Italian | Russian |
a quest'ora vanno a letto i bambini | время детское (Nuto4ka) |
A rubare poco si va in galera, a rubare tanto si fa carriera | что сходит с рук ворам, за то воришек бьют |
abito che va a pennello | костюм с иголочки |
allora va' al diavolo! | ну и фиг с тобой (Nuto4ka) |
anch'io ci andrò | я тоже туда пойду |
andare a chiamare il medic | сбегать за врачом (di corsa Assiolo) |
andare a chiamare il medico | сбегать за врачом (di corsa Assiolo) |
andare a fare | приступать (к чему-либо Ann_Chernn_) |
andare a finire | подеваться (Assiolo) |
andare a genio | импонировать (Assiolo) |
andare a letto | переспать (о сексе Assiolo) |
andare a letto senza cena | ложиться спать натощак (Assiolo) |
andare a pesca | пойти на рыбалку (Natacha_maya) |
andare a prendere a scuola | забрать из школы (чтобы отвести домой Assiolo) |
andare a visitare | наносить визит (gorbulenko) |
andare a visitare | проведать (gorbulenko) |
andare a vuoto | сойти на нет (bania83) |
andare ai bagni | поехать на воды |
andare ai fanghi | ехать на грязи |
andare al banco dei testimoni | быть свидетелем (massimo67) |
andare al banco dei testimoni | свидетельствовать (massimo67) |
andare al centro della questione | перейти к сути вопроса |
andare al cinema | ходить в кино |
andare al di la' di qualsiasi aspettativa | превосходить любые ожидания (gorbulenko) |
andare al di sotto di... | пойти по цене на... ниже |
andare al diavolo | потерпеть крах |
andare al diavolo | вылететь в трубу |
andare al diavolo | полететь ко всем чертям |
andare al disotto di | отставать (от кого-л.) |
andare al disotto di qd | быть хуже (кого-л.) |
andare al fondo di... +G | докапываться до сути |
andare al fondo d'una cosa | докапываться до сути дела |
andare al lavoro | идти на работу |
andare al lavoro | ехать на работу |
andare al macello | идти на верную гибель |
andare al passo | идти в ногу |
andare al passo | ехать шагом |
andare al servizio | пойти в услужение |
andare al servizio | поступить в домработницы |
andare al sicuro | действовать наверняка |
andare al tasto | идти наудачу |
andare al tasto | идти ощупью |
andare altero di q.c. | гордиться (чем-л.) |
andare di aperta in aperta | просить милостыню |
andare di ben in meglio | идти к лучшему |
andare di buon portante | идти быстрым шагом |
andare di buone gambe | шагать бодро |
andare di buone gambe | шагать легко |
andare di corsa | бежать |
andare di dove s'era venuti | уйти ни с чем |
andare di mal in peggio | ухудшаться |
andare di mal in peggio | идти к худшему |
andare di mezzo | быть вовлечённым (в что-л. Taras) |
andare di mezzo | быть замешанным (в чём-л.; тж. см. esserci di mezzo Taras) |
andare di mezzo | оказаться замешанным (в чём-л. Taras) |
andare di mezzo | оказаться связанным с кем-л. (Taras) |
andare di pari passo | идти в ногу (с кем-л.) |
andare di pari passo | идти вровень (с кем-л.) |
andare di passo | идти шагом |
andare di pattuglia | патрулировать |
andare di ragia | действовать хитростью |
andare di rincalzo | двигаться на поддержку |
andare di rincalzo | оказывать помощь |
andare di ronda | обходить дозором |
andare di/al pari passo | идти в ногу (oksanamazu) |
andare girandoloni | шататься без дела |
andare girandoloni | бродить |
andare in auto | ехать на машине |
andare in barca | кататься на лодке |
andare in bernecche | напиться пьяным |
andare in bestia | разъяриться |
andare in bicicletta | ехать в на велосипеде |
andare in bicicletta | ехать на на велосипеде |
andare in bicicletta | ехать на велосипеде |
andare in busca | гнаться за добычей |
andare in cafarnao | пойти прахом |
andare in cafarnao | пойти ко всем чертям |
andare in campagna | поехать за город |
andare in campagna | поехать в деревню |
andare in campagna | поехать загород (ulanka) |
andare in campagna | ехать за город |
andare in cantina | петь глухим голосом |
andare in cerca di | разыскивать |
andare in cerca di... | искать |
andare in cerca di... +A | разыскивать |
andare in cerca di guai | нарываться на неприятности (Assiolo) |
andare in congedo | уйти в отставку |
andare in deriva | плыть без руля и без ветрил |
andare in deriva | дрейфовать |
andare in dimenticanza | быть забытым |
andare in diminuzione | уменьшаться |
andare in diminuzione | снижаться |
andare in dissoluzione | разлагаться |
andare in dissoluzione | распадаться |
andare in dissuetudine | выйти из употребления |
andare in estasi | фантазировать |
andare in estasi | быть в восхищении |
andare in estasi | прийти в восторг |
andare in fascio | разваливаться на части |
andare in fascio | рушиться |
andare sin in fondo | опуститься |
andare in frantumi | развалиться |
andare in frantumi | разбиться (на мелкие куски) |
andare in frantumi | разбиться вдребезги |
andare in frasca nel far una cosa | запутаться в каком-л. деле |
andare in fuga | уйти в отрыв (Nuto4ka) |
andare in fumo | рухнуть (oksanamazu) |
andare in fumo | вылететь в трубу |
andare in giro | пойти прогуляться (Nuto4ka) |
andare in giro a combinare pasticci | куролесить (Assiolo) |
andare in gloria | приходить в восторг |
andare in gloria | приходить в экстаз |
andare in macchina | поехать на машине |
andare in macchina | печататься |
andare in macchina | ехать на машине |
andare in malattia | уйти на больничный (Olguccia) |
andare in malora | разориться |
andare in malora | погибнуть |
andare in missione | поехать в командировку |
andare in montagna | ехать в горы |
andare in onda | пойти в эфир |
andare in onda | выйти в эфир |
andare in pellegrinaggio | отправиться в паломничество |
andare in pezzi | развалиться |
andare in pezzi | разбиться (на мелкие куски) |
andare in piazza | облысеть (Taras) |
andare in piazza | полысеть (Taras) |
andare in piazza | лысеть |
andare in precipfzio | гибнуть |
andare in rifinizione | истощаться |
andare in simpatie | быть предвзятым (luminorena) |
andare in societa | бывать в обществе |
andare in solluchero | захлёбываться от восторга |
andare in solluchero | млеть от удовольствия |
andare in subisso | рушиться |
andare in tilt | останавливаться, блокироваться о движении на дорогах (Ирина Марус) |
andare in trasferta | ехать в командировку |
andare in treno | ехать в поезде |
andare in treno | ехать поездом (gorbulenko) |
andare in treno | ехать на поезде |
andare in vacanza | отдыхать (об отпуске: Мы будем отдыхать в Турции – andremo in vacanza in Turchia Assiolo) |
andare in vacanza | идти в отпуск |
andare in vigore | вступить в силу |
andare in villeggiatura | поехать отдыхать |
andare in villeggiatura | поехать на отдых |
andare in visibilio | прийти в восторг |
andare in visibilio | захлёбываться от восторга (Assiolo) |
andare in visibilio | приходить в восторг |
andare incontro | идти навстречу (oksanamazu) |
andare incontro alla morte | идти навстречу смерти |
andare male | идти плохо (о делах и т.п.) |
andare male | чувствовать себя плохо |
andare scarso | быть скупым |
andare soldato | идти в солдаты |
andare sul semplice | выбрать простой вариант (Assiolo) |
andare sul sicuro | действовать наверняка |
buon prò vi faccia! | хлеб да соль! |
buon prò vi faccia! | хлеб-соль! |
buon prò vi faccia! | чай да сахар! |
campare come va? - si campa! | как дела? - потихоньку! |
che cosa vai fantasticando? | что ты там выдумываешь? (Taras) |
che cosa vai fantasticando? | что это тебе пришло в голову? (Taras) |
che cosa vai fantasticando? | что ты выдумываешь? |
che c'è che non va? | что с вами? (Taras) |
che c'è che non va? | что с тобой? (Taras) |
che c'è che non va? | что случилось? (Taras) |
che c'è che non va? | что не так? (Taras) |
che c'è che non va? | что стряслось? (Taras) |
che c'è che non va? | в чём дело? (Taras) |
che va a periodi | неровный |
che va a piedi | ходячий |
che vento vi ha portato qua? | каким ветром вас сюда занесло? |
chi lingua ha a Roma va | язык до Киева доведёт |
chi va con lo zoppo impara a zoppicare | с кем поведёшься, от того и наберёшься |
chi va la? | кто там? |
chi va la? | кто идёт? (окрик часового) |
chi va la? | кто идёт? |
chi va là? | кто идёт? |
chi va piano va sano e va lontano | тише едешь-дальше будешь |
ci andrai ancora? | ты снова пойдёшь туда? |
ci andrai ancora? | ты опять пойдёшь туда? |
ci andrei | я не прочь туда пойти |
piuttosto ci andrei a... | я непрочь пойти в... |
ci andrei anche subito | пойду хоть сейчас |
ci è andato di mézzo un mio amico | от этого мой друг и пострадал |
ciò non vi riguarda | это вас не касается |
ciò non vi sta bene | это вам не к лицу́ |
ciò va contro le mie convinzioni | это противно мои́м убеждениям |
ciò va da se | это само́ за себя говорит |
come ti va? | как поживаешь? (Assiolo) |
come va? | как вам живётся? |
come va la vita? | положение вещей, обстоятельства как ваши дела́? |
come va? | как поживаете? |
come va | как дела (krok) |
come va? andare va bene! | как дела?-хорошо! |
come va? contentare Mi contento | как дела?-Помаленьку |
come va? - Cosi cosi, non c'è male | как поживаете? - Ничего себе |
come va? - Cosi cosi, si campa! | как дела́? - Помаленьку! |
come va la baracca? | как делишки? |
come va la barcaccia? | как живёте-можете? |
come va la bisogna? | как идёт дело? |
come va la ccia? | как жизнь? |
come va la salute?-mi difendersio | как здоровье?-держусь |
come va la vita? | как вам живётся? |
come va la vita? | как поживаете? |
come va la vita? | как жизнь? |
come va ?-mi difendersio | как здоровье?-держусь |
come va? - Si tira | как ваше здоровье? - Да вот скриплю́ |
come va?-si tira verde | как дела?-сидим без копья |
come va? tirare Si tira avanti! | как дела? помаленьку! |
come vanno gli affari? | как обстоят твои́ дела́? |
come vanno le cose? | как делишки? |
come vanno le cose? | как идут дела? |
come vanno le faccende? | как обстоят твои́ дела́? |
come vi chiamate? | как ваше имя? |
cosa vi ha condotto fin qui? | что вас занесло сюда? |
cosa vi ha portato qui? | что привело́ вас сюда? |
cosa vi ha spinto a prender una simile decisione? | чем вы руководствовались, принимая такое решение? |
cosi non va | это никуда не годится (о поступке) |
cosi non va... | так не годится... |
cosi proprio non va | это про́сто никуда не годится |
Cos'è che non va? | В чём проблема? (IreneBlack) |
Cos'è che non va? | В чём дело? (IreneBlack) |
cos'è che non va? | за чем дело стало? |
Cos'è che non va? | Что не так? (IreneBlack) |
c'è qualcosa che non gli va | он чем-то недоволен (a genio) |
c'è qualcosa che non va | происхо́дит что-то неладное |
c'è qualcosa che non va | здесь что-то не так |
c'è qualcosa che non va! | тут что-то неладно! |
Devi far sй che lei vada via da qui prima che lui torni | Вы должны заставить её покинуть это место до его возвращения (Taras) |
dimmi con chi vai e ti doro chi sei | скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты |
domani vi sarà un concerto | завтра будет концерт |
Dove di bell'e andiamo? | куда бы нам пойти? |
dove mai va cosi in fretta? | куда это вы так спешите? |
dove si va a finire di questo passo? | к чему это приведёт? |
dove va? | куда вы идёте? |
dove va con tanta fretta? | куда вы спешите? |
dove vai? | куда ты идёшь? |
ecco come va la baracca! | вот какой коверкот получается! |
essere in possesso di tutti i requisiti previsti dal D.L.vo | отвечать всем необходимым требованиям, предусмотренным Законодательным декретом (massimo67) |
fare come va fatto | поступать как следует |
fate ciò che vi è stato detto e senza ragionare! | не рассуждайте! |
fate come vi pare | делайте как знаете |
fate come vi pare e piace | поступайте как хотите |
Felipe VI | Филипп VI (I. Havkin) |
Filippo VI | Фелипе VI (король Испании с 2014 года I. Havkin) |
funzionario amm.vo | административный работник (Odnodoom) |
gli affari vanno a fiaccacollo | дела пошли прахом |
gli affari vanno bene | дела́ идут хорошо |
gli stracci vanno sempre all'aria | где тонко, там и рвётся |
gli va bene a scuola | он хорошо у́чится |
gli va tributata altissima lode | он заслуживает высшей похвалы |
gli va troppo stretto | шапка не лезет ему на голову |
il cammino va verso l'oriente | путь лежит на восток |
il "chi va là" della sentinella | оклик часового |
il combattimento si andava placando | бой затихал |
il ghiaccio va alla deriva | лёд идёт |
Il lavoro come va? | Как работа? (Aruma) |
il lavoro non va avanti | работа стои́т |
il meglio va serbato da ultimo | лучшее оставляют напоследок (Taras) |
il mio orologio non va | мой часы не идут |
il pezzo di pane non gli va giù | он да́вится куском хле́ба |
il vestito va a pennello | платье сидит безукоризненно |
la camicia mi va un po' grande | эта рубашка мне великовата |
la casa va in rovina | дом рушится |
la cosa andava fatta diversamente | следовало поступить иначе |
la cosa non va | дело не ладится |
la cosa non va | дело не спорится |
la cosa non va | ничего не выхо́дит |
la felicita se ne va | счастье рушится (in fumo) |
la fortuna va afferrata per i capelli | лови момент |
la fortuna va afferrata per i capelli | лови случай |
la giacca ti va a pelo | костюм на тебе-как влитой |
la legge va osservata | закон должен соблюдаться |
la malattia va aggravandosi | болезнь прогрессирует |
la malattia va decrescendo | болезнь идёт на убыль |
la merce va a ruba | товары раскупаются нарасхват |
la strada va verso l'oriente | путь лежит на восток |
la superbia va a cavallo e torna a predi | не хвались идучи на рать, а хвались идучи с рати |
la testa mi va a mulinello | у меня кружится голова |
l'affare non va | дело не идёт на лад |
l'affare non va | дело не клеится |
l'affare non va avanti | дело не продвигается |
l'affare non va avanti | дело не движется |
l'affare va a gonfie vele | дело идёт на лад |
l'affare va a stento | дело идёт ту́го |
lasciare andare | отпускать (lasciare perdere: ты должен отпустить ситуацию; devi lasciarla andare massimo67) |
lasciare andare | отпустить (lasciare perdere: ты должен отпустить ситуацию; devi lasciarla andare massimo67) |
le cose fragili vanno maneggiate con'riguardo | с хрупкими вещами нужно обращаться осторожно |
le cose non sono andate lisce | не обошлось без трудностей (Taras) |
le macchie vanno via | пятна исчезают |
le scuole vanno moltiplicando | растёт количество школ |
lo spettacolo va in scena per la regia di... | спектакль поставлен режиссёром... |
l'orologio va avanti | часы отстаю́т |
l'orologio va avanti | часы идут вперёд |
l'orologio va avanti | часы спешат |
l'orologio va male | часы врут |
ma Lei vi è stato? - Si, ci sono stato | ведь вы там были? - Да был |
ma va'... | эва! (несогласие) |
ma va' a spasso! | иди нафиг (Taras) |
ma va in malora! | пошел ты на фиг! (Nuto4ka) |
ma vi e' di più | но и это ещё не все (alesssio) |
magari fosse bel tempo, ma invece con questa pioggia dove si va? | была бы ещё хорошая погода, а то куда идти в такой дождь? |
mangiate quanto vi piace | ешьте сколько вашей душе́ угодно |
mi va | это мне на руку (giu) |
mi va | это меня устраивает |
mi va | это мне сгодится |
mi va | это мне по душе́ (a genio) |
ne va della pelle | речь идёт о жизни и смерти |
ne va dell'onore | дело идёт о чести |
ne va di qc | на кону стоит что-л. (ne va della tua salute Avenarius) |
ne va di qc | речь идет о чем-л. (Avenarius) |
ne va di mezzo l'onore | тут задета честь |
ne va la vita | дело идёт о жизни |
ne va la vita | жизнь поставлена на карту |
ne va la vita | вопрос жизни |
ne va la vita | вопрос жизни и смерти |
nel periodo che va da... a... | за период от... до... |
non andiamo a rivangare quella faccenda | не стоит вновь поднимать это дело |
non ci va nemmeno se lo pagano | его калачом не заманишь |
ciò non gli va a genio | это ему не по нраву |
non mi va | это меня не устраивает |
non mi va | это не по мне |
non mi va a genio | сердце не лежит к... |
non mi va a genio | это мне не по нутру |
non mi va giu | не лезет в горло |
ciò non mi va giù | это мне не по нутру |
non mi va giù | это не по мне (Taras) |
non mi va giù per il gozzo | я его не перевариваю |
non sapere dove la cosa vada a parare | не знать чем это дело кончится |
non va | неудобно |
non le va affatto | это ей идёт как к корове седло |
non va sottaciuto | нельзя ни забывать (Non va sottaciuto, peraltro, che il sistema massimo67) |
non va sottaciuto | кроме того, не следует забывать (Non va sottaciuto, peraltro, che il sistema massimo67) |
non va sottaciuto | не надо забывать (Non va sottaciuto, peraltro, che il sistema massimo67) |
non vi accorate! | не печальтесь! |
non vi e alcun motivo di | нет оснований (Non vi è alcun motivo di derogare all'applicazione dei paragrafi 1 e 4 in caso di rischio imminente di violazione del regolamento massimo67) |
non vi e nemmeno una parvenza di verità | в этом нет даже подобия правды |
non vi si addice agire in questo modo | вам не подобает так поступать |
non vi si possono rassegnare | на этом они не могут помириться |
non vi sono dubbi | нет оснований сомневаться (Non vi sono dubbi in merito alle finalità dell’accordo massimo67) |
non vi sono obiezioni | возражений нет |
non vi sono stato, credo, da un mese | я там не был, почитай, с месяц |
non vi voglio piu vedere! | забудьте ко мне дорогу! |
non vi è niente di straordinario | в этом нет ничего необыкновенного |
o la va o la si spacca | или пан, или пропал |
o la va o la spacca! | пропадать, так с музыкой! |
o la va o la spacca! | где наша не пропадала! |
o la va o la spacca! | была не была! |
oggi il lavoro va bene | сегодня хорошо работается |
ogni cosa va presa per il manico | всякое дело нужно делать с толком |
ora vi dirò com'è successo | теперь я вам расскажу, как это случилось |
per lo scoppio tutto andò in mille pezzi | вдребезги от взрыва всё полетело к чёрту |
peraltro, non va dimenticato | нельзя ни забывать (Non va sottaciuto, peraltro, che il sistema massimo67) |
peraltro, non va dimenticato | кроме того, не следует забывать (Non va sottaciuto, peraltro, che il sistema massimo67) |
peraltro, non va dimenticato | не надо забывать (Non va sottaciuto, peraltro, che il sistema massimo67) |
porta va e viene | маятниковая дверь (tanvshep) |
provare vi provarsi | пробовать (di far qc) |
provare vi provarsi | попробовать (di far qc) |
qualcosa non va | что-то тут не в порядке |
qualcosa non va? | что-то не так? (Assiolo) |
qualora vi sia una discrepanza tra | В случае расхождения между (massimo67) |
quanto prima andrà su in scena... | скоро пойдёт... |
quel che non va nelle maniche va nei gheroni | на одном сэкономишь, так на другом потеряешь (посл. Taras) |
questa bevanda va giu bene | этот напиток легко пьётся |
questa va riveduta | это надо пересмотреть |
questione di vita e di morte, ne va la vita | вопрос жизни и смерти |
questo non mi va | это мне не годится (giu) |
questo va da se | само́ собой (разумеется) |
questo va assolutamente escluso | это абсолютно исключается |
qui qualcosa va storto | тут что-то не так |
rinsavire vi e | опомниться (vladoga) |
rinvenire vi | опомниться прийти в сознание (vladoga) |
sballarle va bene | ври, да не провирайся |
se ne va | уходит (Наташа Мая) |
si sta andando verso dare... | развивается, чтобы дать (vpp) |
si sta andando verso dare... | направлено на то, чтобы дать (vpp) |
si va bene di qui per...? | эта дорога действительно ведёт в +A? |
si va di male in peggio | час от часу не легче |
si va o si sta? | мы должны идти или остаться? |
si va troppo in su colla cantata | это уже слишком |
Sino a quando vi siano | до тех пор, пока (massimo67) |
Sino a quando vi siano | пока (massimo67) |
stare sul chi va là | держать ухо востро (Assiolo) |
sul chi va là | настороже (Olya34) |
tirare come va? - si tira avanti! | как дела? - помаленьку! |
tra me e mio fratello non vi erano segreti | между мной и братом не было секретов |
tutto andrà bene | всё образу́ется |
tutto quanto che vi sta dietro | все, что за этим стоит (gli scafisti e tutto quanto che vi sta dietro vpp) |
tutto quel che faccio mi va attraverso | мне не везёт ни в чём |
tutto va a meraviglia | всё идёт чудесно |
tutto va a rifascio in questa casa | в этом доме царит полнейший хаос |
tutto va a rotta di collo | всё идёт из рук вон плохо |
tutto va bene | всё обстоит благополучно |
tutto va bene | всё идёт хорошо |
tutto va bene | все благополучно |
tutto va liscio | всё идёт как по маслу |
tutto va peperone il meglio | всё идёт к лучшему |
tutto va per il meglio | всё идёт к лучшему |
tutto va per la piana | всё идёт как по маслу |
un giorno vi racconterò tutto | когда-нибудь я вам всё расскажу |
una menzione a parte va fatta per... | особо следует упомянуть... |
una menzione a parte va fatta per... | следует особо остановиться на... |
uomo che va per la battuta | рутинёр |
va' a farti friggere! | ну тебя! |
va' a farti sotterrare! | чтоб ты сквозь землю провалился! |
va' a nasconderti! | прикройся! |
va a pennello | клюёт (идёт на лад) |
va a raccontarla ad un altro!? | что ты мне рассказываешь? |
va' al limbo! | убирайся! |
va' alla predica! | не приставай! |
va all'inferno! | ну тебя к лешему! |
va bene! | хорошо! |
va bene | ладно |
va bene | пусть будет так |
va bene | есть такое дело |
va bene! | идёт! ладно! |
va bene | извольте (согласие = ладно, хорошо) |
va bene | хорошо (сказ. безл. о благоприятной обстановке) |
va bene! | ладно! |
va bene a scuola | у него хорошая успеваемость |
va bene anche cosi | сойдёт |
va bene in tutte le materie | он хорошо идёт по всем предметам |
va bene, però non tanto | это хорошо, да не очень |
va benissimo! | вот и прекрасно! |
va benone | отлично |
va da berlicche! | иди ко всем чертям! |
va da se | само́ собой понятно |
va da se | само́ собою разумеется |
va da se | само собой разумеется |
va data lode | следует воздать должное (кому-л., a qd) |
va data lode | следует воздавать должное (кому-л., a qd) |
va detto | нужно заметить (I. Havkin) |
va detto | нужно иметь в виду (I. Havkin) |
va detto | необходимо заметить (См. пример в статье "следует отметить". I. Havkin) |
va detto | необходимо иметь в виду (См. пример в статье "следует отметить". I. Havkin) |
va detto | нужно отметить (См. пример в статье "следует отметить". I. Havkin) |
va detto | нужно заметить (См. пример в статье "следует отметить". I. Havkin) |
va detto | нужно иметь в виду (См. пример в статье "следует отметить". I. Havkin) |
va detto | между прочим (Olya34) |
va detto | необходимо отметить (См. пример в статье "следует отметить". I. Havkin) |
va detto | следует иметь в виду (См. пример в статье "следует отметить". I. Havkin) |
va detto | надо заметить (См. пример в статье "следует отметить". I. Havkin) |
va detto | надо отметить (См. пример в статье "следует отметить". I. Havkin) |
va detto | нужно отметить (I. Havkin) |
va detto | надо иметь в виду (См. пример в статье "следует отметить". I. Havkin) |
va detto | следует заметить (См. пример в статье "следует отметить". I. Havkin) |
va detto | следует отметить (Va detto che Kirov sostenne Stalin sin dalla morte di Lenin. I. Havkin) |
ci va di mézzo la sua vita | его жизнь стои́т на карте |
va'e torna! | одна нога здание, другая там! |
va e vieni | движение взад-вперёд (Olya34) |
va' in malora! | ни дна тебе ни покрышки! |
va liscio come l'olio | на мази |
va liscio come l'olio | всё идёт как по маслу |
va molto bene | отлично (сказ. безл.) |
va notato che | надо отметить, что (Tumatutuma) |
va notato che | стоит заметить, что (Tumatutuma) |
va pazza per abiti eleganti | она́ помешана на нарядах |
va premesso che | необходимо отметить (spanishru) |
egli va scribacchiando articoli sui giornali | он пописывает в газетах |
va segnalato che | следует отметить, что (spanishru) |
va segnalato che | необходимо отметить, что (spanishru) |
va tra la camicie la gonnella | не в коня корм |
va via! | ну тебя! |
va via! | пошёл вон! |
va via! | поди прочь! |
va'via! | хватит! |
va via! | ну! |
va'via! | перестань! |
va via di qua! | поди отсюда! |
Vai a farti fottere! | иди к чёрту (gorbulenko) |
Vai a farti fottere! | пошёл к чёрту (gorbulenko) |
Vai a farti fottere! | иди в жопу (gorbulenko) |
Vai a farti fottere! | пошёл на хуй (gorbulenko) |
Vai a farti fottere! | пошел в жопу (gorbulenko) |
vai avanti! | продолжай! |
vai in giro con la febbre, poi ti troverai inchiodato a letto malato | ты бегаешь с температурой, пока не свалишься (Nuto4ka) |
vi abbiamo seccato, a quanto pare | мы вам, чай, надоели |
vi conosco, mascherine! | знаем мы вас! |
vi debbo disilludere | должен вас в этом разуверять |
vi debbo disilludere | должен вас в этом разуверить |
vi era molta gente nel locale | в помещении было людно |
vi era un subisso di gente | народу там было страсть |
vi et passare rapidamente | проноситься |
vi faccio i miei più vivi rallegramento i | сердечно вас поздравляю |
vi faccio i più vivi ringraziamenti | я вас сердечно благодарю |
vi invitiamo a fare attenzione a | обращаем ваше внимание на (контекстное armoise) |
vi metto a posto io! | погодите! угроза! |
vi metto a posto io! | погоди! |
vi presento | знакомьтесь (spanishru) |
vi ringrazio | благодарю вас |
vi ringrazio umilmente | покорнейше благодарю |
vi siamo rimasti acquartierati per sei mesi | мы простояли там полгода |
vi sono dei cervi in questo bosco | в этом лесу́ водятся олени |
vi sono molto grato | премного благодарен |
vi sono molto riconoscente | премного обязан |
vi sono motivi per supporre ritenere che | есть основания полагать (massimo67) |
vi sono seri contrasti fra di loro | между ни́ми серьёзные разногласия |
vi t passare rapidamente | проноситься |
vi tocca pagare ancora cinque rubli | с вас полагается ещё пять рублей |