DictionaryForumContacts

   Italian Danish
Terms containing protocollo n | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectItalianDanish
lawA norma degli articoli 1 e 2 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell'Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, e fatto salvo l'articolo 4 di tale protocollo, detti Stati membri non partecipano all'adozione della presente atto, non sono da esso essa vincolati, né sono soggetti alla sua applicazione.I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og med forbehold af artikel 4 i samme protokol, deltager disse medlemsstater ikke i vedtagelsen af denne/dette instrument som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Det Forenede Kongerige og Irland.
lawA norma degli articoli 1 e 2 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell'Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, e fatto salvo l'articolo 4 di tale protocollo, il Regno Unito non partecipa all'adozione della presente atto, non è da esso essa vincolato, né è soggetto alla sua applicazione.I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og med forbehold af artikel 4 i samme protokol, deltager Det Forenede Kongerige ikke i vedtagelsen af denne/dette instrument, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Det Forenede Kongerige.
lawA norma degli articoli 1 e 2 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell'Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, e fatto salvo l'articolo 4 di tale protocollo, l'Irlanda non partecipa all'adozione della presente atto, non è da esso essa vincolata, né è soggetta alla sua applicazione.I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og med forbehold af artikel 4 i samme protokol, deltager Irland ikke i vedtagelsen af denne/dette instrument, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland.
lawA norma degli articoli 1 e 2 del protocollo n. 22 sulla posizione della Danimarca, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, la Danimarca non partecipa all'adozione della presente atto, non è da esso essa vincolata, né è soggetta alla sua applicazione.I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne/dette instrument, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark.
lawA norma dell'articolo 3 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell'Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, detti Stati membri hanno notificato che desiderano partecipare all'adozione e all'applicazione della presente atto.I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har disse medlemsstater meddelt, at de ønsker at deltage i vedtagelsen og anvendelsen af denne/dette instrument.
lawA norma dell'articolo 3 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell'Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, con lettera del ... il Regno Unito ha notificato che desidera partecipare all'adozione e all'applicazione della presente atto.I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har Det Forenede Kongerige ved skrivelse af ... meddelt, at det ønsker at deltage i vedtagelsen og anvendelsen af denne/dette instrument.
lawA norma dell'articolo 3 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell'Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, con lettera del ... l'Irlanda ha notificato che desidera partecipare all'adozione e all'applicazione della presente atto.I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har Irland ved skrivelse af ... meddelt, at det ønsker at deltage i vedtagelsen og anvendelsen af denne/dette instrument.
lawA norma dell'articolo 5 del protocollo n. 22 sulla posizione della Danimarca, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, la Danimarca non partecipa all'elaborazione e all'attuazione di decisioni e azioni dell'Unione che hanno implicazioni nel settore della difesa. La Danimarca non partecipa all'attuazione della presente decisione e non contribuisce, pertanto, al finanziamento della presente missione (operazione) .I medfør af artikel 5 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i udarbejdelsen og gennemførelsen af Unionens afgørelser og aktioner, som har indvirkning på forsvarsområdet. Danmark deltager ikke i gennemførelsen af denne afgørelse og deltager derfor ikke i finansieringen af denne mission (operation) .
gen.Comitato per l'attuazione del protocollo n. 9 concernente il trasporto su strada, ferroviario e combinato in Austria EcopuntiUdvalget for Gennemførelse af Protokol nr. 9 om Vejtransport, Jernbanetransport og Kombineret Transport i Østrig økopoint
polit.Comitato per l'attuazione del protocollo n. 9 dell'atto di adesione dell'Austria all'Unione europea relativo al trasporto su strada e per ferrovia e al trasporto combinato Ecopunti)Udvalget for Gennemførelse af Protokol Nr. 9 i Akten vedrørende Østrigs Tiltrædelse af Den Europæiske Union om Vejtransport, Jernbanetransport og Kombineret Transport i Østrig økopoint
lawComitato permanente del protocollo n. 2 della convenzione di Luganodet stående udvalg under Luganokonventionens protokol nr. 2
lawIl Regno Unito partecipa alla presente atto ai sensi dell'articolo 5, paragrafo 1, del protocollo n. 19 sull'acquis di Schengen integrato nell'ambito dell'Unione europea, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, e dell'articolo 8, paragrafo 2, della decisione 2000/365/CE del Consiglio, del 29 maggio 2000, riguardante la richiesta del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord di partecipare ad alcune disposizioni dell'acquis di Schengen*.Det Forenede Kongerige deltager i denne/dette instrument i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, i protokol nr. 19 om Schengenreglerne som integreret i Den Europæiske Union, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og artikel 8, stk. 2, i Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne*.
lawL'Irlanda partecipa alla presente atto ai sensi dell'articolo 5, paragrafo 1, del protocollo n. 19 sull'acquis di Schengen integrato nell'ambito dell'Unione europea, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, e dell'articolo 6, paragrafo 2, della decisione 2002/192/CE del Consiglio, del 28 febbraio 2002, riguardante la richiesta dell'Irlanda di partecipare ad alcune disposizioni dell'acquis di Schengen*.Irland deltager i denne/dette instrument i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, i protokol nr. 19 om Schengenreglerne som integreret i Den Europæiske Union, der er knyttet som bilag til trak-taten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og artikel 6, stk. 2, i Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne*.
commun., ITprotocollo dello strato nlag-n-protokol
h.rghts.act.Protocollo n. 3 addizionale alla convenzione europea per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali, concernente la modifica degli articoli 29, 30 e 34 della convenzione stessaprotokol nr. 3 til konventionen til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, ved hvilken konventionens artikel 29, 30 og 34 ændres
h.rghts.act.Protocollo n. 2 addizionale alla convenzione europea per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali, concernente l'attribuzione alla Corte europea dei diritti dell'uomo della competenza ad esprimere pareri consultiviprotokol nr. 2 til konventionen til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, ved hvilken Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol tillægges kompetence til at fremkomme med rådgivende udtalelser
h.rghts.act.Protocollo n. 4 addizionale della convenzione per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali, che riconosce taluni diritti e libertà oltre quelli che già figurano nella detta convenzione o nel suo primo protocollo addizionaleprotokol nr. 4 til konventionen til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, ved hvilken der sikres visse rettigheder og frihedsrettigheder ud over de i konventionen og i protokol nr. 1 til denne indeholdte bestemmelser
h.rghts.act.Protocollo n. 11 alla convenzione europea di salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali, recante ristrutturazione del meccanismo di controllo stabilito dalla convenzioneprotokol nr. 11 til konventionen til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, der omstrukturerer det kontrolsystem, som konventionen har etableret
h.rghts.act.Protocollo n. 2 alla Convenzione europea per la prevenzione della tortura e delle pene o trattamenti inumani o degradantiprotokol nr. 2 til den europæiske konvention til forebyggelse af tortur og umenneskelig eller vanærende behandling eller straf
h.rghts.act.Protocollo n. 1 alla Convenzione europea per la prevenzione della tortura e delle pene o trattamenti inumani o degradantiprotokol nr. 1 til den europæiske konvention til forebyggelse af tortur og umenneskelig eller vanærende behandling eller straf
h.rghts.act.Protocollo n° 5 alla Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell'Uomo e della Libertà fondamentali, che modifica gli articoli 22 e 40 della Convenzioneprotokol nr. 5 til konventionen til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder om ændringer i konventionens artikler 22 og 40
h.rghts.act.Protocollo n° 3 alla Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell'Uomo e della Libertà fondamentali, che modifica gli articoli 29, 30 e 34 della Convenzioneprotokol nr. 3 til konventionen til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, ved hvilken konventionens artikel 29, 30 og 34 ændres
h.rghts.act.Protocollo n° 4 alla Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell'Uomo e della Libertà fondamentali, che riconosce ulteriori diritti e libertà fondamentali rispetto a quelli già garantiti dalla Convenzione e dal primo Protocollo addizionale alla Convenzioneprotokol nr. 4 til konventionen til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, ved hvilken der sikres visse rettigheder og frihedsrettigheder ud over de i konventionen og i protokol nr. 1 til denne indeholdte bestemmelser
h.rghts.act.Protocollo n° 2 alla Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell'Uomo e della Libertà fondamentali, per l'attribuzione alla Corte europea dei diritti dell'uomo della competenza ad esprimere pareri consultiviprotokol nr. 2 til konventionen til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, ved hvilken Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol tillægges kompetence til at fremkomme med rådgivende udtalelser
h.rghts.act.Protocollo n. 8 alla convenzione per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentaliprotokol nr. 8 til konventionen til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder
h.rghts.act.Protocollo n° 10 alla Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell'Uomo e delle Libertà fondamentaliprotokol nr. 10 til konventionen til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder
h.rghts.act.Protocollo n° 12 alla Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell'Uomo e delle Libertà fondamentaliprotokol nr. 12 til konventionen til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder
h.rghts.act.Protocollo n. 9 alla convenzione per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentaliprotokol nr. 9 til konventionen til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder
h.rghts.act.Protocollo n. 7 alla convenzione per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentaliprotokol nr. 7 til konventionen til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder
h.rghts.act.Protocollo n° 11 alla Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell'Uomo e delle Libertà fondamentali, che ristruttura il meccanismo di controllo istituito dalla Convenzioneprotokol nr. 11 til konventionen til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, der omstrukturerer det kontrolsystem, som konventionen har etableret
h.rghts.act.Protocollo n. 14 alla Convenzione per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali, il quale emenda il sistema di controllo della Convenzioneprotokol nr. 14 til konventionen til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder om ændring af konventionens kontrolsystem
h.rghts.act.Protocollo n. 13 alla Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell'Uomo e delle Libertà fondamentali, relativo all'abolizione della pena di morte in qualsiasi circostanzaprotokol nr. 13 til konventionen til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder vedrørende afskaffelsen af dødsstraf under alle forhold
h.rghts.act.Protocollo n° 6 alla convenzione per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali sull'abolizione delle pena di morteprotokol nr. 6 til konventionen til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder vedrørende afskaffelsen af dødsstraf
lawprotocollo n. 2 alla convenzione quadro europea sulla cooperazione transfrontaliera delle collettività o autorità territoriali, relativo alla cooperazione inter-territorialeprotokol nr. 2 til den europæiske rammekonvention om samarbejde over landegrænser mellem kommuner eller andre lokale myndigheder vedrørende samarbejde mellem landdistrikter
h.rghts.act.Protocollo n. 8 alla convenzione sulla salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle liberta' fondamentaliprotokol nr. 8 til konventionen til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder
h.rghts.act.Protocollo n. 10 alla convenzione sulla salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentaliprotokol nr. 10 til konventionen til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder
h.rghts.act.Protocollo n. 2 alla Convenzione sulla salvaguardia dei Diritti dell'Uomo e delle Libertà fondamentali, che attribuisce alla Corte europea dei Diritti dell'Uomo la competenza di dare pareri consultiviprotokol nr. 2 til konventionen til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, ved hvilken Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol tillægges kompetence til at fremkomme med rådgivende udtalelser
lawProtocollo n. 2 alla Convenzione-quadro europea sulla cooperazione transfrontaliera delle collettività o autorità territoriali sulla cooperazione interterritorialeprotokol nr. 2 til den europæiske rammekonvention om samarbejde over landegrænser mellem kommuner eller andre lokale myndigheder vedrørende samarbejde mellem landdistrikter
gen.Protocollo n. 3 alla Convenzione-quadro sulla cooperazione transfrontaliera delle collettività o autorità territoriali concernente i raggruppamenti euroregionali di cooperazione RECprotokol nr. 3 til den europæiske rammekonvention om samarbejde over landegrænser mellem kommuner eller andre lokale myndigheder vedrørende euroregionale samarbejdsgrupper
gen.Protocollo n° 14bis alla Convenzione per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentaliprotokol nr. 14 bis til konventionen til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder
h.rghts.act.Protocollo n. 5 che modifica gli articoli 22 e 40 della convenzione per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentaliprotokol nr. 5 til konventionen til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder om ændringer i konventionens artikler 22 og 40
commun.protocollo n.1 del sistema digitale di segnalazione utenteprotokol digitalt abonnent-signaleringssystem nr.1
commun.protocollo n.1 del sistema digitale di segnalazione utenteprotokol DSS1
gen.Protocollo n. 1 relativo alla creazione di un gruppo di contatto del carbone e dell'acciaioprotokol 1 om etablering af en kontaktgruppe vedrørende kul- og stålspørgsmål
fin., polit.Protocollo n. 2 relativo all'assistenza amministrativa reciproca per la corretta applicazione della legislazione doganaleprotokol 2 om gensidig administrativ bistand til korrekt anvendelse af toldlovgivningen
transp., agric.protocollo N.7 relativo allo zucchero ACPprotokol Nr.7 om AVS-sukker