Italian | Greek |
Accordo che disciplina le attività degli Stati sulla luna e sugli altri corpi celesti | Συμφωνία για τις αρχές που διέπουν τις δραστηριότητες των κρατών στη Σελήνη και στα άλλα ουράνια σώματα |
Accordo euromediterraneo che istituisce un'associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e lo Stato di Israele, dall'altra | Συμφωνία συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Κράτους του Ισραήλ, αφετέρου |
Accordo generale sui privilegi e le immunità del Consiglio d'Europa | Γενική συμφωνία περί των προνομίων και ατελειών του Συμβουλίου της Ευρώπης |
Accordo internazionale sull'olio d'oliva e le olive da tavola, 1986 | Διεθνής Συμφωνία του 1986 για το ελαιόλαδο και τις επιτραπέζιες ελιές |
Accordo sui privilegi e le immunità del Tribunale internazionale del diritto del mare | Συμφωνία για τα προνόμια και τις ασυλίες του Διεθνούς Δικαστηρίου για το Δίκαιο της Θάλασσας |
Accordo tra gli Stati membri dell'Unione europea relativo allo statuto dei militari e del personale civile distaccati presso le istituzioni dell'Unione europea, dei quartieri generali e delle forze che potrebbero essere messi a disposizione dell'Unione europea nell'ambito della preparazione e dell'esecuzione dei compiti di cui all'articolo 17, paragrafo 2 del trattato sull'Unione europea, comprese le esercitazioni, nonché dei militari e del personale civile degli Stati membri messi a disposizione dell'Unione europea per essere impiegati in tale ambito | Συμφωνία μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ σχετικά με το καθεστώς του στρατιωτικού και πολιτικού προσωπικού του αποσπασμένου στα όργανα της ΕΕ, των αρχηγείων και δυνάμεων που μπορεί να τίθενται στη διάθεση της ΕΕ στο πλαίσιο της προετοιμασίας και της εκτέλεσης των καθηκόντων που αναφέρονται στο άρθρο 17, παράγραφος 2 της Συνθήκης για την ΕΕ, συμπεριλαμβανομένων των ασκήσεων, και του στρατιωτικού και πολιτικού προσωπικού των κρατών μελών που τίθεται στη διάθεση της ΕΕ για να ενεργεί στο πλαίσιο αυτό |
Associazione per la democrazia e lo sviluppo | Ενωση για τη Δημοκρατία και την Ανάπτυξη; Ενωση για τη Δημοκρατία και την Anάπτυξη |
attività complementari per gli agricoltori e le agricoltrici | συμπληρωματικές δραστηριότητες για τους γεωργούς |
attrezzature per le videoconferenze | δυνατότητες βιντεοδιάσκεψης |
Autorità intergovernativa per la siccità e lo sviluppo | Διακυβερνητική αρχή για την ξηρασία και την ανάπτυξη |
Autorità intergovernativa per lo sviluppo | Διακυβερνητική Αρχή για την Ανάπτυξη |
Azione esplorativa sulla telematica per le aree urbane | Διερευνητικές δράσεις στην τηλεματική για αστικές περιοχές |
azione terroristica diretta contro le dighe | "φραγματομανής" τρομοκράτης |
cellula permanente dell'UE presso lo SHAPE | μόνιμη μονάδα της ΕΕ στο SHAPE |
che non siano emanate le disposizioni | μέχρι να θεσπισθούν οι διατάξεις |
cofinanziamento con le ONG | συγχρηματοδότηση από κοινού με τις ΜΚΟ |
Comando alleato per le operazioni | Συμμαχική Διοίκηση Επιχειρήσεων |
Comitato congiunto per l'Accordo tra la CE, l'Islanda e la Norvegia sui criteri e i meccanismi per determinare lo Stato competente per l'esame di una domanda d'asilo presentata in uno degli Stati membri oppure in Islanda o in Norvegia | Μεικτή επιτροπή για τη συμφωνία μεταξύ της ΕΚ, της Ισλανδίας και της Νορβηγίας για τα κριτήρια και τους μηχανισμούς καθορισμού του κράτους που είναι αρμόδιο για την εξέταση αίτησης παροχής ασύλου που υποβάλλεται σε κράτος μέλος ή στην Ισλανδία ή τη Νορβηγία |
Comitato consultivo per il coordinamento nel settore della lotta contro le frodi | Συμβουλευτική επιτροπή για το συντονισμό της καταπολέμησης της απάτης |
Comitato consultivo per il meccanismo transitorio di salvaguardia specifico per prodotto per le importazioni originarie della Repubblica popolare cinese | Σημβουλευτική επιτροπή για το μεταβατικό μηχανισμό διασφάλισης ανά προϊόν όσον αφορά τις εισαγωγές, καταγωγής της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας |
Comitato consultivo per la difesa contro le importazioni oggetto di sovvenzioni provenienti da paesi non membri della CE | Συμβουλευτική επιτροπή για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρουζ χωρών μη μελών της ΕΚ |
Comitato consultivo per la difesa contro le pratiche di prezzi pregiudizievoli nella vendita di navi | Συμβουλευτική επιτροπή για την άμυνα κατά της ζημιογόνου τιμολόγησης των πλοίων |
Comitato consultivo per l'attuazione del quadro comunitario di cooperazione per lo sviluppo sostenibile dell'ambiente urbano | Συμβουλευτική επιτροπή για την εφαρμογή του κοινοτικού πλαισίου συνεργασίας για την προώθηση της βιώσιμης ανάπτυξης σε αστικό περιβάλλον |
Comitato consultivo per le condizioni di ammissione dei vettori non residenti ai trasporti nazionali su strada di persone in uno Stato membro cabotaggio | Συμβουλευτική επιτροπή για τον καθορισμό των όρων υπό τους οποίους γίνονται δεκτοί στις εθνικές οδικές μεταφορές επιβατών σε ένα κράτος μέλος μεταφορείς μη εγκατεστημένοι σε αυτό ενδομεταφορές |
Comitato consultivo per le misure da prendere in caso di crisi nel mercato dei trasporti di merci su strada e per l'applicazione della legislazione relativa alle condizioni per l'ammissione dei trasportatori non residenti ai trasporti nazionali su strada di merci in uno stato membro cabotaggio | Συμβουλευτική επιτροπή για τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται σε περίπτωση κρίσεως στην αγορά των οδικών μεταφορών εμπορευμάτων και για την εφαρμογή της νομοθεσίας σχετικά με τον καθορισμό των όρων υπό τους οποίους γίνονται δεκτοί στις εθνικές οδικές εμπορευματικές μεταφορές σε ένα κράτος μέλος μεταφορείς μη εγκατεστημένοι σε αυτό ενδομεταφορές |
Comitato consultivo per le misure di salvaguardia - Islanda | Συμβουλευτική ᄉπιτροπή για τα μέτρα διασφαλίσεως - Ισλανδία |
Comitato consultivo per le misure di salvaguardia - Norvegia | Συμβουλευτική επιτροπή για τα μέτρα διασφαλίσεως - Νορβηγία |
Comitato consultivo per le misure di salvaguardia - Svizzera | Συμβουλευτική επιτροπή για τα μέτρα διασφαλίσεως - Ελβετία |
Comitato consultivo per le misure particolari di interesse comunitario in materia di infrastrutture di trasporto | Συμβουλευτική επιτροπή για τα ειδικά μέτρα κοινοτικού ενδιαφέροντος όσον αφορά τα έργα υποδομής στις μεταφορές |
Comitato consultivo per le misure particolari di interesse comunitario relative alla strategia energetica | Συμβουλευτική επιτροπή για τα ειδικά μέτρα κοινοτικού ενδιαφέροντος στον τομέα της ενεργειακής στρατηγικής |
Comitato consultivo per le misure particolari d'interesse comunitario nel settore dell'occupazione | Συμβουλευτική επιτροπή για τα ειδικά μέτρα κοινοτικού ενδιαφέροντος στον τομέα της απασχόλησης |
comitato consultivo per le nomine | συμβουλευτική επιτροπή διορισμών |
Comitato consultivo per lo sviluppo e la riconversione delle regioni | Συμβουλευτική επιτροπή για την ανάπτυξη και τη μετατροπή των περιφερειών |
Comitato del programma d'azione comunitario per combattere le discriminazioni | Επιτροπή του κοινοτικού προγράμματος δράσης για την καταπολέμηση των διακρίσεων |
Comitato dello strumento per le politiche strutturali di preadesione | Επιτροπή για το μέσο προενταξιακών διαρθρωτικών πολιτικών |
Comitato di contatto per le direttive contabili | Επιτροπή συνεργασίας για τις λογιστικές οδηγίες |
Comitato di gestione per il pollame e le uova | Επιτροπή διαχείρισης κρέατος πουλερικών και αυγών |
Comitato di gestione per le iniziative comunitarie | Διαχειριστική επιτροπή για τις κοινοτικές πρωτοβουλίες |
Comitato di gestione per le piante vive e i prodotti della floricoltura | Επιτροπή διαχείρισης ζώντων φυτών και προϊόντων ανθοκομίας |
Comitato di gestione per le strutture agrarie e lo sviluppo rurale | Διαχειριστική επιτροπή γεωργικών διαρθρώσεων και αγροτικής ανάπτυξης |
Comitato per la procedura di consultazione per quanto riguarda le relazioni tra Stati membri e paesi terzi nel settore dei trasporti marittimi e le relative azioni nell'ambito delle organizzazioni internazionali nonché la procedura di autorizzazione per gli accordi in materia di trasporti marittimi | Επιτροπή για τη διαδικασία διαβουλεύσεων για τις σχέσεις μεταξύ κρατών μελών και τρίτων χωρών σε ναυτιλιακά θέματα και για τις συναφείς προς τα θέματα αυτά ενέργειες σε διεθνείς οργανισμούς και, αφετέρου, διαδικασία εξουσιοδότησης για την σύναψη συμφωνιών που αφορούν θαλάσσιες μεταφορές |
Comitato per l'adattamento tecnico della legislazione riguardante le prescrizioni minime di sicurezza e di salute per promuovere una migliore assistenza medica a bordo delle navi | Επιτροπή για την τεχνική προσαρμογή της νομοθεσίας σχετικά με τις ελάχιστες προδιαγραφές ασφάλειας και υγείας για την προώθηση βελτιωμένης ιατρικής περίθαλψης στα πλοία |
Comitato per l'attuazione del regolamento relativo alla cooperazione fra le autorità giudiziarie degli Stati membri nel settore dell'assunzione delle prove in materia civile o commerciale | Επιτροπή για την εφαρμογή του κανονισμού για τη συνεργασία μεταξύ των δικαστηρίων των κρατών μελών κατά τη διεξαγωγή αποδείξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις |
Comitato per le denominazioni d'origine e le indicazioni geografiche | Επιτροπή ονομασιών προέλευσης και γεωγραφικών ενδείξεων |
Comitato per le questioni di diritto civile | Ομάδα "Θέματα αστικού δικαίου" |
Comitato per le questioni disciplinate dall'articolo 42 della Decisione sull'associazione d'oltremare | Επιτροπή για τα θέματα που εμπίπτουν στο άρθρο 42 της απόφασης για τη Σύνδεση ΥΧΕ-ΕΚ |
Comitato per le questioni disciplinate dall'articolo 36 della Decisione sull'associazione d'oltremare | Επιτροπή για τα θέματα που εμπίπτουν στο άρθρο 36 της απόφασης για τη Σύνδεση ΥΧΕ-ΕΚ |
Comitato per le questioni relative alle tasse ed alle disposizioni d'esecuzione del regolamento sul brevetto comunitario | Επιτροπή για θέματα που αφορούν τα τέλη και τους εκτελεστικούς κανονισμούς του κανονισμού για το κοινοτικό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας |
Comitato per le scienze nucleari | επιτροπή πυρηνικής επιστήμης |
comitato per le specialità medicinali | Επιτροπή Φαρμακευτικών Ιδιοσκευασμάτων |
Comitato per le strutture agrarie e lo sviluppo rurale | Επιτροπή γεωργικών διαρθρώσεων και αγροτικής ανάπτυξης |
Comitato per le strutture elettroniche della difesa aerea della NATO | Επιτροπή Ηλεκτρονικής Αεράμυνας Περιβάλλοντος |
Comitato per lo sviluppo delle ferrovie comunitarie | Επιτροπή για την ανάπτυξη των κοινοτικών σιδηροδρόμων |
Comitato per lo sviluppo e il consolidamento della democrazia e dello stato di diritto nonché per il rispetto dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali | Επιτροπή για τα δικαιώματα του ανθρώπου και τη δημοκρατία |
Comitato per lo sviluppo e il consolidamento della democrazia e dello stato di diritto nonché per il rispetto dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali | Επιτροπή ανάπτυξης και παγιοποίησης της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου, καθώς και σεβασμόυ των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών |
Comitato per lo sviluppo e la riconversione delle regioni | Επιτροπή για την ανάπτυξη και την ανασυγκρότηση των περιφερειών |
Comitato per lo sviluppo spaziale | Επιτροπή χωροταξικής ανάπτυξης |
Comitato per lo sviluppo territoriale | Επιτροπή χωροταξικής ανάπτυξης |
Comitato relativo ai controlli sulla conformità delle merci importate da paesi terzi con le norme in materia di sicurezza dei prodotti | Επιτροπή για του ελέγχους της πιστότητας των προϊόντων που εισάγονται από τρίτες χώρες προς τους κανόνες που ισχύουν για την ασφάλεια των προϊόντων |
comitato scientifico per le denominazioni d'origine, le indicazioni geografiche e le attestazioni di specificità | επιστημονική επιτροπή για τις ονομασίες προέλευσης, τις γεωγραφικές ενδείξεις και τις βεβαιώσεις ιδιοτυπίας |
Comitato speciale per le preferenze | Ειδική επιτροπή για τις προτιμήσεις |
Comitato strategico sull'immigrazione, le frontiere e l'asilo | Στρατηγική επιτροπή για τη μετανάστευση, τα σύνορα και το άσυλο |
commissione competente per le questioni europee del parlamento danese | επιτροπή του δανικού κοινοβουλίου αρμόδια για τις ευρωπαϊκές υποθέσεις |
Commissione comunale per le ammissioni | Επιτροπή εισδοχής νέων μελών πόλης |
commissione consultiva per le trasformazioni industriali | Συμβουλευτική Επιτροπή Βιομηχανικών Μεταλλαγών |
Commissione distrettuale per le ammissioni | Επιτροπή εισδοχής νέων μελών διαμερίσματος |
Commissione indipendente per le questioni internazionali di sviluppo Commissione Brandt | Ανεξάρτητη Επιτροπή για Διεθνή θέματα Ανάπτυξης Επιτροπή Brandt |
Commissione nazionale per le Societa e la Borsa | Εθνική επιτροπή για τις εταιρίες και το χρηματιστήριο |
Commissione per il regolamento,la verifica dei poteri e le immunità | Επιτροπή Κανονισμού,Ελέγχου της Εντολής και Ασυλιών |
Commissione per le relazioni economiche esterne | Επιτροπή Εξωτερικών Οικονομικών Σχέσεων |
compatibile con le esigenze del buon funzionamento dei servizi | συμβατός με τις απαιτήσεις της καλής λειτουργίας των υπηρεσιών |
Conferenza delle Nazioni Unite sull'ambiente e lo sviluppo | Διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για το περιβάλλον και την ανάπτυξη |
Conferenza delle NU sull'ambiente e lo sviluppo | Διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για το περιβάλλον και την ανάπτυξη |
Consiglio europeo per le relazioni estere | Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Εξωτερικών Σχέσεων |
consulente speciale dell'SG/AR per le capacità africane di mantenimento della pace | Ειδικός Σύμβουλος του ΓΓ/ΥΕ για τις αφρικανικές δυνατότητες διατήρησης της ειρήνης. |
Convenzione concernente le ferie annuali pagate | Σύμβαση "περί κανονικών κατ'έτος αδειών μετ'αποδοχών" |
Convenzione concernente le leggi e le consuetudini della guerra terrestre 1907 | Σύμβαση "περί των νόμων και εθίμων εν τω κατά ξηράν πολέμω" 1907 |
Convenzione concernente le misure da prendere dagli Stati membri dell'Unione dell'Europa occidentale per permettere all'Agenzia per il controllo degli armamenti di esercitare efficacemente il controllo e che stabilisce la garanzia d'ordine giurisdizionale prevista dal protocollo n. 4 del trattato di Bruxelles, modificato dai protocolli di Parigi del 23 ottobre 1954 | Σύμβαση σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να λάβουν τα κράτη μέλη της Δυτικοευρωπαϊκής Ένωσης ώστε να δοθεί η δυνατότητα στον Οργανισμό για τον έλεγχο των εξοπλισμών να διεξάγει αποτελεσματικά τους ελέγχους του και με την τήρηση της όρθής διαδικασίας σύμφωνα με το Πρωτόκολλο αριθ. IV της Συνθήκης των Βρυξελλών όπως τροποποιήθηκε από τα πρωτόκολλα που υπογράφηκαν στο Παρίσι στις 23 Οκτωβρίου 1954 |
Convenzione concernente lo scambio di informazioni in materia di acquisto della nazionalità | Σύμβαση "περί ανταλλαγής πληροφοριών επί θεμάτων κτήσεως της ιθαγενείας" |
Convenzione del Consiglio d'Europa per la protezione dei bambini contro lo sfruttamento e gli abusi sessuali | Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την προστασία των παιδιών κατά της γενετήσιας εκμετάλλευσης και κακοποίησης |
Convenzione per la prevenzione e la repressione dei reati contro le persone internazionalmente protette, compresi gli agenti diplomatici | Σύμβαση για την πρόληψη και την τιμωρία εγκλημάτων που στρέφονται κατά των διεθνώς προστατευομένων προσώπων συμπεριλαμβανομένων και των διπλωματικών αντιπροσώπων |
Convenzione per lo scambio internazionale di informazioni sullo stato civile | Σύμβαση για τη διεθνή ανταλλαγή πληροφοριών σε θέματα προσωπικής κατάστασης |
Convenzione sui privilegi e le immunità delle istituzioni specializzate | Σύμβαση "περί των προνομίων και ασυλιών των Ειδικευμένων Οργανισμών" |
Convenzione sulla protezione dei lavoratori contro le radiazioni ionizzanti | Σύμβαση "περί προστασίας των εργαζομένων από τας ιοντιζούσας ακτινοβολίας" |
Convenzione sulla responsabilità degli albergatori per le cose portate dai clienti in albergo | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την ευθύνη των ξενοδόχων όσον αφορά τα αντικείμενα που φέρουν οι πελάτες τους |
Convenzione sulle regole internazionali per prevenire le collisioni in mare | Διεθνείς Κανονισμοί "προς αποφυγήν συγκρούσεων εν θαλάσση, 1972" |
Convenzione tra il Belgio, la Repubblica federale di Germania, la Francia, l'Italia, il Lussemburgo ed i Paesi Bassi per la mutua assistenza tra le rispettive amministrazioni doganali | Σύμβαση μεταξύ του Βελγίου, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, της Γαλλίας, της Ιταλίας, του Λουξεμβούργου και των Κάτω Χωρών, περί αμοιβαίας συνδρομής μεταξύ των αντίστοιχων τελωνειακών διοικήσεων |
convenzioni successive per le quali è richiesta l'unanimità degli Stati Membri | μεταγενέστερες συμφωνίες που απαιτούν την ομοφωνία των Kρατών μελών |
cooperazione con le associazioni di solidarietà sociale | συνεργασία με τις φιλανθρωπικές οργανώσεις |
Cooperazione internazionale per lo sviluppo e la solidarietà | Διεθνής συνεργασία για την ανάπτυξη και την αλληλεγγύη |
cooperazione tra le Forze di Polizia | συvεργασία στηv εφαρμoγή τoυ vόμoυ |
Costituzione dell'Organizzazione internazionale per le migrazioni | Καταστατική Πράξη του Διεθνούς Οργανισμού Μετανάστευσης |
deposito per lo stoccaggio | χώρος αποθήκευσης |
determinare le modalità di applicazione dell'articolo | καθορίζουν τις λεπτομέρειες εφαρμογής του άρθρου... |
determinati a porre le fondamenta di... | αποφασισμένοι να θέσουν τις βάσεις... |
direttiva recante norme sull'attribuzione, a cittadini di paesi terzi o apolidi, della qualifica di beneficiario di protezione internazionale, su uno status uniforme per i rifugiati o per le persone aventi titolo a beneficiare della protezione sussidiaria, nonché sul contenuto della protezione riconosciuta | Οδηγία σχετικά με τις απαιτήσεις για την αναγνώριση των υπηκόων τρίτων χωρών ή των απατρίδων ως δικαιούχων διεθνούς προστασίας, για ένα ενιαίο καθεστώς για τους πρόσφυγες ή για τα άτομα που δικαιούνται επικουρική προστασία και για το περιεχόμενο της παρεχόμενης προστασίας |
Direzione delle Relazioni con i Cittadini e le Organizzazioni d'Interesse Europeo | Διεύθυνση για τις Σχέσεις με τους πολίτες και τα ΄Οργανα Ευρωπαϊκού Ενδιαφέροντος |
direzione generale per l'Occupazione, gli affari sociali e le pari opportunità | ΓΔ Απασχόλησης, κοινωνικών υποθέσεων και ισότητας των ευκαιριών |
diritto di presentare le proprie osservazioni direttamente | δικαίωμα να διαβιβάζει κατευθείαν τις παρατηρήσεις του |
divulgare le informazioni che per loro natura siano protette dal segreto professionale | μεταδίδουν πληροφορίες που αποτελούν εκ φύσεως επαγγελματικά απόρρητα |
durante le fumigazioni/polverizzazioni usare un apparecchio respiratorio adatto | σε περίπτωση παραγωγής καπνού ή εκνεφώματος χρησιμοποιείτε κατάλληλη αναπνευστική συσκευή ο(οι)κατάλληλος(οι)όρος(οι)να υποδειχθεί(ούν)από τον κατασκευαστή |
durante le fumigazioni/polverizzazioni usare un apparecchio respiratorio adatto | Σ42 |
Eliminazione attraverso lo scarico con l'acqua di refrigerazione dell'impianto | απομάκρυνσις με εκκένωση του ύδατος ψύξεως του σταθμού |
evitare l'urto e lo sfregamento | αποφεύγετε τραντάγματα και τριβή |
fatte salve le eccezioni previste dal presente Trattato | με την επιφύλαξη των εξαιρέσεων που προβλέπει η συνθήκη αυτή |
formulare le proprie conclusioni finali | εκδίδω πόρισμα |
fornire,a titolo oneroso o gratuito,le materie grezze | προμηθεύει επ'ανταλλάγματι ή δωρεάν τα αρχικά υλικά |
frazionamento delle forniture e le condizioni di prezzo | κλιμάκωση των παραδόσεων και όροι των τιμών |
galleria per lo spillamento del minerale | εργοτάξιο αποκομιδής με τη βαρύτητα |
i membri garantiscono che le loro regole in materia di origine si basano su norme positive | τα μέλη διασφαλίζουν ότι οι κανόνες καταγωγής τους βασίζονται σε θετικά κριτήρια |
i membri possono assistere a tutte le sedute | τα μέλη της Eπιτροπής δύνανται να μετέχουν σε όλες τις συνεδριάσεις |
i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente Trattato | οι υπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι υπέγραψαν την παρούσα συνθήκη |
i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce alla presente convenzione | οι υπογράφοντες πληρεξούσιοι έθεσαν την υπογραφή τους κάτω από την παρούσα σύμβαση |
il capitale dell'Agenzia e le modalità di sottoscrizione | το κεφάλαιο του Oργανισμού και ο τρόπος για την κάλυψη του |
il Consiglio e la Commissione definiscono le modalità della loro collaborazione | το Συμβούλιο και η Eπιτροπή ρυθμίζουν τους τρόπους συνεργασίας τους |
il Consiglio fissa altresi tutte le indennita sostitutive di retribuzione | το Συμβούλιο καθορίζει επίσης κάθε αποζημίωση που επέχει θέση αποδοχών |
il Consiglio stabilisce lo statuto dei funzionari | το Συμβούλιο εκδίδει τον κανονισμό περί της υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων |
il fondo d'esercizio necessario per le operazioni giornaliere | τα κεφάλαια κίνησης που χρειάζονται για τις καθημερινές εργασίες |
impianto elettrico ed illuminazione protetti contro le esplosioni | ηλεκτρολογικός εξοπλισμός και φωτισμός προστατευόμενοι από έκρηξη |
indagine contro le frodi | καταπολέμηση της απάτης |
indire le gare | αρχίζω τη διαδικασία προσκλήσεως υποβολής προσφορών |
indossare guanti protettivi quando si prestano le prime cure | φοράτε προστατευτικά γάντια κατά την παροχή των πρώτων βοηθειών |
Intergruppo "Le ali dell'Europa" | Διακομματική Ομάδα "Φτερά της Ευρώπης" |
Istituto internazionale per le ricerche sulla pace con sede a Stoccolma | Διεθνές Iνστιτούτο Eρευνών της Στοκχόλμης για την Eιρήνη |
Istituto per le relazioni Europa-America latina | Ινστιτούτο για τις Σχέσεις Ευρώπης - Λατινικής Αμερικής |
la Commissione assume gli incarichi che le sono affidati dal presente Trattato | η Eπιτροπή ασκεί τα καθήκοντα που της αναθέτει η παρούσα συνθήκη |
la Commissione esercita le competenze che... | η Eπιτροπή ασκεί τις αρμοδιότητες που... |
la compatibilità dell'accordo previsto con le disposizioni del presente Trattato | η υπό μελέτη συμφωνία συμβιβάζεται με την παρούσα συνθήκη |
la composizione e le modalità di funzionamento degli organi sono determinate da ciascuna istituzione | η σύνθεση και ο τρόπος λειτουργίας των οργάνων καθορίζονται από κάθε ΄Οργανο |
La decisione esiste in tutte le lingue, ma l'unica versione autentica dell'accordo è quella inglese / francese. Le traduzioni del testo dell'accordo saranno pubblicate nella Gazzetta ufficiale. | Η απόφαση υπάρχει σε όλες τις γλώσσες, αλλά το αγγλικό/γαλλικό κείμενο είναι το μόνο αυθεντικό της συμφωνίας. Οι μεταφράσεις του κειμένου της συμφωνίας θα δημοσιευθούν στην Επίσημη Εφημερίδα. |
la disparità fra le differenti regioni | η ανισότης μεταξύ των διαφόρων περιοχών |
la durata normale del lavoro non può superare le 42 ore settimanali | η κανονική διάρκεια της εργασίας δεν δύναται να υπερβαίνει τις 42 ώρες την εβδομάδα |
la menzione che sono intervenuti le proposte,i pareri e le consultazioni richiesti | αναφορά στις προτάσεις,γνώμες και διαβουλεύσεις που έχουν συλλεγεί |
la necessità di attenuare le formalità imposte la commercio | η ανάγκη απλουστεύσεως των επιβαλλομένων στο εμπόριο διατυπώσεων |
la regola del 9 per le ustioni | κανόνας του 9 στα εγκαύματα |
le altre categorie di aiuti,determinate con decisione del Consiglio | άλλες κατηγορίες ενισχύσεων που καθορίζονται από το Συμβούλιο,το οποίο αποφασίζει... |
le astensioni dei membri presenti o rappresentati | οι αποχές παρόντων ή αντιπροσωπευομένων μελών |
le attribuzioni che sono conferite dal presente Trattato | οι εξουσίες που παρέχονται από τη συνθήκη |
le categorie di aiuti che sono dispensate da tale procedura | οι κατηγορίες ενισχύσεων που εξαιρούνται από τη διαδικασία αυτή |
le cognizioni soggette a un regime di segretezza | γνώσεις που έχουν υπαχθεί σε διαβάθμιση ασφαλείας |
le condizioni sono soddisfatte | οι προϋποθέσεις πληρούνται |
le decisioni hanno efiicacia in virtu'di tale notificazione | οι αποφάσεις αποκτούν ενέργεια με την κοινοποίησή τους |
le deliberazioni del Consiglio relative ad... | οι αποφάσεις του Συμβουλίου σχετικά με... |
le deliberazioni del Consiglio sono valide se approvate a maggioranza dei membri che lo compongono | το Συμβούλιο αποφασίζει με την πλειοψηφία των μελών του |
le deroghe previste dal presente Trattato | οι παρεκκλίσεις που προβλέπονται από την παρούσα συνθήκη |
le disposizioni che abbiano un'incidenza diretta sul funzionamento del mercato comune | οι οδηγίες οι οποίες έχουν άμεση επίπτωση επί της λειτουργίας της κοινής αγοράς |
le disposizioni che seguono | οι ακόλουθες διατάξεις |
le dosi massime ammissibili con un sufficiente margine di sicurezza | οι ανώτατες επιτρεπτές δόσεις που παρέχουν επαρκή ασφάλεια |
le forze vive dell'Europa | οι ζωντανές δυνάμεις της Eυρώπης |
le frazioni di giorni deducibili non sono prese in considerazione | τα κλάσματα ημέρας που αφαιρούνται θεωρούνται αμελητέα |
le funzioni cessano per dimissioni volontarie o d'ufficio | τα καθήκοντα λήγουν κατόπιν παραιτήσεως ή απαλλαγής από αυτά |
le funzioni loro attribuite | τα καθήκοντα που τους έχουν ανατεθεί |
le informazione relative alle imprese e riguardanti gli elementi dei loro costi | πληροφορίες σχετικές με επιχειρήσεις και που αφορούν τα κοστολογικά τους στοιχεία |
le miscele gas/aria sono esplosive | τα μείγματα αερίου/αέρα είναι εκρηκτικά |
le miscele vapore/aria sono esplosive | τα μείγματα ατμών/αέρα είναι εκρηκτικά |
le norme costituzionali | οι συνταγματικοί κανόνες |
le opzioni effettuate in materia di sviluppo e del potenziamento delle Comunita' | οι επιλογές που έχουν αποφασισθεί στον τομέα της αναπτύξεως και της ενισχύσεως των Kοινοτήτων |
le persone fisiche e giuridiche | τα φυσικά και νομικά πρόσωπα |
le petizioni sono archivia | οι αναφορές αρχειοθετούνται |
le questioni pendenti decadono | τα εκκρεμούντα ζητήματα θεωρούνται άκυρα |
le regioni meno sviluppate | λιγότερο προηγμένες περιφέρειες |
le regole applicabili alle imprese | κανόνες εφαρμοστέοι επί των επιχειρήσεων |
le ruote a raggi sono a cerchioni metallici o gommate | οι τροχοί με ακτίνες είναι μεταλλικής ή ελαστικής περίστρωσης |
le sezioni specializzate non possono essere consultate indipendentemente dal Comitato | δεν δύναται να ζητηθεί η γνώμη των ειδικευμένων τμημάτων ανεξαρτήτως της επιτροπής |
Le spese sono gestite nel rispetto delle procedure e delle norme applicabili al bilancio generale delle Comunità europee, salvo che gli eventuali prefinanziamenti non restano di proprietà della Comunità. | Η διαχείριση των δαπανών γίνεται σύμφωνα με τις διαδικασίες και τους κανόνες που ισχύουν για το γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, με την εξαίρεση ότι ενδεχόμενη προχρηματοδότηση δεν παραμένει στην κυριότητα της Κοινότητας. |
le tasse o canoni che sono percepiti da un vettore | οι φορολογικές επιβαρύνσεις ή τα τέλη που εισπράττονται από τον μεταφορέα |
linee orientative per le promozioni | κατευθυντήριες οδηγίες για τις προαγωγές |
l'ordine in cui le interrogazioni devono essere trattate | η σειρά με την οποία θα εξετασθούν οι ερωτήσεις |
macchina per selezionare le lettere | μηχανή διαλογής επιστολών |
macchina per tagliare le punte ai fagiolini | μηχανή για το κόψιμο των άκρων των νωπών φασολιών |
macchina per temperare le matite | μηχανή ξυσίματος μολυβιών |
Ministro aggiunto per l'agricoltura, l'alimentazione e le foreste | Υφυπουργός Γεωργίας, Επισιτισμού και Δασών |
Ministro aggiunto per le forze armate, Ministero della difesa | Αναπληρωτής Υπουργός Ενόπλων Δυνάμεων, Υπουργείο `Αμυνας |
Ministro della difesa e Ministro per i rapporti fra i Paesi Bassi, le Antille e Aruba | Υπουργός `Αμυνας και Υπουργός για τις Υποθέσεις των Ολλανδικών Αντιλλών και της Αρούμπα |
Ministro della sanità pubblica e dell'assicurazione contro le malattie | Υπουργός Δημόσιας Υγείας και Υγειονομικής Ασφάλισης |
Ministro della solidarietà fra le generazioni | Υπουργός Αλληλεγγύης μεταξύ των Γενεών |
Ministro federale per la cooperazione economica e lo sviluppo | Ομοσπονδιακός Υπουργός Οικονομικής Συνεργασίας και Ανάπτυξης |
Ministro per la parità e le riforme legislative | Υπουργός Ισότητας και Μεταρρύθμισης του Δικαίου |
Ministro per le imprese e l'occupazione | Υπουργός Επιχειρήσεων και Απασχόλησης |
Ministro per le riforme istituzionali | Υπουργός Μεταρρυθμίσεων του Εκλογικού Συστήματος και των Θεσμών |
Ministro per le risorse agricole, alimentari e forestali | Υπουργός Γεωργικών, Επισιτιστικών και Δασικών Πόρων |
missione presso le Comunità europee | Αποστολή στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες |
modulo per lo spostamento in pila | λειτουργικό τμήμα για την κίνηση εντός της πυρηνικής στήλης |
nei terreni resistenti, lo scavo di un pozzo non comporta problemi particolari | η όρυξις φρέατος εντός ευσταθών πετρωμάτων δεν παρουσιάζει ιδιαίτερα προβλήματα |
nell'adempimento dei compiti che le sono affidati,la Commissione s'ispira a... | για την εκτέλεση του έργου που της ανατίθεται,η Eπιτροπή καθοδηγείται από... |
non respirare le polveri | μην αναπνέετε τη σκόνη |
non respirare le polveri | Σ22 |
Nuovo partenariato per lo sviluppo dell'Africa | Νέα εταιρική σχέση για την ανάπτυξη της Αφρικής |
offrire le garanzie di moralità | έχω τα εχέγγυα ήθους |
offrire le garanzie di moralità | παρέχω εχέγγυα ήθους |
Oisin I: programma comune di scambi, di formazione e di cooperazione per le autorità incaricate dell'applicazione della legge | Oisin II: Πρόγραμμα για τα κίνητρα, τις ανταλλαγές, την εκπαίδευση και τη συνεργασία για τις αρχές επιβολής του νόμου |
Oisin I: programma comune di scambi, di formazione e di cooperazione per le autorità incaricate dell'applicazione della legge | Oisin I: Κοινό πρόγραμμα για ανταλλαγές, εκπαίδευση και συνεργασία μεταξύ των αρχών επιβολής του νόμου' |
Oisin II: programma di incoraggiamento e di scambi, di formazione e di cooperazione per le autorità preposte all'applicazione della legge | Oisin II: Πρόγραμμα για τα κίνητρα, τις ανταλλαγές, την εκπαίδευση και τη συνεργασία για τις αρχές επιβολής του νόμου |
Oisin II: programma di incoraggiamento e di scambi, di formazione e di cooperazione per le autorità preposte all'applicazione della legge | Oisin I: Κοινό πρόγραμμα για ανταλλαγές, εκπαίδευση και συνεργασία μεταξύ των αρχών επιβολής του νόμου' |
operatore economico autorizzato per le semplificazioni doganali | εγκεκριμένος οικονομικός φορέας τελωνειακών απλουστεύσεων |
partecipazione per lo sviluppo | εταιρική σχέση για την ανάπτυξη |
piano per lo sviluppo del diritto | σχέδιο για την ανάπτυξη του δικαίου |
piano per lo sviluppo della democrazia locale | σχέδιο για την ανάπτυξη της τοπικής δημοκρατίας |
prendere le disposizioni del caso | θεσπίζει τις κατάλληλες διατάξεις |
preparare le deliberazioni | η προπαρασκευή των συσκέψεων |
progetto di orientamenti per le conclusioni | σχέδιο προσανατολισμών για τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου |
progetto di orientamenti per le conclusioni del Consiglio europeo | σχέδιο προσανατολισμών για τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου |
programma di familiarizzazione con le amministrazioni nazionali | πρόγραμμα εξοικείωσης με τις εθνικές διοικήσεις |
Programma di incentivazione e di scambi destinato alle persone responsabili della lotta contro la tratta degli esseri umani e lo sfruttamento sessuale dei bambini | Πρόγραμμα ενθάρρυνσης και ανταλλαγών μεταξύ των υπευθύνων για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων και της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών' Πρόγραμμα STOP |
programma di ricerca e innovazione per le piccole imprese | πρόγραμμα έρευνας και καινοτομίας για τις μικρές επιχειρήσεις |
Programma di supporto per le attività di valutazione della ricerca | Πρόγραμμα ενίσχυσης για την ευρωπαϊκή αξιολόγηση της έρευνας |
Programma 1985-1987 per le azioni a costi ripartiti sulla sicurezza dei reattori | Ερευνητικό πρόγραμμα δράσης με από κοινού χρηματοδότηση για την ασφάλεια των αντιδραστήρων 1985-1987 |
Programma specifico di ricerca, di sviluppo tecnologico e di dimostrazione nel settore della cooperazione con i paesi terzi e le organizzazioni internazionali | Ειδικό πρόγραμμα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης, περιλαμβανομένης της επίδειξης, στον τομέα της συνεργασίας με τρίτες χώρες και διεθνείς οργανισμούς |
Programma specifico di ricerca,di sviluppo tecnologico e di dimostrazione nel settore della cooperazione con i paesi terzi e le organizzazioni internazionali | Ειδικό πρόγραμμα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης,συμπεριλαμβανομένης της επίδειξης,στον τομέα της συνεργασίας με τρίτες χώρες και διεθνείς οργανισμούς |
Protocollo addizionale alla convenzione concernente lo scambio internazionale di informazioni in materia di stato civile | Πρόσθετο Πρωτόκολλο στη Σύμβαση για τη διεθνή ανταλλαγή πληροφοριών σε θέματα προσωπικής κατάστασης |
Protocollo addizionale all'accordo generale sui privilegi e le immunità del Consiglio d'Europa | Πρόσθετο Πρωτόκολλο Γενικής Συμφωνίας περί προνομίων και ατελειών του Συμβουλίου της Ευρώπης |
Protocollo relativo al contingente tariffario per le importazioni di banane | Πρωτόκολλο περί της δασμολογητέας ποσοστώσεως για τις εισαγωγές μπανανών |
Protocollo relativo al contingente tariffario per le importazioni di caffè verde | Πρωτόκολλο περί της δασμολογικής ποσοστώσεως για τις εισαγωγές άφρυκτου καφέ |
Protocollo sui divieti o le restrizioni all'uso di mine, trappole e altri ordigni, modificato il 3 maggio 1996 | Πρωτόκολλο σχετικά με τις απαγορεύσεις ή τους περιορισμούς στη χρήση των ναρκών, των παγίδων και άλλων μηχανισμών |
protocollo sulle procedure che regolano le riduzioni degli armamenti e degli equipaggiamenti convenzionali limitati dal trattato sulle forze armate convenzionali in Europa protocollo sulle riduzioni | Πρωτόκολλο επί των διαδικασιών που διέπουν την μείωση των συμβατικών όπλων και υλικών που περιορίζονται από τη Συνθήκη επί των συμβατικών δυνάμεων στην Ευρώπη |
quando il Trattato esplicitamente lo preveda | εφ'όσον προβλέπεται ρητώς από τη συνθήκη |
Quinto protocollo addizionale all'accordo sui privilegi e le immunità del Consiglio d'Europa | Πέμπτο πρόσθετο πρωτόκολλο στη γενική συμφωνία περί των προνομίων και ασυλιών του Συμβουλίου της Ευρώπης |
rafforzare le difese della pace e della libertà | παγιώνουν τη διαφύλαξη της ειρήνης και της ελευθερίας |
reati connessi con le organizzazioni dedite all'immigrazione clandestina | εγκλήματα στα oπoία εμπλέκovται κυκλώματα λαθρoμεταvάστευσης |
regime di assicurazione contro le mapattie delle Comunità | ασφαλιστικό σύστημα υγειονομικής περίθαλψης των Κοινοτήτων |
Regolamentazione riguardante le spese e le indennità dei deputati al PE | Κανονιστικές ρυθμίσεις περί καταβολής των εξόδων και αποζημιώσεων των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου |
rimborso di tutte le spese supplementari | επιστροφή του συνόλου των προσθέτων δαπανών |
risorse computerizzate per le biblioteche | μέσα πληροφορικής για τις βιβλιοθήκες |
scala dei grigi per valutare lo scarico | Κλίμακα των γκρί για εκτίμηση λεκιάσματος |
se lo Stato in causa non si conforma a tale decisione | άν το εν λόγω Kράτος δεν συμμορφωθεί προς την απόφαση αυτή |
Secondo Protocollo addizionale all'Accordo generale su i privilegi e le immunità del Consiglio d'Europa | Δεύτερο συμπληρωματικό πρωτόκολλο στη γενική σύμβαση περί προνομίων και ασυλιών του Συμβουλίου της Ευρώπης |
Secondo Protocollo addizionale all'Accordo generale sui privilegi e le immunita' del Consiglio d'Europa | Δεύτερο συμπληρωματικό πρωτόκολλο στη γενική σύμβαση περί προνομίων και ασυλιών του Συμβουλίου της Ευρώπης |
Senatore per la scuola, la formazione professionale e lo sport, Land di Berlino | Γερουσιαστής Σχολικών Θεμάτων, Επαγγελματικής Καράρτισης και Αθλητισμού, Ομόσπονδη Χώρα του Βερολίνου |
Senatore per l'istruzione e le scienze, Libera città anseatica di Brema | Γερουσιαστής Παιδείας και Επιστημών, Ελεύθερη Χανσεατική Πόλη της Βρέμης |
servizi incaricati di far osservare le leggi | υπηρεσίες εφαρμoγής τoυ vόμoυ |
sistema che disciplina le carriere | σύστημα σταδιοδρομίας |
sistema di perequazione tra le circoscrizioni | σύστημα αναλογικής κατανομής των ψήφων μεταξύ εκλογικών περιφερειών |
Società americana per le prove e i materiali | Αμερικανική εταιρεία δοκιμών υλικών |
Sottosegretario di Stato aggiunto per le finanze | Αναπληρωτής Υπουργός Οικονομικών |
Sottosegretario di Stato alla difesa e Sottosegretario di Stato per i rapporti fra i Paesi Bassi, le Antille e Aruba | Υφυπουργός `Αμυνας και Υφυπουργός για τις υποθέσεις των Ολλανδικών Αντιλλών και της Αρούμπα |
Sottosegretario di Stato parlamentare presso il Ministro federale per la cooperazione economica e lo sviluppo | Κοινοβουλευτικός Υφυπουργός, Ομοσπονδιακό Υπουργείο Οικονομικής Συνεργασίας και Ανάπτυξης |
Sottosegretario di Stato per le comunità portoghesi | Αναπληρωτής Υπουργός Αποδήμων Πορτογάλων |
Sottosegretario di Stato per le risorse naturali | Αναπληρωτής Υπουργός Φυσικών Πόρων |
Sottosegretario di Stato per le risorse scolastiche | Αναπληρωτής Υπουργός Εκπαιδευτικών Πόρων |
Sottosegretario di Stato per le università e la ricerca | Αναπληρωτής Υπουργός Πανεπιστημίων και `Ερευνας |
Sottosegretario di Stato per l'istruzione e lo sport | Αναπληρωτής Υπουργός Παιδείας και Αθλητισμού |
Strutture per lo stoccaggio dei rifiuti radioattivi | εγκατάσταση αποθηκεύσεως ραδιενεργών αποβλήτων |
Tale designazione non pregiudica le posizioni riguardo allo status ed è in linea con la risoluzione 1244 1999 dell'UNSC e con il parere della CIG sulla dichiarazione di indipendenza del Kosovo | Η ονομασία αυτή χρησιμοποιείται με επιφύλαξη των θέσεων ως προς το καθεστώς και συνάδει με την Απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών 1244 και τη γνώμη του Διεθνούς Δικαστηρίου σχετικά με τη Διακήρυξη της ανεξαρτησίας του Κοσσυφοπεδίου |
termine entro il quale devono pervenire le candidature | προθεσμία για την υποβολή των αιτήσεων υποψηφιότητας |
un regolamento determina le modalità di raffronto delle offerte e delle domande | οι τρόποι για την αντιπαράθεση προσφορών και ζητήσεων καθορίζονται με κανονισμό |
usare per primi le armi nucleari | κάνω πρώτος χρήση πυρηνικών όπλων |
Usare tutte le barre di controllo in banco | ομαδικός χειρισμός όλων των ράβδων ρυθμίσεως |