DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing Al | all forms | exact matches only
ItalianGreek
A norma degli articoli 1 e 2 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell'Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, e fatto salvo l'articolo 4 di tale protocollo, detti Stati membri non partecipano all'adozione della presente atto, non sono da esso essa vincolati, né sono soggetti alla sua applicazione.Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 21 για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και με την επιφύλαξη του άρθρου 4 του εν λόγω πρωτοκόλλου, τα κράτη μέλη αυτά δεν συμμετέχουν στη θέσπιση της παρούσας ΠΡΑΞΗΣ και δεν δεσμεύονται από αυτήν ούτε υπόκεινται στην εφαρμογή της.
A norma degli articoli 1 e 2 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell'Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, e fatto salvo l'articolo 4 di tale protocollo, il Regno Unito non partecipa all'adozione della presente atto, non è da esso essa vincolato, né è soggetto alla sua applicazione.Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 21 για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και με την επιφύλαξη του άρθρου 4 του εν λόγω πρωτοκόλλου, το Ηνωμένο Βασίλειο δεν συμμετέχει στη θέσπιση της παρούσας πράξης και δεν δεσμεύεται από αυτήν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της.
A norma degli articoli 1 e 2 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell'Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, e fatto salvo l'articolo 4 di tale protocollo, l'Irlanda non partecipa all'adozione della presente atto, non è da esso essa vincolata, né è soggetta alla sua applicazione.Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 21 για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και με την επιφύλαξη του άρθρου 4 του εν λόγω πρωτοκόλλου, η Ιρλανδία δεν συμμετέχει στη θέσπιση της παρούσας πράξης και δεν δεσμεύεται από αυτήν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της.
A norma dell'articolo 3 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell'Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, detti Stati membri hanno notificato che desiderano partecipare all'adozione e all'applicazione della presente atto.Σύμφωνα με το άρθρο 3 του πρωτοκόλλου αριθ. 21 για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, που προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το Ηνωμένο Βασίλειο και η Ιρλανδία γνωστοποίησαν την επιθυμία τους να συμμετάσχουν στη θέσπιση και την εφαρμογή της παρούσας πράξης.
A norma dell'articolo 3 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell'Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, con lettera del ... il Regno Unito ha notificato che desidera partecipare all'adozione e all'applicazione della presente atto.Σύμφωνα με το άρθρο 3 του πρωτοκόλλου αριθ. 21 για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, που προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το Ηνωμένο Βασίλειο γνωστοποίησε με την από ... επιστολή του την επιθυμία του να συμμετάσχει στη θέσπιση και την εφαρμογή της παρούσας πράξης.
A norma dell'articolo 3 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell'Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, con lettera del ... l'Irlanda ha notificato che desidera partecipare all'adozione e all'applicazione della presente atto.Σύμφωνα με το άρθρο 3 του πρωτοκόλλου αριθ. 21 για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, που προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Ιρλανδία γνωστοποίησε με την από ... επιστολή της την επιθυμία της να συμμετάσχει στη θέσπιση και την εφαρμογή της παρούσας πράξης.
Accordo internazionale riguardo alle facilitazioni al personale della marina mercantile per la cura delle malattie venereeΔιακανονισμός για τις διευκολύνσεις που πρέπει να χορηγούνται στους ναυτικούς του εμπορικού ναυτικού για τη θεραπεία των αφροδίσιων νοσημάτων
accordo relativo all'adozione di condizioni uniformi di omologazione e al riconoscimento reciproco dell'omologazione degli accessori e delle parti di veicoli a motoreσυμφωνία αναφορικά με την υιοθέτηση ομοιόμορφων όρων για την έγκριση και την αμοιβαία αναγνώριση της έγκρισης για εξοπλισμό και εξαρτήματα μηχανοκίνητων οχημάτων
accordo sugli aspetti dei diritti di proprietà intellettuale attinenti al commercioσυμφωνία TRIPs
accordo sugli aspetti dei diritti di proprietà intellettuale attinenti al commercioσυμφωνία για τα εμπορικής φύσεως ζητήματα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας
Accordo sulla pesca al largo delle coste USAΕφαρμοστέα Διεθνής Συμφωνία για την αλιεία; Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για τα αλιεύματα στα ανοικτά των ακτών των Ηνωμένων Πολιτειών
Accordo tra il governo degli Stati Uniti d'America e la Comunità economica europea relativo alla pesca al largo delle coste degli Stati UnitiΕφαρμοστέα Διεθνής Συμφωνία για την αλιεία; Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για τα αλιεύματα στα ανοικτά των ακτών των Ηνωμένων Πολιτειών
adattamento al lavoroπροσαρμογή στην εργασία
adeguamento delle direttive al progresso tecnicoπροσαρμογή των οδηγιών στην τεχνική πρόοδο
al netto delle variazioni stagionaliεκκαθαρισμένος από εποχιακές τάσεις
ammissione al beneficio del gratuito patrocinioπαροχή του ευεργετήματος πενίας
ammissione al godimento dei benefici delle disposizioni derivanti dallo statuto di funzionarioαπονομή των ευεργετημάτων της ιδιότητας του δημοσίου υπαλλήλου
ammissione al tirocinioεγγραφή για άσκηση
ammissione al tirocinioαποδοχή σε άσκηση
applicazione del diritto nazionale al fine di vietare l'uso dei marchi comunitariεφαρμογή του εθνικού δικαίου προς το σκοπό της απαγόρευσης της χρήσης κοινοτικών σημάτων
assoggettamento al controllo dell'autorità giudiziariaεπιβολή δικαστικής εποπτείας
attitudine al comandoαρχηγική ικανότητα
attitudine al lavoroικανότητα για εργασία
attitudine al lavoro manualeικανότητα για χειρωνακτική εργασία
autorità giudiziaria immediatamente superiore al giudice competenteτο αμέσως ανώτερο από το αρμόδιο δικαστήριο
autorizzazione al lavoroάδεια εργασίας
autorizzazione al soggiornoάδεια διαμονής
azione attribuita al lavoratoreμετοχή εργαζομένου
azione attribuita al lavoratoreμετοχή εργασίας
azione attribuita al lavoratoreμετοχή προσωπικού
azione intentata al fine di ottenere l'annullamento di un lodo arbitraleαγωγή με την οποία επιδιώκεται η ακύρωση διαιτητικής αποφάσεως
azioni relative al vincolo matrimonialeαγωγές που αφορούν τη σχέση του γάμου
cessione della rendita al creditore ipotecarioσταδιακή απόσβεση υποθήκης με εισπραττόμενα ενοίκια
cessione della somma assicurata al beneficiarioεκχώρηση του ασφαλισμένου ποσού στον δικαιούχο
circostanze peculiari alla controversia deferita al giudiceιδιαίτερα περιστατικά της διαφοράς που επιλαμβάνεται το δικαστήριο
citazione davanti al conciliatoreκλήση προς συμβιβασμό
clausola addizionale al contratto d'assunzioneτροποποιητική συμφωνία της συμβάσεως προσλήψεως
Comitato per l'attuazione del programma d'azione comunitaria inteso ad incoraggiare la cooperazione tra gli Stati membri al fine di combattere l'emarginazione socialeΕπιτροπή για την εφαρμογή του κοινοτικού προγράμματος δράσης για την ενθάρρυνση της συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών για την καταπολέμηση του κοινωνικού αποκλεισμού
Comitato per l'attuazione della direttiva intesa a migliorare l'accesso alla giustizia nelle controversie transfrontaliere attraverso la definizione di norme minime comuni relative al patrocinio a spese dello Stato in tali controversieΕπιτροπή για την εφαρμογή της οδηγίας για βελτίωση της πρόσβασης στη δικαιοσύνη επί διασυνοριακών διαφορών μέσω της θέσπισης στοιχειωδών κοινών κανόνων σχετικά με το ευεργέτημα πενίας στις διαφορές αυτές
Comitato relativo alla competenza, al riconoscimento e all'esecuzione delle decisioni in materia matrimoniale e in materia di responsabilità genitoriale Regolamento "Bruxelles II"Επιτροπή για τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας Κανονισμός "Βρυξέλλες II"
comparizione dinanzi al giudice di origineπαρίσταμαι ενώπιον του δικαστηρίου προελεύσεως
compenso da pagare al peritoαποζημίωση που καταβάλλεται σε πραγματογνώμονα
compenso da pagare al testimoneαποζημίωση που καταβάλλεται σε μάρτυρα
competente in base al diritto comuneαρμόδιος κοινού δικαίου
con comunicazione al fisco dei pagamenti effettuatiμε αναγραφή των στοιχείων του τοκομεριδίου
Conformemente al punto 34 dell'accordo interistituzionale "Legiferare meglio", gli Stati membri sono incoraggiati a redigere e a rendere pubblici, nell'interesse proprio e dell'Unione, prospetti indicanti, per quanto possibile, la concordanza tra la presente direttiva e i provvedimenti di attuazione.Σύμφωνα με το σημείο 34 της διοργανικής συμφωνίας για τη βελτίωση της νομοθεσίας, το Συμβούλιο παροτρύνει τα κράτη μέλη να καταρτίζουν, προς ιδία χρήση και προς όφελος της Κοινότητας, τους δικούς τους πίνακες, οι οποίοι αποτυπώνουν, στο μέτρο του δυνατού, την αντιστοιχία των οδηγιών με τα μέτρα μεταφοράς στο εθνικό δίκαιο και να τους δημοσιοποιούν.
conformità della fabbricazione al tipo certificatoπιστότητα της κατασκευής προς τον εξετασμένο τύπο
conformità della fabbricazione al tipo omologatoπιστότητα της κατασκευής προς τον εγκεκριμένο τύπο
conformità della fabbricazione al tipo omologatoπιστότητα της κατασκευής προς τον επικυρωμένο τύπο
consiglio per gli aspetti dei diritti di proprietà intellettuale attinenti al commercioΣυμβούλιο για τα TRIP
Convenzione dell'Aia del 6 novembre 1925 relativa al deposito internazionale dei disegni e dei modelli industriali,riveduta a Londra il 2 giugno 1934συμφωνία της Χάγης της 6ης Νοεμβρίου 1925 για τη διεθνή κατάθεση βιομηχανικών σχεδίων και προτύπων,που αναθεωρήθηκε στο Λονδίνο στις 2 Ιουνίου 1934
Convenzione internazionale per l'unificazione di alcune norme relative al sequestro conservativo del naviglio adibito alla navigazione marittima,firmata a Bruxelles il 10 maggio 1952Διεθνής σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων σχετικά με τη συντηρητική κατάσχεση πλοίων,που υπογράφτηκε στις Βρυξέλλες στις 10 Μαΐου 1952
convenzione intesa all'unificazione di alcune norme relative al trasporto aereo internazionale e protocollo aggiuntivo,firmati a Varsavia il 12 ottobre 1929Σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων σχετικά με τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές και πρόσθετο πρωτόκολλο,που υπογράφτηκαν στη Βαρσοβία στις 12 Οκτωβρίου 1929
convenzione relativa al controllo delle persone all'attraversamento delle frontiere esterneσύμβαση σχετικά με τον έλεγχο των προσώπων κατά τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων
Convenzione relativa al riconoscimento e all'esecuzione delle sentenze straniere in materia civile e commercialeΣύμβαση για την αναγνώριση και την εκτέλεση αλλοδαπών αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις
Convenzione relativa all'adesione della Repubblica d'Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia alla convenzione sulla legge applicabile alle obbligazioni contrattuali, aperta alla firma a Roma il 19 giugno 1980, nonché al primo e al secondo protocollo relativi all'interpretazione da parte della Corte di giustiziaΣύμβαση για την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας στη Σύμβαση για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές, η οποία άνοιξε προς υπογραφή στη Ρώμη στις 19 Ιουνίου 1980, καθώς και στο πρώτο και δεύτερο πρωτόκολλο όσον αφορά την ερμηνεία της από το Δικαστήριο
Cooperazione al di fuori delle quattro libertàσυνεργασία εκτός του πλαισίου των τεσσάρων ελευθεριών
cooperazione nella lotta al terrorismoαντιτρομοκρατική συνεργασία
direttiva relativa al riconoscimento delle qualifiche professionaliΟδηγία σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων
diritti di proprietà intellettuale connessi al commercioεμπορικές πτυχές των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας
diritti di proprietà intellettuale connessi al commercioδικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου
diritti di proprietà intellettuale legati al commercioεμπορικές πτυχές των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας
diritti di proprietà intellettuale legati al commercioδικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου
diritto al blocco dei datiδικαίωμα δέσμευσης δεδομένων
diritto al brevetto per marchioδικαίωμα ιδιοκτησίας εμπορικού σήματος
diritto al contrassegnoδικαίωμα επί του σήματος
diritto al lavoroδικαίωμα της εργασίας
diritto al lavoroδικαίωμα στην εργασία
diritto al marchioδικαίωμα ιδιοκτησίας εμπορικού σήματος
diritto al matrimonioδικαίωμα εις γάμον' δικαίωμα γάμου
diritto al nomeδικαίωμα στο όνομα
diritto al residuo attivo in caso di liquidazioneδικαίωμα στο πλεόνασμα σε περίπτωση εκκαθαρίσεως
diritto al risarcimentoδικαίωμα αποζημίωσης
diritto al risarcimentoδικαίωμα αποζημιώσεως
diritto al rispetto della vita privataδικαίωμα του ατόμου για ιδιωτικότητα
diritto al rispetto della vita privataδικαίωμα επί του σεβασμού της ιδιωτικής ζωής
diritto al rispetto della vita privataδικαίωμα ιδιωτικότητας
diritto al rispetto della vita privataδικαίωμα για ιδιωτικότητα
diritto al rispetto della vita privata e familiareδικαίωμα στο σεβασμό της ιδιωτικής και οικογενειακής ζωής
diritto al votoψήφος διασκέψεως
diritto contrattuale di partecipare al controlloσυμβατικό δικαίωμα συμμετοχής στον έλεγχο
diritto di petizione dinanzi al Parlamento europeoδικαίωμα αναφοράς προς το ΕΚ
diritto di un terzo connesso al marchioδικαίωμα τρίτου επί του σήματος
diritto di voto al Parlamento Europeoδικαίωμα των εκλέγειν στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
discriminazione "al contrario"αντίστροφη δυσμενής διάκριση
discriminazione in base al sessoδιάκριση λόγω φύλου
discriminazione in base al sessoδιακριτική μεταχείριση λόγω φύλου
disposizione relativa al marchio commercialeδιατάξεις περί εμπορικού συστήματος
disposizione relativa al requisito dell'originalitàδιάταξη που αφορά το κριτήριο της πρωτοτυπίας
disposizioni relative al segretoδιατάξεις περί απορρήτου
divieto di rinvio al confineαρχή μη επαναπροώθησης
divieto di rinvio al confineαπαγόρευση επαναπροώθησης
domanda di autorizzazione a procedere al pignoramentoαίτηση άδειας επιβολής κατασχέσεως
domanda posta al peritoθέτω ερώτηση στον πραγματογνώμονα
eleggibilità al Parlemento Europeoδικαίωμα του εκλέγεσθαι στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
essere obbligato al segretoδέσμευση επαγγελματικής εχεμύθειας
essere tenuto in solido al versamento dell'impostaαλληλεγγÙως και εις ολóκληρο υπεÙθυνος για την καταβολή του φóρου
età di ammissione al lavoroαπαιτούμενη ηλικία για εργασία
falsa dichiarazione relativa al paese o al luogo di origineψευδής δήλωση σχετικά με τη χώρα ή τον τόπο καταγωγής
furto di dati memorizzati al computerαθέμιτη χρησιμοποίηση δεδομένων καταχωρημένων σε ηλεκτρονικούς υπολογιστές
i tre Stati membri,al massimo,che hanno conseguito i migliori risultati in termini di stabilità dei prezziτα τρία το πολύ κράτη μέλη με τις καλύτερες επιδόσεις από άποψη σταθερότητας τιμών
idoneità al comandoαρχηγική ικανότητα
idoneità al lavoroικανότητα για εργασία
il diritto al lavoro e le condizioni di lavoroτο εργατικό δίκαιο και οι όροι εργασίας
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile negli Stati membri in base al trattato che istituisce la Comunità europeaΟ παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις συνθήκες
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile negli Stati membri in base al trattato che istituisce la Comunità europeaΟ παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Il Regno Unito partecipa alla presente atto ai sensi dell'articolo 5, paragrafo 1, del protocollo n. 19 sull'acquis di Schengen integrato nell'ambito dell'Unione europea, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, e dell'articolo 8, paragrafo 2, della decisione 2000/365/CE del Consiglio, del 29 maggio 2000, riguardante la richiesta del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord di partecipare ad alcune disposizioni dell'acquis di Schengen*.Το Ηνωμένο Βασίλειο συμμετέχει στην παρούσα πράξη σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου αριθ. 19 σχετικά με το κεκτημένο του Σένγκεν το οποίο έχει ενσωματωθεί στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και με το άρθρο 8 παράγραφος 2 της απόφασης 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας να συμμετέχουν σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν *.
impegnarsi al pagamento a rateαναλαμβάνω την υποχρέωση να εξοφλώ με δόσεις
impermeabilità al crimineστεγανοποίηση των νομοθετικών κειμένων έναντι των εγκληματικών δραστηριοτήτων
in caso di arrivo incolume del carico al luogo di destinazioneσε περίπτωση αφίξεως στον τόπο προορισμού χωρίς ζημία του φορτίου
indagine relativa al livello scientifico-tecnologicoαναζήτηση προτεραιότητος δικαιώματος
installazione per l'ormeggio al largo della costaυπεράκτιος τερματικός σταθμός; τερματικός σταθμός μακριά από την ακτή
iscrizione nel registro di una rinuncia al marchioκαταχώρηση της παραίτησης από το σήμα
know-how accessorio al brevettoτεχνογνωσία που συνδέεται με το δίπλωμα ευρεσιτεχνίας
la Commissione raccomanda al Consiglio il concorso reciprocoη Επιτροπή συνιστά στο Συμβούλιο την παροχή αμοιβαίας συνδρομής
la soppressione delle restrizioni sarà subordinata al coordinamento di...η άρση των περιορισμών προϋποθέτει το συντονισμό των...
la traduzione corrisponde al testo originaleμετάφραση που αποδίδει το πρωτότυπο κείμενο
legge del 13.7.1930 relativa al contratto d'assicurazioneνόμος της 13.7.1930 για τη σύμβαση ασφαλίσεως
legge di sostegno al mercato del lavoroνόμος για την προώθηση της αγοράς εργασίας
legge per il sostegno al mercato del lavoroνόμος περί του επιδόματος απασχόλησης
legge relativa al tempo di guida e di riposoδιατάξεις περί οδηγήσεως και αναπαύσεως
legge sul reddito per i lavoratori disoccupati vecchi e parzialmente inabili al lavoroνόμος περί διασφαλίσεως του εισοδήματος ηλικιωμένων και εν μέρει ανίκανων προς εργασία ανέργων
legge sull'assistenza al personale militareνόμος περί κοινωνικής προνοίας για τις ένοπλες δυνάμεις
lieve deroga al principio della libera circolazione delle sentenzeανεπαίσθητη παρέκκλιση από την αρχή της ελεύθερης κυκλοφορίας των δικαστικών αποφάσεων
L'Irlanda partecipa alla presente atto ai sensi dell'articolo 5, paragrafo 1, del protocollo n. 19 sull'acquis di Schengen integrato nell'ambito dell'Unione europea, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, e dell'articolo 6, paragrafo 2, della decisione 2002/192/CE del Consiglio, del 28 febbraio 2002, riguardante la richiesta dell'Irlanda di partecipare ad alcune disposizioni dell'acquis di Schengen*.Η Ιρλανδία συμμετέχει στην παρούσα πράξη σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου αριθ. 19 σχετικά με το κεκτημένο του Σένγκεν που έχει ενσωματωθεί στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το οποίο πρωτόκολλο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της απόφασης 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν *.
messa al pascoloείσοδος στη βοσκή
non imputabilità al Parlamento delle azioni dei gruppi politiciμη καταλογισμός στο Κοινοβούλιο των ενεργειών των πολιτικών ομάδων
normativa relativa al controllo periodico generalizzato sugli autoveicoliρύθμιση APK
obbligo relativo al territorioυποχρέωση σχετικά με την εδαφική περιοχή
orario di apertura al pubblico della cancelleriaώρες κατά τις οποίες η γραμματεία είναι ανοικτή για το κοινό
persone o imprese sottoposte al controlloπρόσωπα ή επιχειρήσεις που υπόκεινται στον έλεγχο
Poiché gli obiettivi di … indicare l'atto … non possono essere conseguiti in misura sufficiente dagli Stati membri indicare i motivi … e possono dunque, a motivo … indicare la portata e gli effetti dell'azione in questione …, essere conseguiti meglio a livello di Unione, quest'ultima può intervenire in base al principio di sussidiarietà sancito dall'articolo 5 del trattato sull'Unione europea. indicare l'atto … si limita a quanto è necessario per conseguire tali obiettivi in ottemperanza al principio di proporzionalità enunciato nello stesso articolo.Δεδομένου ότι οι στόχοι της αναφέρεται η πράξη, ειδικότερα αναφέρονται η δράση και οι στόχοι της δεν μπορούν να επιτευχθούν ικανοποιητικά από τα κράτη μέλη αναφέρονται οι διαστάσεις ή οι επιπτώσεις της δράσης και μπορούν συνεπώς, λόγω αναφέρονται οι λόγοι να επιτευχθούν καλύτερα σε ενωσιακό επίπεδο, η Ένωση μπορεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας του ιδίου άρθρου, η αναφέρεται η πράξη δεν υπερβαίνει τα αναγκαία για την επίτευξη των στόχων αυτών.
poteri conferiti al presidente della Corteεξουσίες του Προέδρου του Δικαστηρίου
prassi del Governo del Regno Unito di finanziare il suo fabbisogno di prestiti mediante la vendita del debito al settore privatoπρακτική της κυβέρνησης του Ηνωμένου Βασιλείου να χρηματοδοτεί τις δανειακές της ανάγκες με την πώληση κρατικών ομολόγων στον ιδιωτικό τομέα
procedimento dinanzi al giudice tributarioφορολογική διαδικασία
Programma d'azione per una maggiore sensibilizzazione degli operatori del diritto al diritto comunitarioΠρόγραμμα δράσης για την ευαισθητοποίηση στο κοινοτικό δίκαιο των ασκούντων νομικά επαγγέλματα
Protocollo addizionale alla convenzione dell'Aia relativa al riconoscimento e all'esecuzione delle sentenze straniere in materia civile e commercialeΠρόσθετο Πρωτόκολλο στη Σύμβαση της Χάγης για την αναγνώριση και την εκτέλεση αλλοδαπών αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις
Protocollo al trattato nord atlantico sull'accesso della Repubblica di PoloniaΠρωτόκολλο στη Συνθήκη του Βορείου Ατλαντικού για την προσχώρηση της Δημοκρατίας Πολωνίας
Protocollo al trattato nord atlantico sull'accesso della Repubblica di UngheriaΠρωτόκολλο στη Συνθήκη του Βορείου Ατλαντικού για την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας
protocollo sull'applicazione della Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea alla Polonia e al Regno UnitoΠρωτόκολλο σχετικά με την εφαρμογή του Χάρτη των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην Πολωνία και στο Ηνωμένο Βασίλειο
qualunque Stato europeo Puo'chiedere di aderire al presente Trattatoκάθε ευρωπαϊκό Kράτος δύναται να ζητήσει να προσχωρήσει στην παρούσα συνθήκη
reati connessi al traffico di drogaέγκλημα σχετιζόμεvo με τα vαρκωτικά
regioni insulari, prive di sbocchi al mare e perifericheνησιωτικές, μεσόγειες και περιφερειακές περιοχές
regolamento relativo al regime medico di pratica di gruppoδιάταγμα περί ιατρικής Group Practice Scheme
regolamento relativo al riconoscimento degli installatori di apparecchiature telematicheκανονισμός για την αναγνώριση εταιριών εγκατάστασης τηλεματικού εξοπλισμού
regolamento relativo al trasporto terrestre delle sostanze pericoloseκανονισμός για τη χερσαία μεταφορά επικίνδυνων ουσιών
ricorso al tribunale di primo gradoπροσφυγή στο Πρωτοδικείο
ricorso dinanzi al Tribunaleπροσφυγή ενώπιον του Πρωτοδικείου
ricorso dinanzi al Tribunaleπροσφυγή ενώπιον του Δικαστηρίου
rimessione della causa al Tribunale in seduta plenariaπαραπομπή της υποθέσεως στην ολομέλεια
rinuncia al marchioπαραίτηση από το σήμα
rinviare al meritoεπιφυλάσσομαι να εξετάσω την αίτηση μαζί με την ουσία της υποθέσεως
rinvio al meritoσυνεξετάζω την αίτηση με την ουσία της υποθέσεως
sistema interistituzionale di documentazione informatizzata relativa al diritto comunitarioδιοργανικό σύστημα αυτοματοποιημένης τεκμηρίωσης σχετικά με το κοινοτικό δίκαιο
Stato privo di sbocco diretto al mareπερίκλειστο κράτος; κράτος άνευ ακτών
straniero che ha esercitato il diritto al ricongiungimento familiareσυντηρών
strumento di cui al Titolo VI del trattatoμέσο που προβλέπεται από τον τίτλο VI της Συνθήκης
tutela del diritto al marchioδικαίωμα ιδιοκτησίας εμπορικού σήματος
un contratto che deve essere giudicato conformemente al diritto ingleseσύμβαση που διέπεται από το αγγλικό δίκαιο
valutazione in base al reddito fondiarioπροσδιορισμός αξίας με βάση το εισόδημα
vizio della procedura dinanzi al Tribunaleπλημμέλεια κατά την ενώπιον του Πρωτοδικείου διαδικασία ως λόγος ακυρώσεως
è conforme al tipo ...είναι σύμφωνος η,ο προς τον τύπο