Italian | Greek |
Accordo di adesione della Repubblica austriaca alla Convenzione di applicazione dell'Accordo di Schengen del 14 giugno 1985 tra i governi degli Stati dell'Unione economica Benelux, della Repubblica federale di Germania e della Repubblica francese relativo all'eliminazione graduale dei controlli alle frontiere comuni, firmata a Schengen il 19 giugno 1990, alla quale hanno aderito la Repubblica italiana, il Regno di Spagna, la Repubblica portoghese, e la Repubblica ellenica con gli accordi firmati rispettivamente il 27 novembre 1990, il 25 giugno 1991 e il 6 novembre 1992 | Συμφωνία προσχωρήσεως της Αυστριακής Δημοκρατίας στη Σύμβαση εφαρμογής της από 14.6.85 Συμφωνίας του Σένγκεν μεταξύ των Κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ενώσεως Μπενελούξ, της ΟΔΓ και της Γαλ. Δημ. σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα η οποία υπεγράφη στο Σένγκεν την 19.6.90, στην οποία προσεχώρησαν η Ιτ. Δημ., το Βασ. της Ισπ., η Πορτ. Δημ. και η Ελλ. Δημ. με Συμφωνίες οι οποίες υπεγράφησαν 27.11.90, 25.6.91 και 6.11.92 αντίστοιχα |
applicazione della Convenzione di esecuzione | εφαρμογή της σύμβασης περί δικαιοδοσίας και εκτελέσεως |
clausola di esclusione della convenzione | ρήτρα εξαίρεσης της σύμβασης |
Comitato della convenzione sul commercio internazionale delle specie di flora e di fauna selvatiche minacciate di estinzione Convenzione di Washington | Επιτροπή της σύμβασης για το διεθνές εμπόριο των ειδών άγριας πανίδας και χλωρίδας που απειλούνται με εξαφάνιση |
Comitato per la convenzione sul commercio internazionale delle specie di fauna e di flora selvatiche minacciate di estinzione | επιτροπή της σύμβασης για το διεθνές εμπόριο των ειδών της άγριας πανίδας και χλωρίδας που απειλούνται με εξαφάνιση |
Comitato per l'elaborazione di statistiche nel quadro del sistema per il confronto delle impronte digitali per l'efficace applicazione della convenzione di Dublino Eurodac | Επιτροπή για την εκπόνηση στατιστικών στο πλαίσιο του συστήµατος για την αντιπαραβολή δακτυλικών αποτυπωµάτων για την αποτελεσµατική εφαρµογή της σύµβασης του ∆ουβλίνου Eurodac |
commissione superiore delle convenzioni collettive | ανώτατη επιτροπή συλλογικών συμβάσεων εργασίας |
conformemente all'impostazione generale della convenzione | σύμφωνα με την οικονομία της συμβάσεως |
convenzione civile sulla corruzione | Σύμβαση για θέματα Αστικού Δικαίου περί διαφθοράς |
Convenzione concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale | Σύμβαση του exequatur |
Convenzione concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale | σύμβαση περί διεθνούς δικαιοδοσίας και εκτελέσεως των αποφάσεων επί αστικών και εμπορικών υποθέσεων |
Convenzione concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale | Σύμβαση του Λουγκάνο |
Convenzione concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale | Παράλληλη Σύμβαση |
Convenzione concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale | Σύμβαση των Βρυξελλών του 1968 για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση των αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις παγιωμένη μορφή |
Convenzione concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale | Σύμβαση των Βρυξελλών |
Convenzione concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commercialeLugano,16.09.1988 | Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις |
Convenzione concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale | Σύμβαση του Λουγκάνο |
Convenzione concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale | Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις |
Convenzione contro il traffico illecito di stupefacenti e di sostanze psicotrope | Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά του Λαθρεμπορίου Ναρκωτικών και των Ψυχοτρόπων Ουσιών |
Convenzione contro il traffico illecito di stupefacenti e di sostanze psicotrope | Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά της παράνομης διακίνησης ναρκωτικών φαρμάκων και ψυχοτρόπων ουσιών |
convenzione d'arbitrato | σύμβαση σχετικά με τη διαδικασία διαιτησίας |
convenzione del 20 novembre 1963 recante emendamento alla convenzione riveduta di Mannheim per la navigazione del Reno e protocollo addizionale del 25 ottobre 1972 | σύμβαση της 20ής Νοεμβρίου 1963,με την οποία επιφέρεται τροπολογία στην αναθεωρημένη σύμβαση του Mannheim και πρόσθετο πρωτόκολλο της 25ης Οκτωβρίου 1972 |
Convenzione del 9 ottobre 1978 relativa all'adesione del regno di Danimarca,dell'Irlanda e del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord alla convenzione di Bruxelles | σύμβαση της 19ης Οκτωβρίου 1978 για την προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας,της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας στη σύμβαση των Βρυξελλών |
Convenzione del 27 ottobre 1956 stipulata tra il Granducato del Lussemburgo,la Repubblica federale di Germania e la Repubblica francese relativamente alla canalizzazione della Mosella | Σύμβαση της 27ης Οκτωβρίου 1956 μεταξύ Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου,Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και Γαλλικής Δημοκρατίας με αντικείμενο τη διευθέτηση του ρου του ποταμού Moselle |
convenzione dell'Aia del 15 aprile 1958 sulla competenza del forum contractus in caso di vendita a carattere internazionale di beni mobili materiali | σύμβαση της Χάγης της 15ης Απριλίου 1958 για τη δικαιοδοσία του συμβατικού forum σε περίπτωση διεθνούς πωλήσεως κινητών προσωπικής χρήσεως |
convenzione dell'Aia del 1 giugno 1956 sul riconoscimento della personalità giuridica delle società,associazioni e fondazioni | σύμβαση της Χάγης της 1ης Ιουνίου 1956 για την αναγνώριση της νομικής προσωπικότητας των εταιρειών,σωματείων και ιδρυμάτων |
Convenzione dell'Aia del 6 novembre 1925 relativa al deposito internazionale dei disegni e dei modelli industriali,riveduta a Londra il 2 giugno 1934 | συμφωνία της Χάγης της 6ης Νοεμβρίου 1925 για τη διεθνή κατάθεση βιομηχανικών σχεδίων και προτύπων,που αναθεωρήθηκε στο Λονδίνο στις 2 Ιουνίου 1934 |
convenzione dell'Aia del 25 novembre 1965 sugli accordi in materia di elezione del foro | σύμβαση της Χάγης της 25ης Νοεμβρίου 1965 για τις συμφωνίες εκλογής forum |
convenzione dell'Aia del 5 ottobre 1961 che sopprime l'obbligatorietà della legalizzazione degli atti pubblici stranieri | σύμβαση της Χάγης της 5ης Οκτωβρίου 1961,η οποία καταργεί την απαίτηση επικυρώσεως των αλλοδαπών δημοσίων εγγράφων |
Convenzione delle Nazioni Unite contro il traffico illecito di stupefacenti e di sostanze psicotrope | Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά του Λαθρεμπορίου Ναρκωτικών και των Ψυχοτρόπων Ουσιών |
Convenzione delle Nazioni Unite contro il traffico illecito di stupefacenti e di sostanze psicotrope | Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά της παράνομης εμπορίας ναρκωτικών και ψυχοτρόπων ουσιών |
Convenzione delle Nazioni Unite contro il traffico illecito di stupefacenti e di sostanze psicotrope | Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά της παράνομης διακίνησης ναρκωτικών φαρμάκων και ψυχοτρόπων ουσιών |
Convenzione delle Nazioni Unite per il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze arbitrali straniere | Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την αναγνώριση και την εκτέλεση των διαιτητικών αποφάσεων |
Convenzione delle Nazioni Unite per il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze arbitrali straniere | Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την αναγνώριση και την εκτέλεση διαιτητικών αποφάσεων |
Convenzione delle Nazioni Unite per il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze arbitrali straniere | σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την αναγνώριση και την εκτέλεση των αλλοδαπών διαιτητικών αποφάσεων |
Convenzione delle Nazioni Unite per il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze arbitrali straniere | Σύμβαση της Νέας Υόρκης |
Convenzione delle Nazioni Unite sul riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze arbitrali straniere | Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την αναγνώριση και την εκτέλεση διαιτητικών αποφάσεων |
Convenzione delle Nazioni Unite sul riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze arbitrali straniere | Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την αναγνώριση και την εκτέλεση των διαιτητικών αποφάσεων |
Convenzione delle Nazioni Unite sul riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze arbitrali straniere | σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την αναγνώριση και την εκτέλεση των αλλοδαπών διαιτητικών αποφάσεων |
Convenzione delle Nazioni Unite sul riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze arbitrali straniere | Σύμβαση της Νέας Υόρκης |
Convenzione dell'ONU del 10 giugno 1958 sul riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze arbitrali pronunciate in altri Stati | σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την αναγνώριση και την εκτέλεση των αλλοδαπών διαιτητικών αποφάσεων της 10ης Ιουνίου 1958 |
convenzione d'esecuzione | σύμβαση του 1968 |
convenzione d'esecuzione | σύμβαση exequatur |
convenzione di adesione | σύμβαση προσχώρησης |
convenzione di adesione | σύμβαση για την προσχώρηση |
convenzione di applicazione | σύμβαση εφαρμογής |
convenzione di applicazione dell'accordo di Schengen | σύμβαση εφαρμογής της Συμφωνίας του Schengen |
Convenzione di applicazione dell'Accordo di Schengen | Σύμβαση εφαρμογής της συμφωνίας Σένγκεν |
convenzione di applicazione dell'accordo di Schengen | σύμβαση για την εφαρμογή της συμφωνίας του Schengen |
Convenzione di applicazione dell'accordo di Schengen,del 14 giugno 1985,relativo all'eliminazione graduale dei controlli alle frontiere comuni,19 giugno 1990 | Σύμβαση της 19ης Ιουνίου 1990 για την εφαρμογή της συμφωνίας του Schengen της 14ης Ιουνίου 1985,σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα |
Convenzione di arbitrato | Σύμβαση για την εξάλειψη της διπλής φορολογίας σε περίπτωση διορθώσεως των κερδών συνδεδεμένων επιχειρήσεων |
Convenzione di arbitrato | Σύμβαση περί διαδικασίας διαιτησίας |
convenzione di arbitrato | σύμβαση διαιτησίας |
convenzione di Atene, del 13 dicembre 1974,sul trasporto dei viaggiatori e dei bagagli via mare | σύμβαση της Αθήνας της 13ης Δεκεμβρίου 1974 σχετικά με τη θαλάσσια μεταφορά επιβατών και αποσκευών |
convenzione di Berna per la protezione delle opera letterarie e artistiche | σύμβαση της Βέρνης για την προστασία των λογοτεχνικών και καλλιτεχνικών έργων |
convenzione di Berna per la protezione delle opere letterarie e artistiche | σύμβαση της Βέρνης για την προστασία των λογοτεχνικών και καλλιτεχνικών έργων |
convenzione di Berna per la protezione delle opere letterarie e artistiche | Σύμβαση της Βέρνης για την προστασία λογοτεχνικών και καλλιτεχνικών έργων |
Convenzione di Berna per la protezione delle opere letterarie ed artistiche | Σύμβαση της Βέρνης για την προστασία των λογοτεχνικών και καλλιτεχνικών έργων |
convenzione di Berna sulla tutela delle opere letterarie ed artistiche | σύμβαση της Βέρνης για την προστασία των λογοτεχνικών και καλλιτεχνικών έργων |
convenzione di Berna sulla tutela delle opere letterarie ed artistiche | Σύμβαση της Βέρνης για την προστασία λογοτεχνικών και καλλιτεχνικών έργων |
Convenzione di Bruxelles | Σύμβαση των Βρυξελλών |
Convenzione di Bruxelles | Σύμβαση του exequatur |
Convenzione di Bruxelles | Σύμβαση των Βρυξελλών του 1968 για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση των αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις παγιωμένη μορφή |
Convenzione di Bruxelles | σύμβαση περί διεθνούς δικαιοδοσίας και εκτελέσεως των αποφάσεων επί αστικών και εμπορικών υποθέσεων |
Convenzione di Bruxelles | σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις |
Convenzione di Bruxelles | Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις |
convenzione di Bruxelles sul sequestro,del 10 maggio 1952 | Σύμβαση των Βρυξελλών της 10ης Μαΐου 1952 για τη συντηρητική κατάσχεση πλοίων |
convenzione di credito acquirente | Σύμβαση Πίστωσης Αγοραστή |
convenzione di esecuzione | σύμβαση περί δικαιοδοσίας και εκτελέσεως |
convenzione di esecuzione | σύμβαση εκτέλεσης |
convenzione di Ginevra del 1% marzo 1973 sul contratto di trasporto internazionale terrestre dei viaggiatori e dei bagagli | σύμβαση της Γενεύης της 1ης Μαρτίου 1973 σχετικά με τη σύμβαση διεθνούς χερσαίας μεταφοράς ταξιδιωτών και αποσκευών |
Convenzione di Lugano | Σύμβαση του Λουγκάνο |
Convenzione di Lugano | Παράλληλη Σύμβαση |
convenzione di Lussemburgo sul brevetto comunitario | Σύμβαση του Λουξεμβούργου για το Κοινοτικό Δίπλωμα Ευρεσιτεχνίας |
Convenzione di Madrid del 14 aprile 1891 relativa alla registrazione internazionale dei marchi di fabbrica o di commerciocon revisioni successive | συμφωνία της Μαδρίτης της 14ης Απριλίου 1891 για τη διεθνή καταχώριση βιομηχανικών ή εμπορικών σημάτωνμε μεταγενέστερες αναθεωρήσεις |
convenzione di Nuova York del 20 giugno 1956 sulla realizzazione dei crediti alimentari all'estero | σύμβαση της Νέας Υόρκης της 20ής Ιουνίου 1956 για την είσπραξη διατροφής σε αλλοδαπό κράτος |
convenzione di origine | μητρική σύμβαση |
convenzione di Parigi | σύμβαση των Παρισίων |
Convenzione di Parigi | σύμβαση των Παρισίων |
convenzione di Parigi per la protezione della proprietà industriale | σύμβαση των Παρισίων για την προστασία της βιομηχανικής ιδιοκτησίας |
convenzione di Parigi per la protezione della proprietà industriale e delle informazioni riservate sul know-how | σύμβαση των Παρισίων για την προστασία της πνευματικής ιδιοκτησίας και της προστασίας πληροφοριών σχετικών με την τεχνογνωσία που δεν έχουν κοινοποιηθεί |
convenzione di raccordo privato | συμφωνία ιδιωτικής παρακαμπτηρίου |
convenzione di reciprocità | σύμβαση αμοιβαιότητας |
Convenzione di Vienna sul diritto dei trattati | Σύμβαση της Βιέννης περί του δικαίου των συνθηκών |
Convenzione di Vienna sulla successione degli Stati in materia di trattati | Σύμβαση της Βιέννης περί διαδοχής κρατών όσον αφορά τις συνθήκες |
Convenzione elaborata in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea che istituisce l'"Eurodac" per il confronto delle impronte digitali dei richiedenti asilo | Σύμβαση καταρτιζόμενη βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, με την οποία θεσπίζεται το σύστημα "Eurodac" για την αντιπαραβολή των δακτυλικών αποτυπωμάτων των αιτούντων άσυλο |
convenzione europea concernente la sicurezza sociale dei lavoratori dei trasporti internazionali | Ευρωπαϊκή Σύμβαση σχετικά με την Κοινωνική Ασφάλεια των εργαζομένων στις διεθνείς μεταφορές |
convenzione europea concernente la sicurezza sociale dei lavoratori dei trasporti internazionali | Eυρωπαϊκή Σύμβαση περί της Kοινωνικής Aσφαλίσεως των Eργαζομένων στις Διεθνείς Mεταφορές |
Convenzione europea dell'informazione giuridica concernente i "Servizi della Società di Informazione" | Σύμβαση αριθ. 180 του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πληροφόρηση και τη δικαστική συνεργασία όσον αφορά τις υπηρεσίες της κοινωνίας της πληροφορίας |
Convenzione europea per la sorveglianza delle persone condannate o liberate con la condizionale | Σύμβαση "περί επιτηρήσεως των υφ'όρον καταδικασθέντων ή απολυθέντων προσώπων" |
Convenzione europea relativa allo status giuridico del lavoratore migrante | Eυρωπαϊκή Σύμβαση σχετική με τη νομική κατάσταση του διακινούμενου εργαζομένου |
Convenzione europea sulla cittadinanza | Ευρωπαϊκή σύμβαση για την ιθαγένεια |
Convenzione europea sulla legislazione uniforme in materia di arbitrato | Ευρωπαϊκή Σύμβαση περί ενιαίου νόμου σε θέματα διαιτησίας |
Convenzione europea sulla nazionalità | Ευρωπαϊκή σύμβαση για την ιθαγένεια |
Convenzione europea sulla notifica all'estero di documenti in materia amministrativa | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την κοινοποίηση στο εξωτερικό εγγράφων διοικητικών θεμάτων |
Convenzione europea sulla notificazione all'estero dei documenti in materia amministrativa | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την κοινοποίηση στο εξωτερικό εγγράφων διοικητικών θεμάτων |
Convenzione europea sulla sorveglianza delle persone condannate o liberate sotto condizione | Σύμβαση "περί επιτηρήσεως των υφ'όρον καταδικασθέντων ή απολυθέντων προσώπων" |
Convenzione europea sulla validità internazionale dei giudizi repressivi | Ευρωπαϊκή σύμβαση για τη διεθνή ισχύ των ποινικών αποφάσεων |
Convenzione europea sull'arbitrato commerciale internazionale | Ευρωπαϊκή Σύμβαση περί διεθνούς εμπορικής διαιτησίας |
Convenzione europea sullo statuto giuridico dei lavoratori emigranti | Eυρωπαϊκή Σύμβαση σχετική με τη νομική κατάσταση του διακινούμενου εργαζομένου |
Convenzione europea sull'ottenimento all'estero di informazioni e di prove in materia amministrativa | Σύμβαση για τη συλλογή πληροφοριών και αποδεικτικών στοιχείων στην αλλοδαπή για διοικητικές υποθέσεις |
Convenzione "exequatur" | Σύμβαση των Βρυξελλών του 1968 για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση των αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις παγιωμένη μορφή |
Convenzione "exequatur" | Σύμβαση των Βρυξελλών |
Convenzione "exequatur" | Σύμβαση του exequatur |
Convenzione "exequatur" | Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις |
convenzione ICSID | Σύμβαση ICSID |
convenzione ICSID | Σύμβαση για τη ρύθμιση των σχετιζομένων προς τις επενδύσεις διαφορών μεταξύ κρατών και υπηκόων άλλων κρατών |
convenzione ICSID | Διεθνής Σύμβαση για τη Διευθέτηση των Διαφορών στον τομέα Επενδύσεων |
convenzione in materia di doppia imposizione | Συμφωνία /Σύμβαση για τη διπλή φορολόγηση |
convenzione internazionale dei diritti del bambino | διεθνής σύμβαση των δικαιωμάτων του παιδιού |
convenzione internazionale, del 18 dicembre 1971,che istituisce un fondo internazionale di risarcimento per i danni dovuti all'inquinamento da idrocarburi | διεθνής σύμβαση της 18ης Δεκεμβρίου 1971,με την οποία δημιουργείται διεθνές ταμείο αποζημιώσεως λόγω ζημιών που οφείλονται στη μόλυνση ή ρύπανση από υδρογονάνθρακες |
convenzione internazionale del lavoro | διεθνής σύμβαση εργασίας |
convenzione internazionale di Bruxelles, del 27 maggio 1967,per l'unificazione di talune regole in materia di trasporto di bagagli di passeggeri via mare | διεθνής σύμβαση των Βρυξελλών της 27ης Μαΐου 1967 για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων θαλάσσιας μεταφοράς αποσκευών επιβατών |
convenzione internazionale di Bruxelles, del 27 maggio 1967,per l'unificazione di talune regole relative ai privilegi e ipoteche marittime | διεθνής σύμβαση των Βρυξελλών της 27ης Μαΐου 1967 για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων σχετικά με τα ναυτικά προνόμια και τις ναυτικές υποθήκες |
convenzione internazionale di Bruxelles, del 29 novembre 1969,sulla responsabilità civile per i danni causati dall'inquinamento da idrocarburi | διεθνής σύμβαση των Βρυξελλών της 29ης Νοεμβρίου 1969 σχετικά με την αστική ευθύνη για τις ζημίες που οφείλονται στη μόλυνση ή ρύπανση από υδρογονάνθρακες |
convenzione internazionale per la protezione dei ritrovati vegetali | διεθνής σύμβαση για την προστασία νέων φυτών ποικιλιών |
convenzione internazionale per la protezione dei ritrovati vegetali | διεθνής σύμβαση για την προστασία νέων φυτικών ποικιλιών |
convenzione internazionale per la protezione dei ritrovati vegetali | Σύμβαση UΡΟV |
Convenzione internazionale per la protezione delle nuove varietà vegetali | διεθνής σύμβαση για την προστασία νέων φυτών ποικιλιών |
Convenzione internazionale per la protezione delle nuove varietà vegetali | διεθνής σύμβαση για την προστασία νέων φυτικών ποικιλιών |
Convenzione internazionale per la protezione delle nuove varietà vegetali | Σύμβαση UΡΟV |
convenzione internazionale per la repressione del falso nummario | διεθνής σύμβαση για την καταστολή της παραχάραξης και της κιβδηλείας |
convenzione internazionale per la risoluzione delle controversie relative agli investimenti | Σύμβαση ICSID |
convenzione internazionale per la risoluzione delle controversie relative agli investimenti | Σύμβαση για τη ρύθμιση των σχετιζομένων προς τις επενδύσεις διαφορών μεταξύ κρατών και υπηκόων άλλων κρατών |
convenzione internazionale per la risoluzione delle controversie relative agli investimenti | Διεθνής Σύμβαση για τη Διευθέτηση των Διαφορών στον τομέα Επενδύσεων |
Convenzione internazionale per l'unificazione di alcune norme relative al sequestro conservativo del naviglio adibito alla navigazione marittima,firmata a Bruxelles il 10 maggio 1952 | Διεθνής σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων σχετικά με τη συντηρητική κατάσχεση πλοίων,που υπογράφτηκε στις Βρυξέλλες στις 10 Μαΐου 1952 |
Convenzione internazionale per l'unificazione di alcune norme relative alla competenza civile in materia di abbordo,firmata a Bruxelles il 10 maggio 1952 | Διεθνής σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων σχετικά με τη δικαιοδοσία αστικών δικαστηρίων σε υποθέσεις συγκρούσεως πλοίων,που υπογράφτηκε στις Βρυξέλλες στις 10 Μαΐου 1952 |
convenzione internazionale sul sequestro conservativo delle navi d'alto mare | διεθνή σύμβαση περί συντηρητικής κατασχέσεως θαλασσοπλοούντων πλοίων |
Convenzione internazionale sulla protezione dei diritti dei lavoratori migranti e dei membri delle loro famiglie | Διεθνής Σύμβαση για την προστασία των δικαιωμάτων των διακινούμενων εργαζομένων και των μελών των οικογενειών τους |
convenzione internazionale sulla protezione reciproca contro la febbre "dengue" | Σύμβαση "περί αμοιβαίας προστασίας κατά του δαγκείου πυρετού" |
Convenzione internazionale sulla responsabilità civile per i danni dovuti all'inquinamento da idrocarburi | σύμβαση σχετικά με την αστική ευθύνη για τη ρύπανση από υδρογονάνθρακες |
Convenzione internazionale sulla responsabilità civile per i danni dovuti all'inquinamento da idrocarburi | διεθνής σύμβαση σχετικά με την αστική ευθύνη για ζημίες που οφείλονται σε ρύπανση από υδρογονάνθρακες |
convenzione internazionale sulla responsabilità civile per l'inquinamento da petrolio | σύμβαση σχετικά με την αστική ευθύνη για τη ρύπανση από υδρογονάνθρακες |
convenzione internazionale sulla responsabilità civile per l'inquinamento da petrolio | διεθνής σύμβαση σχετικά με την αστική ευθύνη για ζημίες που οφείλονται σε ρύπανση από υδρογονάνθρακες |
Convenzione internazionale sulla sicurezza dei contenitori | Διεθνής Σύμβαση για ασφαλή εμπορευματοκιβώτια |
convenzione internazionale volta a incriminare la corruzione di funzionari pubblici stranieri | διεθνής σύμβαση σχετικά με την ποινικοποίηση της δωροδοκίας των αλλοδαπών δημοσίων υπαλλήλων |
convenzione internazionale,del 10 ottobre 1957,sulla limitazione della responsabilità dei proprietari di navi | Διεθνής σύμβαση της 10ης Οκτωβρίου 1957 για τον περιορισμό της ευθύνης του κυρίου του πλοίου |
convenzione intesa all'unificazione di alcune norme relative al trasporto aereo internazionale e protocollo aggiuntivo,firmati a Varsavia il 12 ottobre 1929 | Σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων σχετικά με τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές και πρόσθετο πρωτόκολλο,που υπογράφτηκαν στη Βαρσοβία στις 12 Οκτωβρίου 1929 |
convenzione istitutiva dell'Organizzazione mondiale della proprietà intellettuale | σύμβαση για την ίδρυση του παγκόσμιου οργανισμού πνευματικής ιδιοκτησίας |
convenzione marittima | ναυτική σύμβαση |
Convenzione monetaria tra la Repubblica italiana, per conto della Comunità europea, e la Repubblica di San Marino | Νομισματική σύμβαση μεταξύ της Ιταλικής Δημοκρατίας, ενεργούσας εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου |
Convenzione parallela | Παράλληλη Σύμβαση |
Convenzione parallela | Σύμβαση του Λουγκάνο |
convenzione penale sulla corruzione | Σύμβαση ποινικού δικαίου για τη διαφθορά |
Convenzione per il brevetto europeo | σύμβαση για τη χορήγηση των ευρωπαϊκών διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας |
Convenzione per il brevetto europeo | σύμβαση για το ευρωπαϊκό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας |
Convenzione per il brevetto europeo | Σύμβαση σχετικά με τη χορήγηση ευρωπαϊκών διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας |
Convenzione per il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze arbitrali straniere | Σύμβαση "περί της αναγνωρίσεως και εκτελέσεως των αλλοδαπών διαιτητικών αποφάσεων" |
Convenzione per il rilascio dei brevetti europei | Σύμβαση σχετικά με τη χορήγηση ευρωπαϊκών διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας |
Convenzione per il rilascio dei brevetti europei | σύμβαση για τη χορήγηση των ευρωπαϊκών διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας |
Convenzione per il rilascio dei brevetti europei | σύμβαση για το ευρωπαϊκό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας |
Convenzione per il siero antidifterico | Σύμβαση "περί αντιδιφθερικού ορού" |
Convenzione per la protezione del mare Mediterraneo dall'inquinamento,Barcelona,il 16-2-1976 | προστασία της Μεσογείου Θαλάσσης από τη ρύπανση |
convenzione per la protezione della proprietà industriale | σύμβαση για την προστασία της βιομηχανικής ιδιοκτησίας |
Convenzione per la protezione dell'ambiente marino dell'Atlantico nordorientale | Σύμβαση για την προστασία του θαλασσίου περιβάλλοντος του Βορειοανατολικού Ατλαντικού |
convenzione per la risoluzione delle controversie relative agli investimenti fra Stati e soggetti di altri Stati | Σύμβαση ICSID |
convenzione per la risoluzione delle controversie relative agli investimenti fra Stati e soggetti di altri Stati | Σύμβαση για τη ρύθμιση των σχετιζομένων προς τις επενδύσεις διαφορών μεταξύ κρατών και υπηκόων άλλων κρατών |
convenzione per la risoluzione delle controversie relative agli investimenti fra Stati e soggetti di altri Stati | Διεθνής Σύμβαση για τη Διευθέτηση των Διαφορών στον τομέα Επενδύσεων |
convenzione per la soluzione di vertenze internazionali | συνθήκη για την επίλυση διεθνών διαφορών |
convenzione per l'applicazione dell'accordo di Schengen | σύμβαση για την εφαρμογή της συμφωνίας του Schengen |
convenzione per l'applicazione dell'accordo di Schengen | σύμβαση εφαρμογής της Συμφωνίας του Schengen |
convenzione postale universale | παγκόσμια ταχυδρομική σύμβαση |
convenzione quadro sulla sicurezza nucleare | σύμβαση-πλαίσιο για την πυρηνική ασφάλεια |
convenzione recante statuto delle scuole europee | Σύμβαση για το καταστατικό των ευρωπαϊκών σχολείων |
Convenzione relativa a talune istituzioni comuni alle Comunità europee | σύμβαση περί ορισμένων κοινών οργάνων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
Convenzione relativa ai danni causati in superficie da aeronavi straniere ai terzi,firmata a Roma il 7 ottobre 1952 | Σύμβαση σχετικά με τις ζημίες που προκαλούνται στους τρίτους στην επιφάνεια από αλλοδαπά αεροσκάφη,που υπογράφτηκε στη Ρώμη στις 7 Οκτωβρίου 1952 |
convenzione relativa ai procedimenti concorsuali | σύμβαση σχετικά με τις διαδικασίες αφερεγγυότητας |
convenzione relativa al controllo delle persone all'attraversamento delle frontiere esterne | σύμβαση σχετικά με τον έλεγχο των προσώπων κατά τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων |
Convenzione relativa al riconoscimento e all'esecuzione delle sentenze straniere in materia civile e commerciale | Σύμβαση για την αναγνώριση και την εκτέλεση αλλοδαπών αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις |
Convenzione relativa alla codifica delle dichiarazioni che figurano nei documenti di stato civile | Σύμβαση σχετική με την κωδική απόδοση των εγγράφων που εμφανίζονται σε ληξιαρχικά έγγραφα |
convenzione relativa alla competenza giurisdizionale e all'esecuzione di decisioni in materia civile e commerciale | σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις |
convenzione relativa alla competenza giurisdizionale e all'esecuzione di decisioni in materia civile e commerciale | σύμβαση περί διεθνούς δικαιοδοσίας και εκτελέσεως των αποφάσεων επί αστικών και εμπορικών υποθέσεων |
convenzione relativa alla competenza giurisdizionale e all'esecuzione di decisioni in materia civile e commerciale | Σύμβαση των Βρυξελλών |
Convenzione relativa alla creazione di una Organizzazione marittima internazionale IMO | Σύμβαση για την ίδρυση του Διεθνούς Ναυτιλιακoύ Οργανισμού IMO, ΔΝΟ |
Convenzione relativa alla legge applicabile alle obbligazioni contrattuali | Σύμβαση για το δίκαιο που διέπει τις συμβατικές ενοχές |
convenzione relativa alla notifica di atti giudiziari e stragiudiziari in materia civile e commerciale | Σύμβαση για τη διαβίβαση δικαστικών και εξωδίκων πράξεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις |
convenzione relativa alla notificazione negli Stati membri dell'Unione europea di atti giudiziari ed extragiudiziali in materia civile o commerciale | Σύμβαση για την επίδοση και την κοινοποίηση στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ενωσης δικαστικών και εξωδίκων πράξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις |
Convenzione relativa alla responsabilità degli armatori di navi a propulsione nucleare,e protocollo aggiuntivo,fatti a Bruxelles il 25 maggio 1962 | Σύμβαση σχετικά με την ευθύνη των φορέων εκμεταλλεύσεως πυρηνικών πλοίων και πρόσθετο πρωτόκολλο,που υπογράφτηκαν στις Βρυξέλλες στις 25 Μαΐου 1962 |
Convenzione relativa all'adesione della Reppublica ellenica alla convenzione di Bruxelles | σύμβαση για την προσχώρηση της Ελληνικής Δημοκρατίας στη σύμβαση των Βρυξελλών |
convenzione relativa alle norme di ammissione dei cittadini di paesi terzi negli Stati membri dell'Unione europea | Σύμβαση σχετικά με τους κανόνες αποδοχής των υπηκόων τρίτων χωρών στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ενωσης |
Convenzione relativa all'eliminazione delle doppie imposizioni in caso di rettifica degli utili di imprese associate | Σύμβαση περί διαδικασίας διαιτησίας |
Convenzione relativa all'eliminazione delle doppie imposizioni in caso di rettifica degli utili di imprese associate | Σύμβαση για την εξάλειψη της διπλής φορολογίας σε περίπτωση διορθώσεως των κερδών συνδεδεμένων επιχειρήσεων |
convenzione relativa all'esecuzione delle decisioni di ritiro della patente di guida | Σύμβαση για την εκτέλεση των αποφάσεων περί εκπτώσεως από το δικαίωμα οδήγησης |
Convenzione relativa all'esecuzione delle sentenze arbitrali straniere | Σύμβαση "περί εκτελέσεως των αλλοδαπών διαιτητικών αποφάσεων" |
convenzione relativa all'estradizione tra gli Stati membri dell'Unione europea | Σύμβαση για την έκδοση μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ενωσης |
Convenzione relativa all'istituzione di una organizzazione europea per la ricerca nucleare | Αναθεωρημένη Σύμβαση "περί ιδρύσεως Ευρωπαϊκού Οργανισμού Πυρηνικών Ερευνών" |
Convenzione relativa allo status degli apolidi | Σύμβαση περί του καθεστώτος των ανιθαγενών |
Convenzione relativa allo status degli apolidi | Σύμβαση για το καθεστώς των ανιθαγενών |
convenzione semplice | απλή σύμβαση |
convenzione semplice | απλή συνθήκη |
Convenzione, stabilita in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea, relativa alla notificazione negli Stati membri dell'Unione europea di atti giudiziari ed extragiudiziali in materia civile o commerciale | Σύμβαση καταρτιζόμενη βάσει του άρθρου Κ3 της Συνθήκης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την επίδοση και την κοινοποίηση στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης δικαστικών και εξώδικων πράξεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις |
Convenzione, stabilita sulla base dell'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea, relativa all'estradizione tra gli Stati membri dell'Unione europea | Σύμβαση η οποία καταρτίζεται βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, για την έκδοση μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
convenzione sugli accordi di scelta del foro | Σύμβαση για τις συμφωνίες παρέκτασης της δικαιοδοσίας |
convenzione sugli aspetti civili della sottrazione di minori a carattere internazionale | Σύμβαση σχετικά με τα αστικά δικαιώματα σε περιπτώσεις διεθνών απαγωγών παιδιών |
Convenzione sugli aspetti civili della sottrazione internazionale di minori | Σύμβαση για τα αστικά θέματα της διεθνούς απαγωγής παιδιών |
Convenzione sui privilegi e le immunità delle Nazioni Unite | Σύμβαση για τα προνόμια και τις ασυλίες των Ηνωμένων Εθνών |
convenzione sui privilegi e sulle immunità delle agenzie specializzate | Σύμβαση για τα προνόμια και τις ασυλίες των ειδικευμένων υπηρεσιών |
Convenzione sul brevetto europeo | Σύμβαση για το Ευρωπαϊκό Δίπλωμα Ευρεσιτεχνίας |
convenzione sul diritto dei trattati | Σύμβαση για το Δίκαιο των Συμβάσεων |
Convenzione sul diritto dei trattati | Σύμβαση της Βιέννης περί του δικαίου των συνθηκών |
convenzione sul diritto dei trattati | Σύμβαση για τα δικαιώματα που απορρέουν από τις συμβάσεις |
Convenzione sul mare territoriale e la zona contigua | Σύμβαση για τη χωρική θάλασσα και τη συνορεύουσα ζώνη ; Σύμβαση για την αιγιαλίτιδα ζώνη και τη συνορεύουσα ζώνη |
convenzione sul passaggio delle frontiere esterne della Comunità | σύμβαση σχετικά με τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων της Κοινότητας |
convenzione sul regolamento internazionale inteso a evitare gli abbordi in mare | σύμβαση που αφορά τη διεθνή ρύθμιση για να αποτρέπονται οι προσαράξεις στη θάλασσα |
convenzione sul regolamento internazionale inteso a evitare gli abbordi in mare | Σύμβαση περί διεθνών κανονισμών προς αποφυγή συγκρούσεων εν θαλάσση |
convenzione sul riconoscimento dei divorzi e delle separazioni legali | συνθήκη για την αναγνώριση των διαζυγίων και των νομίμων χωρισμών |
convenzione sul riconoscimento dei divorzi e delle separazioni legali | Σύμβαση σχετικά με την αναγνώριση των διαζυγίων και χωρισμών των συζύγων |
convenzione sul riconoscimento delle sentenze di divorzio e di separazione legale | συνθήκη για την αναγνώριση των διαζυγίων και των νομίμων χωρισμών |
convenzione sul riconoscimento delle sentenze di divorzio e di separazione legale | Σύμβαση σχετικά με την αναγνώριση των διαζυγίων και χωρισμών των συζύγων |
convenzione sulla circolazione delle persone | σύμβαση για την κυκλοφορία των προσώπων |
convenzione sulla competenza giudiziaria e sull'esecuzione delle decisioni in materia matrimoniale | Σύμβαση όσον αφορά τη δικαστική αρμοδιότητα και την εκτέλεση των αποφάσεων σε θέματα γάμου |
convenzione sulla concessione del brevetto europeo | σύμβαση για το ευρωπαϊκό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας |
convenzione sulla concessione del brevetto europeo | σύμβαση για τη χορήγηση των ευρωπαϊκών διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας |
convenzione sulla concessione del brevetto europeo | Σύμβαση σχετικά με τη χορήγηση ευρωπαϊκών διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας |
Convenzione sulla concessione di brevetti europei | Σύμβαση για το Ευρωπαϊκό Δίπλωμα Ευρεσιτεχνίας |
convenzione sulla conciliazione e sull'arbitrato | συμφωνία για τη συμφιλίωση και τη διαιτησία |
Convenzione sulla cooperazione per la protezione e l'utilizzazione sostenibile del Danubio | Σύμβαση Συνεργασίας για την Προστασία και τη Διαρκή Χρήση του Δούναβη |
Convenzione sulla cooperazione per la protezione e l'utilizzazione sostenibile del Danubio | σύμβαση για την προστασία του Δούναβη |
Convenzione sulla cooperazione per la protezione e l'utilizzazione sostenibile del Danubio | Σύμβαση Συνεργασίας για την Προστασία και τη Βιώσιμη Χρήση του Δούναβη |
Convenzione sulla legge applicabile a taluni diritti su titoli detenuti presso un intermediario | Σύμβαση της Χάγης για το εφαρμοστέο δίκαιο σε ορισμένα δικαιώματα επί τίτλων που κατέχονται από διαμεσολαβητές |
convenzione sulla legge applicabile agli obblighi extracontrattuali | σύμβαση περί του εφαρμοστέου δικαίου στις εξωσυμβατικές ενοχές |
Convenzione sulla legge applicabile alle obbligazioni contrattuali | Σύμβαση της Ρώμης |
Convenzione sulla legge applicabile alle obbligazioni contrattuali | Σύμβαση της Ρώμης Ι |
Convenzione sulla legge applicabile alle obbligazioni contrattuali | Σύμβαση για το εφαρμοστέο Δίκαιο στις συμβατικές ενοχές |
convenzione sulla legge applicabile alle obbligazioni contrattuali | σύμβαση για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές υποχρεώσεις |
Convenzione sulla legge applicabile in materia di incidenti della circolazione stradale | Σύμβαση για το εφαρμοστέο Δίκαιο στα τροχαία ατυχήματα |
convenzione sulla limitazione della responsabilità per crediti marittimi, firmata a Londra il 19 novembre 1976 | σύμβαση για τον περιορισμό της ευθύνης για αξιώσεις ναυτικού δικαίου,που υπογράφτηκε στο Λονδίνο στις 19 Νοεμβρίου 1976 |
convenzione sulla notificazione e la trasmissione all'estero degli atti giudiziari ed extra-giudiziari in materia civile o commerciale | σύμβαση σχετικά με την επίδοση και κοινοποίηση δικαστικών και εξωδίκων εγγράφων στην αλλοδαπή σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις |
convenzione sulla prevenzione delle collisioni in mare | σύμβαση που αφορά τη διεθνή ρύθμιση για να αποτρέπονται οι προσαράξεις στη θάλασσα |
convenzione sulla prevenzione delle collisioni in mare | Σύμβαση περί διεθνών κανονισμών προς αποφυγή συγκρούσεων εν θαλάσση |
Convenzione sulla protezione del Danubio | σύμβαση για την προστασία του Δούναβη |
Convenzione sulla protezione del Danubio | Σύμβαση Συνεργασίας για την Προστασία και τη Διαρκή Χρήση του Δούναβη |
Convenzione sulla protezione del Danubio | Σύμβαση Συνεργασίας για την Προστασία και τη Βιώσιμη Χρήση του Δούναβη |
Convenzione sulla responsabilità civile nel settore dell'energia nucleare,firmata a Parigi il 29 luglio 1960 e protocollo aggiuntivo firmato a Parigi il 28 gennaio 1964,e convenzione complementare alla convenzione di Parigi del 29 luglio 1960 ed il relativo allegato firmati a Bruxelles il 31 gennaio 1963 e protocollo aggiuntivo alla convenzione complementare firmato a Parigi il 28 gennaio 1964 | Σύμβαση αστικής ευθύνης στον τομέα της ατομικής ενέργειας,που υπογράφτηκε στο Παρίσι στις 29 Ιουλίου 1960,και πρόσθετο πρωτόκολλο,που υπογράφτηκε στο Παρίσι στις 28 Ιανουαρίου 1964,καθώς και συμπληρωματική σύμβαση στη σύμβαση του Παρισιού της 29ης Ιουλίου 1960 και το παράρτημά της,που υπογράφτηκαν στις Βρυξέλλες στις 31 Ιανουαρίου 1963,και πρόσθετο πρωτόκολλο στη συμπληρωματική σύμβαση,που υπογράφτηκε στις 28 Ιανουαρίου 1969 |
convenzione sulla sicurezza sociale | σύμβαση περί κοινωνικής ασφαλίσεως |
Convenzione sulla tutela dei diritti di tutti i lavoratori migranti e delle loro famiglie | σύμβαση για την προστασία των δικαιωμάτων όλων των μεταναστών εργαζομένων και των οικογένειών τους |
Convenzione sull'alto mare | Σύμβαση για την ανοικτή θάλασσα |
convenzione sull'attraversamento delle frontiere esterne della Comunità | σύμβαση για τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων της Κοινότητας |
Convenzione sulle sostanze psicotrope | Σύμβαση για τις ψυχοτρόπους ουσίες |
convenzione sull'esazione internazionale di prestazioni alimentari nei confronti di figli e altri membri della famiglia | Σύμβαση για την είσπραξη, σε διεθνές επίπεδο, απαιτήσεων διατροφής παιδιών και άλλων μορφών οικογενειακής διατροφής |
Convenzione sullo statuto degli apolidi | Σύμβαση περί του καθεστώτος των ανιθαγενών |
Convenzione sullo statuto degli apolidi | Σύμβαση για το καθεστώς των ανιθαγενών |
Convenzione sull'unificazione di alcuni principi della legislazione sui brevetti d'invenzione | Σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων στοιχείων του Δικαίου των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας |
Convenzione sull'unificazione di taluni elementi del diritto dei brevetti d'invenzione | Σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων στοιχείων του Δικαίου των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας |
convenzione tra partner | συμφωνία περί ρυθμίσεως των περιουσιακών σχέσεων των συντρόφων |
Convenzione volta a facilitare l'accesso internazionale alla giustizia | Σύμβαση που σκοπεύει να διευκολύνει την προσφυγή στη δικαι οσύνη σε διεθνές επίπεδο |
convenzioni internazionali di Berna, del 7 febbraio 1970,concernenti il trasporto di merci per ferrovia CIM e il trasporto dei viaggiatori e dei bagagli per ferrovia CIV,con protocollo addizionale e protocolli I e II, del 9 novembre 1973,della conferenza diplomatica riunita ai fini dell'attuazione delle convenzioni internazionali | Διεθνής σύμβαση της Βέρνης της 7ης Φεβρουαρίου 1970 σχετικά με τη μεταφορά εμπορευμάτων σιδηροδρομικώςCIMκαι τη μεταφορά ταξιδιωτών και αποσκευών σιδηροδρομικώςCIVκαθώς και πρόσθετο πρωτόκολλο και τα πρωτόκολλα Ι και ΙΙ της 9ης Νοεμβρίου 1973,τα οποία συντάχθηκαν από τη διπλωματική συνδιάσκεψη που είχε συγκληθεί με σκοπό τη θέση σε ισχύ των διεθνών συμβάσεων |
dare alla convenzione un carattere pragmatico | δίνω στη σύμβαση ρεαλιστικό χαρακτήρα |
dare alla convenzione un carattere progressista | δίνω στη σύμβαση προοδευτικό χαρακτήρα |
disposizioni transitorie concernenti l'applicazione della Convenzione di esecuzione | μεταβατικές διατάξεις σχετικά με την εφαρμογή της σύμβασης περί δικαιοδοσίας και εκτελέσεως |
essere sottratto ai giudici di un Stato 3 della convenzione del 27.9.1968 prevede che il convenuto può essere sottratto ai giudici dello Stato in cui abbia il domicilio soltanto nei casi espressamente previsti dalla convenzione | ενάγομαι στα δικαστήρια ενός κράτους |
i diritti e gli obblighi derivanti da convenzioni | τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις που απορρέουν από συμβάσεις |
la convenzione di Parigi per la tutela della proprietà industriale | η συνθήκη των Παρισίων για την προστασία της βιομηχανικής ιδιοκτησίας |
le norme di competenza contemplate dalla convenzione del 27.9.1968 | καθορίζω |
l'interpretazione di alcune disposizioni della convenzione d'esecuzione del 1968 è estremamente incerta | ενιαία ερμηνεία |
manuale pratico sul funzionamento della convenzione dell'Aia, del 15 novembre 1965, relativa alla notifica di atti giudiziari e extra-giudiziari in materia civile e commerciale | Εγχειρίδιο για την εφαρμογή της Σύμβασης της Χάγης της 15ης Νοεμβρίου 1965 για την επίδοση και την κοινοποίηση στο εξωτερικό δικαστικών και εξωδίκων πράξεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις |
nave che applica la convenzione | πλοίο που εφαρμόζει την Συνθήκη |
paese senza convenzione | χώρα χωρίς σύμβαση |
procedura di adesione alla convenzione | διαδικασία προσχωρήσεως στη σύμβαση |
progetto di convenzione "Bruxelles II " | σχέδιο συμβάσεως "Βρυξέλλες ΙΙ" |
progetto di convenzione "Napoli II " | σχέδιο συμβάσεως "Νεάπολις ΙΙ" |
Protocollo addizionale alla convenzione dell'Aia relativa al riconoscimento e all'esecuzione delle sentenze straniere in materia civile e commerciale | Πρόσθετο Πρωτόκολλο στη Σύμβαση της Χάγης για την αναγνώριση και την εκτέλεση αλλοδαπών αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις |
Protocollo aggiuntivo alla convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale | Πρόσθετο Πρωτόκολλο στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για αμοιβαία δικαστική συνδρομή σε ποινικές υποθέσεις |
Protocollo di emendamento alla Convenzione europea sulla protezione degli animali vertebrati utilizzati a fini sperimentali o ad altri fini scientifici | Πρωτόκολλο τροποποίησης της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για την προστασία των σπονδυλωτών ζώων που χρησιμοποιούνται για πειραματικούς και άλλους επιστημονικούς σκοπούς |
protocollo n. 2 alla convenzione quadro europea sulla cooperazione transfrontaliera delle collettività o autorità territoriali, relativo alla cooperazione inter-territoriale | Πρωτόκολλο αριθ. 2 στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση-πλαίσιο για τη διασυνοριακή συνεργασία των τοπικών αυτοδιοικήσεων και αρχών σχετικά με τη συνεργασία μεταξύ περιοχών |
Protocollo n. 2 alla Convenzione-quadro europea sulla cooperazione transfrontaliera delle collettività o autorità territoriali sulla cooperazione interterritoriale | Πρωτόκολλο αριθ. 2 στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση-πλαίσιο για τη διασυνοριακή συνεργασία των τοπικών αυτοδιοικήσεων και αρχών σχετικά με τη συνεργασία μεταξύ περιοχών |
Protocollo portante modifiche alla convenzione firmata a Parigi il 22.11.1928 concernente le esposizioni internazionali | Πρωτόκολλο "τροποποιούν την περί των διεθνών εκθέσεων σύμβασιν, υπογραφείσαν εν Παρισίοις την 22.11.1928" |
protocollo relativo all'articolo 6, paragrafo 2 del trattato sull'Unione europea sull'adesione dell'Unione alla convenzione europea per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali | Πρωτόκολλο σχετικά με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, για την προσχώρηση της Ένωσης στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την προάσπιση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών |
raccolta delle convenzioni e degli accordi stipulati dalla Finlandia con Paesi esteri | Σειρά Διεθνών Συνθηκών και Συμφωνιών της Συλλογής Φινλανδικής Νομοθεσίας |
rischio di trovarsi all'improvviso vincolato a convenzioni standard | κίνδυνος δέσμευσης με standard ρήτρες |
riunione degli Stati membri della Convenzione | συνάντηση των κρατών μελών της σύμβασης |
Secondo Protocollo addizionale alla Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale | Δεύτερο Πρόσθετο Πρωτόκολλο στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για αμοιβαία δικαστική συνδρομή σε ποινικές υποθέσεις |
Secondo protocollo che attribuisce alla Corte di giustizia delle Comunità europee alcune competenze per l'interpretazione della convenzione sulla legge applicabile alle obbligazioni contrattuali | Δεύτερο πρωτόκολλο για την ανάθεση ορισμένων αρμοδιοτήτων στο Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων όσον αφορά την ερμηνεία της συμβάσεως για το εφαρμοστέο δίκαιο |
una convenzione di adattamento | σύμβαση προσαρμογής |
una convenzione di applicazione allegata a tale Trattato | σύμβαση εφαρμογής που προσαρτάται στην παρούσα συνθήκη |