Italian | Russian |
adulterare il vino | фальсифицировать вино |
adulterazione del vino | фальсификация вина́ |
affogar il dolore nel vino | залить тоску вином |
affogar il dolore nel vino | залить го́ре вином |
affogare il dolore nel vino | топить го́ре в вине |
affogare il dolore nel vino | утопить го́ре в вине |
affogare il dolore nel vino | потопить го́ре в вине |
aggiungere acqua al vino | добавить воды́ в вино |
allungare il vino | добавить воды́ в вино |
allungarsi il vino | разбавить вино (водой) |
alquanto di vino | немного вина |
alterato dal vino | опьяневший от вина |
annaffiare il vino | разбавлять вино |
artigiano del vino | винных дел мастер (pincopallina) |
asciugarsi il vio | вытереть лицо |
assaggio del vino | дегустация вина́ |
battezzare il vino | мешать вино с водой |
bere del vino sopra il mangiare | выпить вина после еды |
bere un dito di vino | выпить немного вина |
beva la feccia chi la bevuto il vino | любишь кататься, люби и саночки возить |
beva la feccia chi la goduto il vino | любишь кататься, люби и саночки возить |
bottiglia da vino | винная бутылка |
buon prò vi faccia! | хлеб-соль! |
buon prò vi faccia! | хлеб да соль! |
buon prò vi faccia! | чай да сахар! |
canova di vino | винная лавка |
che vento vi ha portato qua? | каким ветром вас сюда занесло? |
ciò non vi riguarda | это вас не касается |
ciò non vi sta bene | это вам не к лицу́ |
come vi chiamate? | как ваше имя? |
commercio di vino | виноторговля |
commercio in vino | виноторговля |
cosa vi ha condotto fin qui? | что вас занесло сюда? |
cosa vi ha portato qui? | что привело́ вас сюда? |
cosa vi ha spinto a prender una simile decisione? | чем вы руководствовались, принимая такое решение? |
da vino | винный |
dammi un goccio di vino | дай мне глоток капельку вина |
dare il medicamento al vino | приправить вино |
dare un'ombra di vino | подкрасить воду вином (rosso) |
degustazione del vino | дегустация вина́ |
di questo vino non e ancora la sua beva | это вино ещё не готово |
di vino | винный |
dir pane al pane e vino al vino | называть вещи своими именами |
dire pane al pane e vino al vino | называть вещи своими именами (Briciola25) |
domandare all'este se ha buon vino | задавать глупые вопросы |
domani vi sarà un concerto | завтра будет концерт |
egli puzza di vino | от него разит вином |
egli puzza di vino | от него несёт вином |
essere in possesso di tutti i requisiti previsti dal D.L.vo | отвечать всем необходимым требованиям, предусмотренным Законодательным декретом (massimo67) |
fabbricare il vino | фальсифицировать вино |
fate adagio con questo vino | не пейте так много этого вина |
fate ciò che vi è stato detto e senza ragionare! | не рассуждайте! |
fate come vi pare | делайте как знаете |
fate come vi pare e piace | поступайте как хотите |
Felipe VI | Филипп VI (I. Havkin) |
Filippo VI | Фелипе VI (король Испании с 2014 года I. Havkin) |
finezza dei vini | тонкость вин |
fumi del vino | винные пары́ |
funzionario amm.vo | административный работник (Odnodoom) |
garbo del vino | приятный вкус вина |
governare il vino | придавать вину цвет |
governare il vino | придавать вину крепость |
grande vino | великое вино (Великое вино - благородное вино с многолетними традициями производства, выделанное на лучших виноградниках. zaigher) |
i fumi del vino | винные пары |
il buon vino non ha bisogno di frasca | хороший товар сам за себя говорит |
il vino deve posare | вино должно отстояться |
il vino e agli sgoccioli | вино кончается |
il vino e sgocciolato dalla botte | вино просочилась из бочки |
il vino fa buon sangue | вино ду́шу веселит |
il vino gli ha dato alla testa | вино стукнуло в голову |
il vino ha i piedi gialli | вино начинает портиться (о красном вине) |
il vino ha l'appinzo | вино набирает крепость |
il vino mi ha raccomodato | вино подбодрило меня |
il vino piccino | некрепкое вино |
il vino scintilla nei bicchieri | играет в стаканах вино |
il vino scintillò nella coppa | вино заиграло в бокале |
imbarilare il vino | налить вино в бочонок |
imbottare il vino | налить вино в бочку |
imbottigliare il vino | разлить вино по бутылкам |
incenerimento di un campione di vino | сжигание образца вина (prodotti ottenuti per incenerimento del residuo dell'evaporazione del vino; Durante il processo di incenerimento massimo67) |
incignare una botte di vino | начать бочку вина |
incoroni bicchieri di vino | наполнить бокалы вином до краёв |
ingessare il vino | гипсовать вино |
la medicazione del vino | приправа вина |
l'altro vino | семь пятниц на неделе |
levare il vino dai fiaschi | избежать шума |
levare il vino dai fiaschi | избежать ссоры |
liquoroso vino | крепленое вино (Briciola25) |
ma Lei vi è stato? - Si, ci sono stato | ведь вы там были? - Да был |
ma vi e' di più | но и это ещё не все (alesssio) |
madre di vino | осадок вина |
mancarono di servirci il vino | нас обнесли вином |
mangiate quanto vi piace | ешьте сколько вашей душе́ угодно |
manimessa di una botte del vino | почин новой бочки вина |
manimettere una botte di vino | начать новую бочку вина |
manipolare il vino | подделывать вино |
maturare il vino | выдерживать вино |
medicare il vino | приправлять вино (специями) |
mescere un bicchiere di vino | налить стакан вина́ |
mezzo vino | лёгкое вино |
mezzo vino | низкосортное вино |
nelle botte i piccole c'e il vino buono | маленький да удаленький |
non beve mai vino | он в рот хмельного не берёт |
non vi accorate! | не печальтесь! |
non vi e alcun motivo di | нет оснований (Non vi è alcun motivo di derogare all'applicazione dei paragrafi 1 e 4 in caso di rischio imminente di violazione del regolamento massimo67) |
non vi e nemmeno una parvenza di verità | в этом нет даже подобия правды |
non vi si addice agire in questo modo | вам не подобает так поступать |
non vi si possono rassegnare | на этом они не могут помириться |
non vi sono dubbi | нет оснований сомневаться (Non vi sono dubbi in merito alle finalità dell’accordo massimo67) |
non vi sono obiezioni | возражений нет |
non vi sono stato, credo, da un mese | я там не был, почитай, с месяц |
non vi voglio piu vedere! | забудьте ко мне дорогу! |
non vi è niente di straordinario | в этом нет ничего необыкновенного |
offrire un bicchier di vino | угостить вином |
offrire un bicchier di vino | поднести стакан вина |
ora vi dirò com'è successo | теперь я вам расскажу, как это случилось |
per via | через |
prima di essere aceto fui vino | были когда-то и мы рысаками |
provare vi provarsi | пробовать (di far qc) |
provare vi provarsi | попробовать (di far qc) |
qualora vi sia una discrepanza tra | В случае расхождения между (massimo67) |
quest'anno il vino e vile | в этом году вино скверное |
questo vino ha un sapore curioso | это вино имеет странный при́вкус |
reggere il vino | не пьянеть |
rinsavire vi e | опомниться (vladoga) |
rinvecchiare il vino | выдерживать вино |
rinvenire vi | опомниться прийти в сознание (vladoga) |
rosso vino | темно-бордовый (spanishru) |
rovesciare il vino | разлить вино |
rovesciare il vino | пролить вино |
saggiare il vino | пробовать вино |
sbevucchiare il vino | посасывать вино |
Sino a quando vi siano | до тех пор, пока (massimo67) |
Sino a quando vi siano | пока (massimo67) |
sofisticare il vino | фальсифицировать вино |
sofisticazione del vino | фальсификация вина́ |
sostenere il vino | не пьянеть от вина |
spendere in vino | пропить (истратить на выпивку) |
spendere tutto in vino | пропиться |
spirito di vino | винный спирт |
squisitezza dei vini | тонкость вин |
sturare la botte di vino | почать бочку с вином |
tagliare il vino | мешать вино с водой |
tra me e mio fratello non vi erano segreti | между мной и братом не было секретов |
trarre il vino dalla testa a qd | отрезвить (кого-л.) |
trattare a vino | потчевать вином |
tutto quanto che vi sta dietro | все, что за этим стоит (gli scafisti e tutto quanto che vi sta dietro vpp) |
un altro vino | семь пятниц на неделе |
un dito di vino | капелька вина́ |
un giorno dice pane e l'altro vino | у него семь пятниц на неделе |
un giorno vi racconterò tutto | когда-нибудь я вам всё расскажу |
un otre di vino | бурдюк с вином |
un vino che tradisce | обманчиво слабое вино |
una goccia di vino | капелька вина́ |
uscire il vino dal capo | отрезвиться |
va a pennello | клюёт (идёт на лад) |
va bene | извольте (согласие = ладно, хорошо) |
va bene! | идёт! ладно! |
va bene anche cosi | сойдёт |
Vai a farti fottere! | пошёл к чёрту (gorbulenko) |
Vai a farti fottere! | иди в жопу (gorbulenko) |
Vai a farti fottere! | пошёл на хуй (gorbulenko) |
Vai a farti fottere! | иди к чёрту (gorbulenko) |
Vai a farti fottere! | пошел в жопу (gorbulenko) |
vai avanti! | продолжай! |
vapori del vino | винные пары |
vdt- Vino Da Tavola | столовое вино (Milechka) |
vendita del vino a cola | продажа вина́ в розлив |
venditore di vino | виноторговец |
versare il vino sulla tovaglia | пролить вино на скатерть |
versare un ditino di vino nel bicchiere | плеснуть вина́ в стакан |
vi abbiamo seccato, a quanto pare | мы вам, чай, надоели |
vi accompagnerò a casa colla macchina | я вас завезу домой на машине |
vi aspetto | я вас жду |
vi attribuisce una grand'importanza | он прида́ёт этому большое значение |
vi conosco, mascherine! | знаем мы вас! |
vi debbo disilludere | должен вас в этом разуверять |
vi debbo disilludere | должен вас в этом разуверить |
vi dirò | я вам скажу |
vi era molta frutta come mele pere pesche | там было много фру́ктов, яблоки, груши, персики |
vi era molta gente | там было много люде́й |
vi era molta gente nel locale | в помещении было людно |
vi era un subisso di gente | народу там было страсть |
vi et passare rapidamente | проноситься |
vi faccio i miei più vivi rallegramento i | сердечно вас поздравляю |
vi faccio i più vivi ringraziamenti | я вас сердечно благодарю |
vi faceva un'freddo cane | страсть как там было хо́лодно |
vi farò vedere io...! | я вас! (угроза) |
vi hò detto tante volte | я вам двадцать раз говорил |
vi invitiamo a fare attenzione a | обращаем ваше внимание на (контекстное armoise) |
vi metto a posto io! | погодите! угроза! |
vi metto a posto io! | погоди! |
vi porterò a casa colla macchina | я вас завезу домой на машине |
vi porterò fuori a spasso con me | я вас вытащу гулять |
vi prego con le buone | я вас честью прошу |
vi presento | знакомьтесь (spanishru) |
vi ringrazio | благодарю вас |
vi ringrazio umilmente | покорнейше благодарю |
vi siamo rimasti acquartierati per sei mesi | мы простояли там полгода |
vi sono ancora cartucce da sparare | есть ещё порох в пороховницах |
vi sono dei cervi in questo bosco | в этом лесу́ водятся олени |
vi sono molto grato | премного благодарен |
vi sono molto riconoscente | премного обязан |
vi sono motivi per supporre ritenere che | есть основания полагать (massimo67) |
vi sono seri contrasti fra di loro | между ни́ми серьёзные разногласия |
vi t passare rapidamente | проноситься |
vi tocca pagare ancora cinque rubli | с вас полагается ещё пять рублей |
via di comunicazione | артерия |
via di mezzo | средина |
via di mezzo | середина |
via di qua! | марш отсюда! |
via di qua! | от воро́т поворот! |
via irta di ostacoli | путь, усеянный препятствиями |
via poco frequentata | глухая улица |
via poco fuori mano | глухая улица |
vini di marea | марочные вина |
vini di qualita prodotti in regioni determinate | высококачественные вина, произведённые в определенных регионах зонах (massimo67) |
vini di qualità | марочные ви́на |
vini fini | тонкие ви́на |
vini squisiti | тонкие ви́на |
vino a cola | разливное вино |
vino a fiumi | разливанное море |
vino acre | кислое вино |
vino ardito | крепкое вино |
vino arzillo | бодрящее вино |
vino arzillo | шипучее вино |
vino arzillo | игристое вино |
vino asciutto | сухое вино |
vino aspro | терпкое вино |
vino bianco | белое вино |
vino blanco | белое вино |
vino bollente | глинтвейн |
vino bordolese | бордо |
vino brusco | терпкое вино |
vino caldo | глинтвейн |
vino chiaro | белое вино |
vino chinato | хинное вино |
vino da pasteggiare | лёгкое столовое вино |
vino da pasto | столовое вино |
vino da taglio | крепкое вино (для придания вину цвета и крепости) |
Vino delimitato di qualità superiore V.D.Q.S. | коллекционное вино (tigerman77) |
Vino delimitato di qualità superiore V.D.Q.S. | ограниченная партия высококачественного вина (tigerman77) |
vino di bottiglia | вино высшего качества |
vino di Cahors | кагор |
vino di mele | яблочное вино |
vino di mele | сидр |
vino di molta possanza | очень крепкое вино |
vino di polso | крепкое вино |
vino di qualità | вино высшей марки (superiore) |
vino di qualità prodotto in regione determinata | качественное вино, произведённое в определённом регионе (armoise) |
vino dolce | десертное вино |
vino eccellente | отличное вино |
vino esilarante | возбуждающее вино |
vino forte | крепкое вино (Ameba) |
vino genuino | чистое вино |
vino grosso | сильно подкрашенное поддельное вино |
vino innocente | лёгкое вино |
vino leggero | лёгкое вино |
vino leggiero | лёгкое вино |
vino legittimo | настоящее вино (в отличие от фальсификата) |
vino liquoroso | ликёрное вино |
vino massa | виноматериал (massimo67) |
vino mero | натуральное вино |
vino mero | неразбавленное вино |
vino naturale | натуральное вино |
vino néro | красное вино |
vino nostalgico | местное вино |
vino novello | молодое вино (Avenarius) |
vino nuovo | молодое вино |
vino orgoglioso | крепкое вино |
vino passato | прокисшее вино |
vino pasteggiabile | столовое вино |
vino piccante | терпкое вино |
vino possente | крепкое вино |
vino puro | цельное вино |
vino qualificato | превосходное вино |
vino raspante | терпкое вино |
vino razzente | шипучее вино |
vino renano | рейнвейн |
vino rosso | красное вино |
vino santo | вино из изюма |
vino scarico | прозрачное вино |
vino schietto | натуральное вино |
vino schietto | настоящее вино |
vino schietto | чистое вино |
vino secco | сухое вино |
vino sfavillante | искромётное вино |
vino sfuso | бочковое вино (massimo67) |
vino sfuso | разливное вино |
vino sincero | натуральное вино |
vino smaccato | приторное вино |
vino spumante | шипучее вино |
Vino spumante di qualità prodotto in regioni delimitate | игристое высококачественное вино ограниченного производства (tigerman77) |
vino spumeggiante | искромётное вино |
vino spumeggiante | и́скри́стое вино |
vino stagionato | выдержанное вино |
vino stravecchio | старое вино |
vino stravecchio | выдержанное вино |
vino sulla vena | полусладкое вино (uma_shy) |
vino temperato | разбавленное вино |
vino tranquillo | тихое вино (massimo67) |
vino tranquillo | неигристое вино (massimo67) |
vino vecchio | выдержанное вино |
vino vergine | неперебродившее вино |
vino vergine | некреплёное вино |
vino v.q.p.r.d. VQPRD -vini di qualita prodotti in regioni determinate | высококачественные вина, произведённые в определённых регионах зонах (massimo67) |
vizio del vino | алкоголизм |
zucca da vino | бутылочная тыква |