equivalente | η απαγόρευση όλων των φορολογικών επιβαρύνσεων ισοδυνάμου αποτελέσματος |
gen. | Il presente documento contiene una consulenza legale tutelata dall'articolo 4, paragrafo 2 del regolamento CE n. 1049/2001 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 30 maggio 2001, relativo all'accesso del pubblico ai documenti del Parlamento europeo, del Consiglio e della Commissione, e non resa accessibile al pubblico dal Consiglio dell'Unione europea. Il Consiglio si riserva tutti i diritti di legge riguardo a qualsiasi pubblicazione non autorizzata. | Το παρόν έγγραφο περιέχει νομικές συμβουλές προστατευόμενες δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 2 του κανονισμού ΕΚ αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, τις οποίες το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν έχει δώσει ακόμη στη δημοσιότητα. Το Συμβούλιο επιφυλάσσεται κάθε νόμιμου δικαιώματός του όσον αφορά δημοσίευσή τους άνευ αδείας. |
gen. | la Corte di giustizia è competente a conoscere di qualsiasi controversia | το Δικαστήριο είναι αρμόδιο επί οποιασδήποτε διαφοράς |
law | le disposizioni del presente articolo si applicano a qualsiasi organismo | οι διατάξεις του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται σε κάθε οργανισμό |
law | le disposizioni non precludono la possibilità per qualsiasi Parte di elaborare, adottare ed applicare indipendentemente altre misure | οι διατάξεις δεν αποκλείουν τη δυνατότητα κάθε συμβαλλόμενου μέρους να προετοιμάζει, να εγκρίνει και να εκτελεί μέτρα, ανεξάρτητα από τα άλλα συμβαλλόμενα μέρη |
law | libero accesso a qualsiasi attività salariata di sua scelta | ελεύθερη πρόσβαση σε κάθε μισθωτή δραστηριότητα της επιλογής του |
econ. | l'organizzazione comune deve escludere qualsiasi discriminazione fra consumatori | η κοινή οργάνωση πρέπει να αποκλείει κάθε διάκριση μεταξύ καταναλωτών |
law | Nella presente atto per "Stato membro" si intende qualsiasi Stato membro ad eccezione della Danimarca. | Για τους σκοπούς του παρόντος της παρούσας πράξης, νοείται ως "κράτος μέλος" κάθε κράτος μέλος πλην της Δανίας. |
commun. | piattaforma direzionale di qualsiasi tempo | πλατφόρμα διόπτευσης παντός καιρού |
h.rghts.act. | Protocollo n. 13 alla Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell'Uomo e delle Libertà fondamentali, relativo all'abolizione della pena di morte in qualsiasi circostanza | Πρωτόκολλο αριθ. 13 στη Σύμβαση για την προάσπιση των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών, σχετικά με την κατάργηση της θανατικής ποινής σε όλες τις περιστάσεις |
gen. | qualsiasi cosa | οτιδήποτε |
fin. | qualsiasi incasso deve essere notificato all'ordinatore | κάθε είσπραξη θα πρέπει να αποτελεί αντικείμενο κοινοποίησης στον διατάκτη |
polit. | qualsiasi misura che rischi di compromettere la realizzazione di | κάθε μέτρο που δύναται να θέσει σε κίνδυνο την πραγματοποίηση των... |
gen. | qualsiasi modificazione o sospensione autonoma dei dazi della tariffa doganale comune | κάθε αυτόνομη τροποποίηση ή αναστολή των δασμών του κοινού δασμολογίου |
law | qualsiasi norma giuridica relativa all'applicazione del Trattato | οποιοσδήποτε κανόνας δικαίου σχετικός με την εφαρμογή της συνθήκης |
law | qualsiasi obbligazione di natura mobiliare,sia ex lege,sia ex contractu,sia ex delicto | κάθε ενοχή που αφορά κινητά,είτε ex lege,είτε contractu,είτε ex delicto |
law | qualsiasi presa di posizione o azione nazionale prevista in applicazione di un'azione comune | κάθε θέση που λαμβάνεται ή κάθε εθνική δράση που μελετάται κατ'εφαρμογήν κοινής δράσης |
law | qualsiasi servizio nazionale imposto agli obiettori di coscienza | απαιτούμενη στρατιωτική θητεία για αντιρρησία συνείδησης |
agric. | ravanelli di qualsiasi specie | ραπάνια κάθε είδους (Raphanus sativus) |
agric. | ravanelli di qualsiasi specie | ραφανίδες (Raphanus sativus) |
agric. | ravanelli di qualsiasi specie | ραφανίδες παντός είδους (Raphanus sativus) |
mater.sc. | recipiente di qualsiasi capacità | δοχείο οποιασδήποτε χωρητικότητας |
law | ricorsi per incompetenza, violazione delle forme sostanziali, violazione del presente trattato o di qualsiasi regola di diritto relativa alla sua applicazione, ovvero per sviamento di potere | προσφυγές που ασκούνται λόγω αναρμοδιότητος, παραβάσεως ουσιώδους τύπου, παραβάσεως της παρούσας συνθήκης ή οποιουδήποτε κανόνα δικαίου σχετικού με την εφαρμογή ή λόγω καταχρήσεως εξουσίας |
law | ricorsi per incompetenza,violazione delle forme sostanziali,violazione del presente trattato o di qualsiasi regola di diritto relativa alla sua applicazione,ovvero per sviamento di potere | προσφυγές που ασκούνται λόγω αναρμοδιότητος,παραβάσεως ουσιώδους τύπου,παραβάσεως της παρούσας συνθήκης ή οποιουδήποτε κανόνα δικαίου σχετικού με τη εφαρμογή της,ή λόγω καταχρήσεως εξουσίας |
law | ricorso d'annullamento per violazione del trattato o di qualsiasi norma giuridica concernente la sua applicazione | προσφυγή ακυρώσεως λόγω παραβάσεως της συνθήκης ή οποιουδήποτε κανόνα δικαίου σχετικά με την εφαρμογή της |
law | ricorso per violazione di qualsiasi regola di diritto relativa alla applicazione del trattato | προσφυγή που ασκείται λόγω παραβάσεως οποιουδήποτε κανόνα δικαίου σχετικά με την εφαρμογή της Συνθήκης |
law | su istanza di qualsiasi parte interessata | με αίτηση κάθε ενδιαφερομένου μέρους |
law, econ. | svincolamento da qualsiasi condizione | αποσύνδεση της ενίσχυσης |
fin. | vantaggio di qualsiasi natura | ωφελήματα οποιασδήποτε φύσης |