DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing va | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a quest'ora vanno a letto i bambiniвремя детское (Nuto4ka)
A rubare poco si va in galera, a rubare tanto si fa carrieraчто сходит с рук ворам, за то воришек бьют
abito che va a pennelloкостюм с иголочки
allora va' al diavolo!ну и фиг с тобой (Nuto4ka)
anch'io ci andròя тоже туда пойду
andare a chiamare il medicсбегать за врачом (di corsa Assiolo)
andare a chiamare il medicoсбегать за врачом (di corsa Assiolo)
andare a fareприступать (к чему-либо Ann_Chernn_)
andare a finireподеваться (Assiolo)
andare a genioимпонировать (Assiolo)
andare a lettoпереспать (о сексе Assiolo)
andare a letto senza cenaложиться спать натощак (Assiolo)
andare a pescaпойти на рыбалку (Natacha_maya)
andare a prendere a scuolaзабрать из школы (чтобы отвести домой Assiolo)
andare a visitareнаносить визит (gorbulenko)
andare a visitareпроведать (gorbulenko)
andare a vuotoсойти на нет (bania83)
andare ai bagniпоехать на воды
andare ai fanghiехать на грязи
andare al banco dei testimoniбыть свидетелем (massimo67)
andare al banco dei testimoniсвидетельствовать (massimo67)
andare al centro della questioneперейти к сути вопроса
andare al cinemaходить в кино
andare al di la' di qualsiasi aspettativaпревосходить любые ожидания (gorbulenko)
andare al di sotto di...пойти по цене на... ниже
andare al diavoloпотерпеть крах
andare al diavoloвылететь в трубу
andare al diavoloполететь ко всем чертям
andare al disotto diотставать (от кого-л.)
andare al disotto di qdбыть хуже (кого-л.)
andare al fondo di... +Gдокапываться до сути
andare al fondo d'una cosaдокапываться до сути дела
andare al lavoroидти на работу
andare al lavoroехать на работу
andare al macelloидти на верную гибель
andare al passoидти в ногу
andare al passoехать шагом
andare al servizioпойти в услужение
andare al servizioпоступить в домработницы
andare al sicuroдействовать наверняка
andare al tastoидти наудачу
andare al tastoидти ощупью
andare altero di q.c.гордиться (чем-л.)
andare di aperta in apertaпросить милостыню
andare di ben in meglioидти к лучшему
andare di buon portanteидти быстрым шагом
andare di buone gambeшагать бодро
andare di buone gambeшагать легко
andare di corsaбежать
andare di dove s'era venutiуйти ни с чем
andare di mal in peggioухудшаться
andare di mal in peggioидти к худшему
andare di mezzoбыть вовлечённым (в что-л. Taras)
andare di mezzoбыть замешанным (в чём-л.; тж. см. esserci di mezzo Taras)
andare di mezzoоказаться замешанным (в чём-л. Taras)
andare di mezzoоказаться связанным с кем-л. (Taras)
andare di pari passoидти в ногу (с кем-л.)
andare di pari passoидти вровень (с кем-л.)
andare di passoидти шагом
andare di pattugliaпатрулировать
andare di ragiaдействовать хитростью
andare di rincalzoдвигаться на поддержку
andare di rincalzoоказывать помощь
andare di rondaобходить дозором
andare di/al pari passoидти в ногу (oksanamazu)
andare girandoloniшататься без дела
andare girandoloniбродить
andare in autoехать на машине
andare in barcaкататься на лодке
andare in berneccheнапиться пьяным
andare in bestiaразъяриться
andare in biciclettaехать в на велосипеде
andare in biciclettaехать на на велосипеде
andare in biciclettaехать на велосипеде
andare in buscaгнаться за добычей
andare in cafarnaoпойти прахом
andare in cafarnaoпойти ко всем чертям
andare in campagnaпоехать за город
andare in campagnaпоехать в деревню
andare in campagnaпоехать загород (ulanka)
andare in campagnaехать за город
andare in cantinaпеть глухим голосом
andare in cerca diразыскивать
andare in cerca di...искать
andare in cerca di... +Aразыскивать
andare in cerca di guaiнарываться на неприятности (Assiolo)
andare in congedoуйти в отставку
andare in derivaплыть без руля и без ветрил
andare in derivaдрейфовать
andare in dimenticanzaбыть забытым
andare in diminuzioneуменьшаться
andare in diminuzioneснижаться
andare in dissoluzioneразлагаться
andare in dissoluzioneраспадаться
andare in dissuetudineвыйти из употребления
andare in estasiфантазировать
andare in estasiбыть в восхищении
andare in estasiприйти в восторг
andare in fascioразваливаться на части
andare in fascioрушиться
andare sin in fondoопуститься
andare in frantumiразвалиться
andare in frantumiразбиться (на мелкие куски)
andare in frantumiразбиться вдребезги
andare in frasca nel far una cosaзапутаться в каком-л. деле
andare in fugaуйти в отрыв (Nuto4ka)
andare in fumoрухнуть (oksanamazu)
andare in fumoвылететь в трубу
andare in giroпойти прогуляться (Nuto4ka)
andare in giro a combinare pasticciкуролесить (Assiolo)
andare in gloriaприходить в восторг
andare in gloriaприходить в экстаз
andare in macchinaпоехать на машине
andare in macchinaпечататься
andare in macchinaехать на машине
andare in malattiaуйти на больничный (Olguccia)
andare in maloraразориться
andare in maloraпогибнуть
andare in missioneпоехать в командировку
andare in montagnaехать в горы
andare in ondaпойти в эфир
andare in ondaвыйти в эфир
andare in pellegrinaggioотправиться в паломничество
andare in pezziразвалиться
andare in pezziразбиться (на мелкие куски)
andare in piazzaоблысеть (Taras)
andare in piazzaполысеть (Taras)
andare in piazzaлысеть
andare in precipfzioгибнуть
andare in rifinizioneистощаться
andare in simpatieбыть предвзятым (luminorena)
andare in societaбывать в обществе
andare in sollucheroзахлёбываться от восторга
andare in sollucheroмлеть от удовольствия
andare in subissoрушиться
andare in tiltостанавливаться, блокироваться о движении на дорогах (Ирина Марус)
andare in trasfertaехать в командировку
andare in trenoехать в поезде
andare in trenoехать поездом (gorbulenko)
andare in trenoехать на поезде
andare in vacanzaотдыхать (об отпуске: Мы будем отдыхать в Турции – andremo in vacanza in Turchia Assiolo)
andare in vacanzaидти в отпуск
andare in vigoreвступить в силу
andare in villeggiaturaпоехать отдыхать
andare in villeggiaturaпоехать на отдых
andare in visibilioприйти в восторг
andare in visibilioзахлёбываться от восторга (Assiolo)
andare in visibilioприходить в восторг
andare incontroидти навстречу (oksanamazu)
andare incontro alla morteидти навстречу смерти
andare maleидти плохо (о делах и т.п.)
andare maleчувствовать себя плохо
andare scarsoбыть скупым
andare soldatoидти в солдаты
andare sul sempliceвыбрать простой вариант (Assiolo)
andare sul sicuroдействовать наверняка
buon prò vi faccia!хлеб да соль!
buon prò vi faccia!хлеб-соль!
buon prò vi faccia!чай да сахар!
campare come va? - si campa!как дела? - потихоньку!
che cosa vai fantasticando?что ты там выдумываешь? (Taras)
che cosa vai fantasticando?что это тебе пришло в голову? (Taras)
che cosa vai fantasticando?что ты выдумываешь?
che c'è che non va?что с вами? (Taras)
che c'è che non va?что с тобой? (Taras)
che c'è che non va?что случилось? (Taras)
che c'è che non va?что не так? (Taras)
che c'è che non va?что стряслось? (Taras)
che c'è che non va?в чём дело? (Taras)
che va a periodiнеровный
che va a piediходячий
che vento vi ha portato qua?каким ветром вас сюда занесло?
chi lingua ha a Roma vaязык до Киева доведёт
chi va con lo zoppo impara a zoppicareс кем поведёшься, от того и наберёшься
chi va la?кто там?
chi va la?кто идёт? (окрик часового)
chi va la?кто идёт?
chi va là?кто идёт?
chi va piano va sano e va lontanoтише едешь-дальше будешь
ci andrai ancora?ты снова пойдёшь туда?
ci andrai ancora?ты опять пойдёшь туда?
ci andreiя не прочь туда пойти
piuttosto ci andrei a...я непрочь пойти в...
ci andrei anche subitoпойду хоть сейчас
ci è andato di mézzo un mio amicoот этого мой друг и пострадал
ciò non vi riguardaэто вас не касается
ciò non vi sta beneэто вам не к лицу́
ciò va contro le mie convinzioniэто противно мои́м убеждениям
ciò va da seэто само́ за себя говорит
come ti va?как поживаешь? (Assiolo)
come va?как вам живётся?
come va la vita?положение вещей, обстоятельства как ваши дела́?
come va?как поживаете?
come vaкак дела (krok)
come va? andare va bene!как дела?-хорошо!
come va? contentare Mi contentoкак дела?-Помаленьку
come va? - Cosi cosi, non c'è maleкак поживаете? - Ничего себе
come va? - Cosi cosi, si campa!как дела́? - Помаленьку!
come va la baracca?как делишки?
come va la barcaccia?как живёте-можете?
come va la bisogna?как идёт дело?
come va la ccia?как жизнь?
come va la salute?-mi difendersioкак здоровье?-держусь
come va la vita?как вам живётся?
come va la vita?как поживаете?
come va la vita?как жизнь?
come va ?-mi difendersioкак здоровье?-держусь
come va? - Si tiraкак ваше здоровье? - Да вот скриплю́
come va?-si tira verdeкак дела?-сидим без копья
come va? tirare Si tira avanti!как дела? помаленьку!
come vanno gli affari?как обстоят твои́ дела́?
come vanno le cose?как делишки?
come vanno le cose?как идут дела?
come vanno le faccende?как обстоят твои́ дела́?
come vi chiamate?как ваше имя?
cosa vi ha condotto fin qui?что вас занесло сюда?
cosa vi ha portato qui?что привело́ вас сюда?
cosa vi ha spinto a prender una simile decisione?чем вы руководствовались, принимая такое решение?
cosi non vaэто никуда не годится (о поступке)
cosi non va...так не годится...
cosi proprio non vaэто про́сто никуда не годится
Cos'è che non va?В чём проблема? (IreneBlack)
Cos'è che non va?В чём дело? (IreneBlack)
cos'è che non va?за чем дело стало?
Cos'è che non va?Что не так? (IreneBlack)
c'è qualcosa che non gli vaон чем-то недоволен (a genio)
c'è qualcosa che non vaпроисхо́дит что-то неладное
c'è qualcosa che non vaздесь что-то не так
c'è qualcosa che non va!тут что-то неладно!
Devi far sй che lei vada via da qui prima che lui torniВы должны заставить её покинуть это место до его возвращения (Taras)
dimmi con chi vai e ti doro chi seiскажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты
domani vi sarà un concertoзавтра будет концерт
Dove di bell'e andiamo?куда бы нам пойти?
dove mai va cosi in fretta?куда это вы так спешите?
dove si va a finire di questo passo?к чему это приведёт?
dove va?куда вы идёте?
dove va con tanta fretta?куда вы спешите?
dove vai?куда ты идёшь?
ecco come va la baracca!вот какой коверкот получается!
essere in possesso di tutti i requisiti previsti dal D.L.voотвечать всем необходимым требованиям, предусмотренным Законодательным декретом (massimo67)
fare come va fattoпоступать как следует
fate ciò che vi è stato detto e senza ragionare!не рассуждайте!
fate come vi pareделайте как знаете
fate come vi pare e piaceпоступайте как хотите
Felipe VIФилипп VI (I. Havkin)
Filippo VIФелипе VI (король Испании с 2014 года I. Havkin)
funzionario amm.voадминистративный работник (Odnodoom)
gli affari vanno a fiaccacolloдела пошли прахом
gli affari vanno beneдела́ идут хорошо
gli stracci vanno sempre all'ariaгде тонко, там и рвётся
gli va bene a scuolaон хорошо у́чится
gli va tributata altissima lodeон заслуживает высшей похвалы
gli va troppo strettoшапка не лезет ему на голову
il cammino va verso l'orienteпуть лежит на восток
il "chi va là" della sentinellaоклик часового
il combattimento si andava placandoбой затихал
il ghiaccio va alla derivaлёд идёт
Il lavoro come va?Как работа? (Aruma)
il lavoro non va avantiработа стои́т
il meglio va serbato da ultimoлучшее оставляют напоследок (Taras)
il mio orologio non vaмой часы не идут
il pezzo di pane non gli va giùон да́вится куском хле́ба
il vestito va a pennelloплатье сидит безукоризненно
la camicia mi va un po' grandeэта рубашка мне великовата
la casa va in rovinaдом рушится
la cosa andava fatta diversamenteследовало поступить иначе
la cosa non vaдело не ладится
la cosa non vaдело не спорится
la cosa non vaничего не выхо́дит
la felicita se ne vaсчастье рушится (in fumo)
la fortuna va afferrata per i capelliлови момент
la fortuna va afferrata per i capelliлови случай
la giacca ti va a peloкостюм на тебе-как влитой
la legge va osservataзакон должен соблюдаться
la malattia va aggravandosiболезнь прогрессирует
la malattia va decrescendoболезнь идёт на убыль
la merce va a rubaтовары раскупаются нарасхват
la strada va verso l'orienteпуть лежит на восток
la superbia va a cavallo e torna a prediне хвались идучи на рать, а хвались идучи с рати
la testa mi va a mulinelloу меня кружится голова
l'affare non vaдело не идёт на лад
l'affare non vaдело не клеится
l'affare non va avantiдело не продвигается
l'affare non va avantiдело не движется
l'affare va a gonfie veleдело идёт на лад
l'affare va a stentoдело идёт ту́го
lasciare andareотпускать (lasciare perdere: ты должен отпустить ситуацию; devi lasciarla andare massimo67)
lasciare andareотпустить (lasciare perdere: ты должен отпустить ситуацию; devi lasciarla andare massimo67)
le cose fragili vanno maneggiate con'riguardoс хрупкими вещами нужно обращаться осторожно
le cose non sono andate lisceне обошлось без трудностей (Taras)
le macchie vanno viaпятна исчезают
le scuole vanno moltiplicandoрастёт количество школ
lo spettacolo va in scena per la regia di...спектакль поставлен режиссёром...
l'orologio va avantiчасы отстаю́т
l'orologio va avantiчасы идут вперёд
l'orologio va avantiчасы спешат
l'orologio va maleчасы врут
ma Lei vi è stato? - Si, ci sono statoведь вы там были? - Да был
ma va'...эва! (несогласие)
ma va' a spasso!иди нафиг (Taras)
ma va in malora!пошел ты на фиг! (Nuto4ka)
ma vi e' di piùно и это ещё не все (alesssio)
magari fosse bel tempo, ma invece con questa pioggia dove si va?была бы ещё хорошая погода, а то куда идти в такой дождь?
mangiate quanto vi piaceешьте сколько вашей душе́ угодно
mi vaэто мне на руку (giu)
mi vaэто меня устраивает
mi vaэто мне сгодится
mi vaэто мне по душе́ (a genio)
ne va della pelleречь идёт о жизни и смерти
ne va dell'onoreдело идёт о чести
ne va di qcна кону стоит что-л. (ne va della tua salute Avenarius)
ne va di qcречь идет о чем-л. (Avenarius)
ne va di mezzo l'onoreтут задета честь
ne va la vitaдело идёт о жизни
ne va la vitaжизнь поставлена на карту
ne va la vitaвопрос жизни
ne va la vitaвопрос жизни и смерти
nel periodo che va da... a...за период от... до...
non andiamo a rivangare quella faccendaне стоит вновь поднимать это дело
non ci va nemmeno se lo paganoего калачом не заманишь
ciò non gli va a genioэто ему не по нраву
non mi vaэто меня не устраивает
non mi vaэто не по мне
non mi va a genioсердце не лежит к...
non mi va a genioэто мне не по нутру
non mi va giuне лезет в горло
ciò non mi va giùэто мне не по нутру
non mi va giùэто не по мне (Taras)
non mi va giù per il gozzoя его не перевариваю
non sapere dove la cosa vada a parareне знать чем это дело кончится
non vaнеудобно
non le va affattoэто ей идёт как к корове седло
non va sottaciutoнельзя ни забывать (Non va sottaciuto, peraltro, che il sistema massimo67)
non va sottaciutoкроме того, не следует забывать (Non va sottaciuto, peraltro, che il sistema massimo67)
non va sottaciutoне надо забывать (Non va sottaciuto, peraltro, che il sistema massimo67)
non vi accorate!не печальтесь!
non vi e alcun motivo diнет оснований (Non vi è alcun motivo di derogare all'applicazione dei paragrafi 1 e 4 in caso di rischio imminente di violazione del regolamento massimo67)
non vi e nemmeno una parvenza di veritàв этом нет даже подобия правды
non vi si addice agire in questo modoвам не подобает так поступать
non vi si possono rassegnareна этом они не могут помириться
non vi sono dubbiнет оснований сомневаться (Non vi sono dubbi in merito alle finalità dell’accordo massimo67)
non vi sono obiezioniвозражений нет
non vi sono stato, credo, da un meseя там не был, почитай, с месяц
non vi voglio piu vedere!забудьте ко мне дорогу!
non vi è niente di straordinarioв этом нет ничего необыкновенного
o la va o la si spaccaили пан, или пропал
o la va o la spacca!пропадать, так с музыкой!
o la va o la spacca!где наша не пропадала!
o la va o la spacca!была не была!
oggi il lavoro va beneсегодня хорошо работается
ogni cosa va presa per il manicoвсякое дело нужно делать с толком
ora vi dirò com'è successoтеперь я вам расскажу, как это случилось
per lo scoppio tutto andò in mille pezziвдребезги от взрыва всё полетело к чёрту
peraltro, non va dimenticatoнельзя ни забывать (Non va sottaciuto, peraltro, che il sistema massimo67)
peraltro, non va dimenticatoкроме того, не следует забывать (Non va sottaciuto, peraltro, che il sistema massimo67)
peraltro, non va dimenticatoне надо забывать (Non va sottaciuto, peraltro, che il sistema massimo67)
porta va e vieneмаятниковая дверь (tanvshep)
provare vi provarsiпробовать (di far qc)
provare vi provarsiпопробовать (di far qc)
qualcosa non vaчто-то тут не в порядке
qualcosa non va?что-то не так? (Assiolo)
qualora vi sia una discrepanza traВ случае расхождения между (massimo67)
quanto prima andrà su in scena...скоро пойдёт...
quel che non va nelle maniche va nei gheroniна одном сэкономишь, так на другом потеряешь (посл. Taras)
questa bevanda va giu beneэтот напиток легко пьётся
questa va rivedutaэто надо пересмотреть
questione di vita e di morte, ne va la vitaвопрос жизни и смерти
questo non mi vaэто мне не годится (giu)
questo va da seсамо́ собой (разумеется)
questo va assolutamente esclusoэто абсолютно исключается
qui qualcosa va stortoтут что-то не так
rinsavire vi eопомниться (vladoga)
rinvenire viопомниться прийти в сознание (vladoga)
sballarle va beneври, да не провирайся
se ne vaуходит (Наташа Мая)
si sta andando verso dare...развивается, чтобы дать (vpp)
si sta andando verso dare...направлено на то, чтобы дать (vpp)
si va bene di qui per...?эта дорога действительно ведёт в +A?
si va di male in peggioчас от часу не легче
si va o si sta?мы должны идти или остаться?
si va troppo in su colla cantataэто уже слишком
Sino a quando vi sianoдо тех пор, пока (massimo67)
Sino a quando vi sianoпока (massimo67)
stare sul chi vaдержать ухо востро (Assiolo)
sul chi vaнастороже (Olya34)
tirare come va? - si tira avanti!как дела? - помаленьку!
tra me e mio fratello non vi erano segretiмежду мной и братом не было секретов
tutto andrà beneвсё образу́ется
tutto quanto che vi sta dietroвсе, что за этим стоит (gli scafisti e tutto quanto che vi sta dietro vpp)
tutto quel che faccio mi va attraversoмне не везёт ни в чём
tutto va a meravigliaвсё идёт чудесно
tutto va a rifascio in questa casaв этом доме царит полнейший хаос
tutto va a rotta di colloвсё идёт из рук вон плохо
tutto va beneвсё обстоит благополучно
tutto va beneвсё идёт хорошо
tutto va beneвсе благополучно
tutto va liscioвсё идёт как по маслу
tutto va peperone il meglioвсё идёт к лучшему
tutto va per il meglioвсё идёт к лучшему
tutto va per la pianaвсё идёт как по маслу
un giorno vi racconterò tuttoкогда-нибудь я вам всё расскажу
una menzione a parte va fatta per...особо следует упомянуть...
una menzione a parte va fatta per...следует особо остановиться на...
uomo che va per la battutaрутинёр
va' a farti friggere!ну тебя!
va' a farti sotterrare!чтоб ты сквозь землю провалился!
va' a nasconderti!прикройся!
va a pennelloклюёт (идёт на лад)
va a raccontarla ad un altro!?что ты мне рассказываешь?
va' al limbo!убирайся!
va' alla predica!не приставай!
va all'inferno!ну тебя к лешему!
va bene!хорошо!
va beneладно
va beneпусть будет так
va beneесть такое дело
va bene!идёт! ладно!
va beneизвольте (согласие = ладно, хорошо)
va beneхорошо (сказ. безл. о благоприятной обстановке)
va bene!ладно!
va bene a scuolaу него хорошая успеваемость
va bene anche cosiсойдёт
va bene in tutte le materieон хорошо идёт по всем предметам
va bene, però non tantoэто хорошо, да не очень
va benissimo!вот и прекрасно!
va benoneотлично
va da berlicche!иди ко всем чертям!
va da seсамо́ собой понятно
va da seсамо́ собою разумеется
va da seсамо собой разумеется
va data lodeследует воздать должное (кому-л., a qd)
va data lodeследует воздавать должное (кому-л., a qd)
va dettoнужно заметить (I. Havkin)
va dettoнужно иметь в виду (I. Havkin)
va dettoнеобходимо заметить (См. пример в статье "следует отметить". I. Havkin)
va dettoнеобходимо иметь в виду (См. пример в статье "следует отметить". I. Havkin)
va dettoнужно отметить (См. пример в статье "следует отметить". I. Havkin)
va dettoнужно заметить (См. пример в статье "следует отметить". I. Havkin)
va dettoнужно иметь в виду (См. пример в статье "следует отметить". I. Havkin)
va dettoмежду прочим (Olya34)
va dettoнеобходимо отметить (См. пример в статье "следует отметить". I. Havkin)
va dettoследует иметь в виду (См. пример в статье "следует отметить". I. Havkin)
va dettoнадо заметить (См. пример в статье "следует отметить". I. Havkin)
va dettoнадо отметить (См. пример в статье "следует отметить". I. Havkin)
va dettoнужно отметить (I. Havkin)
va dettoнадо иметь в виду (См. пример в статье "следует отметить". I. Havkin)
va dettoследует заметить (См. пример в статье "следует отметить". I. Havkin)
va dettoследует отметить (Va detto che Kirov sostenne Stalin sin dalla morte di Lenin. I. Havkin)
ci va di mézzo la sua vitaего жизнь стои́т на карте
va'e torna!одна нога здание, другая там!
va e vieniдвижение взад-вперёд (Olya34)
va' in malora!ни дна тебе ни покрышки!
va liscio come l'olioна мази
va liscio come l'olioвсё идёт как по маслу
va molto beneотлично (сказ. безл.)
va notato cheнадо отметить, что (Tumatutuma)
va notato cheстоит заметить, что (Tumatutuma)
va pazza per abiti elegantiона́ помешана на нарядах
va premesso cheнеобходимо отметить (spanishru)
egli va scribacchiando articoli sui giornaliон пописывает в газетах
va segnalato cheследует отметить, что (spanishru)
va segnalato cheнеобходимо отметить, что (spanishru)
va tra la camicie la gonnellaне в коня корм
va via!ну тебя!
va via!пошёл вон!
va via!поди прочь!
va'via!хватит!
va via!ну!
va'via!перестань!
va via di qua!поди отсюда!
Vai a farti fottere!иди к чёрту (gorbulenko)
Vai a farti fottere!пошёл к чёрту (gorbulenko)
Vai a farti fottere!иди в жопу (gorbulenko)
Vai a farti fottere!пошёл на хуй (gorbulenko)
Vai a farti fottere!пошел в жопу (gorbulenko)
vai avanti!продолжай!
vai in giro con la febbre, poi ti troverai inchiodato a letto malatoты бегаешь с температурой, пока не свалишься (Nuto4ka)
vi abbiamo seccato, a quanto pareмы вам, чай, надоели
vi conosco, mascherine!знаем мы вас!
vi debbo disilludereдолжен вас в этом разуверять
vi debbo disilludereдолжен вас в этом разуверить
vi era molta gente nel localeв помещении было людно
vi era un subisso di genteнароду там было страсть
vi et passare rapidamenteпроноситься
vi faccio i miei più vivi rallegramento iсердечно вас поздравляю
vi faccio i più vivi ringraziamentiя вас сердечно благодарю
vi invitiamo a fare attenzione aобращаем ваше внимание на (контекстное armoise)
vi metto a posto io!погодите! угроза!
vi metto a posto io!погоди!
vi presentoзнакомьтесь (spanishru)
vi ringrazioблагодарю вас
vi ringrazio umilmenteпокорнейше благодарю
vi siamo rimasti acquartierati per sei mesiмы простояли там полгода
vi sono dei cervi in questo boscoв этом лесу́ водятся олени
vi sono molto gratoпремного благодарен
vi sono molto riconoscenteпремного обязан
vi sono motivi per supporre ritenere cheесть основания полагать (massimo67)
vi sono seri contrasti fra di loroмежду ни́ми серьёзные разногласия
vi t passare rapidamenteпроноситься
vi tocca pagare ancora cinque rubliс вас полагается ещё пять рублей
Showing first 500 phrases