Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Italian
⇄
Russian
Terms
containing
tenersi
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Italian
Russian
law
Il termine massimo entro il quale deve
tenersi
la nuova udienza
максимальный срок, в течение которого должно состояться новое судебное заседание
(
massimo67
)
gen.
non puo
tenersi
in piedi
он не может держаться на ногах
gen.
non riuscire a
tenersi
un lavoro
ни на одной работе не задерживаться
(
Assiolo
)
gen.
tenersi
a
держаться
gen.
tenersi
a debita distanza
держаться на почтительном расстоянии
gen.
tenersi
a distanza
отмежеваться
(отделиться, da)
gen.
tenersi
a galla
держаться на поверхности
(воды́)
gen.
tenersi
a rispettosa distanza
держаться на известном расстоянии
gen.
tenersi
a un filo
держаться на волоске
gen.
tenersi
a un metodo
придерживаться системы
gen.
tenersi
a un metodo
придерживаться метода
gen.
tenersi
aggiornato
оставаться в курсе
(
armoise
)
fig.
tenersi
al largo
держаться в стороне
gen.
tenersi
al largo
держаться подальше от
(da)
gen.
tenersi
al largo
держаться вдали от берегов
gen.
tenersi
al largo da loschi affari
от греха подальше
gen.
tenersi
alla larga
держаться подальше от
(da)
gen.
tenersi
alla larga
держаться далеко
(от (тж. перен.) чего-л., da qc)
obs.
tenersi
alla larga
держаться подальше
от
(
Ann_Chernn_
)
gen.
tenersi
alla riva
мор держаться берега
gen.
tenersi
alle regole
соблюдать правила
fig.
tenersi
all'ombra
держаться в тени́
gen.
tenersi
attorno
qd
держать при себе
(кого-л.)
gen.
tenersi
attorno
окружать себя
(кем-л.)
inf.
tenersi
basso
недорого просить
inf.
tenersi
basso
дёшево ценить
inf.
tenersi
buono
подмаслить
(задобрить, qd)
inf.
tenersi
buono
ублажать
(qd)
inf.
tenersi
buono
ублажить
(qd)
inf.
tenersi
buono
подмасливать
(задобрить, qd)
gen.
tenersi
qd
come un cane
обращаться
с кем-л.
как с собакой
gen.
tenersi
compagnia
составить компанию
gen.
tenersi
corto
жить скудно
gen.
tenersi
corto a denari
тратить деньги экономно
gen.
tenersi
corto a denari
тратить деньги расчётливо
gen.
tenersi
corto a quattrini
qd
давать
кому-л.
деньги в обрез
gen.
tenersi
qd
cucito alla gonnella
водить на по́моча́х
(кого-л.)
gen.
tenersi
curvo
сутулиться
gen.
tenersi
curvo
ссутулиться
gen.
tenersi
da parte
держаться в стороне
gen.
tenersi
dal ridere
удержаться от смеха
law
tenersi
debitamente conto di
должным образом учитывать
(
massimo67
)
gen.
tenersi
fra le due acque
служить и нашим и вашим
gen.
tenersi
i fianchi
надрываться от смеха
gen.
tenersi
i vita
выжить
(
Ann_Chernn_
)
gen.
tenersi
i vita
остаться в живых
(
Ann_Chernn_
)
gen.
tenersi
i vita
оставаться в живых
(
Ann_Chernn_
)
gen.
tenersi
i vita
выживать
(
Ann_Chernn_
)
theatre.
tenersi
il cartellone
идти с аншлагом
theatre.
tenersi
il cartellone
не сходить с афиши
gen.
tenersi
il mare
держаться в открытом море
gen.
tenersi
il piede in due staffe
двурушничать
gen.
tenersi
in arcione
прочно сидеть в седле
law
tenersi
in contatto
поддерживать контакты
(на постоянной основе)
gen.
tenersi
in contatto epistolare
qd
переписываться
(с кем-л.)
nautic.
tenersi
in corso
держаться курса
gen.
tenersi
in disparte
держаться в стороне
inf.
tenersi
in disparte
чураться
(сторониться)
gen.
tenersi
in disparte
держаться особняком
gen.
tenersi
in disparte
держаться подальше от
gen.
tenersi
in forma
держать себя в форме
(
gorbulenko
)
gen.
tenersi
in piedi
устоять
(
Taras
)
gen.
tenersi
in piedi
удержаться на ногах
gen.
tenersi
in riguardo
следить за своим здоровьем
gen.
tenersi
in seggio
быть на высоком посту
gen.
tenersi
in sella
держаться в седле
gen.
tenersi
indietro
держаться в стороне
gen.
tenersi
insieme
держаться вместе
nautic.
tenersi
la cappa
лечь в дрейф
gen.
tenersi
la pancia dalle risate
надорвать живот от хохота
gen.
tenersi
la pancia dalle risate
надорвать животики от хохота
gen.
tenersi
la pancia dalle risate
надорвать животики со смеху
gen.
tenersi
la pancia dalle risate
надорвать живот со смеху
gen.
tenersi
la pancia per le risa
держаться за живот от смеха
gen.
tenersi
leggiero di stomaco
не перегружать желудка
gen.
tenersi
libero e disimpacciato
держаться свободно и непринуждённо
gen.
tenersi
nei limiti
держаться в границах
gen.
tenersi
nei limiti
не выходи́ть за пределы
gen.
tenersi
nei limiti delle convenienze
держаться в рамках приличия
gen.
tenersi
nei limiti stabiliti
уложиться в срок
gen.
tenersi
nell'ombra
стушеваться
(держаться в тени)
fig.
tenersi
nell'ombra
держаться в тени
gen.
tenersi
onorato
считать себя польщённым
gen.
tenersi
onorato
считать честью для себя
gen.
tenersi
per mano
держаться за руки
gen.
tenersi
pronto
быть готовым
gen.
tenersi
riservato
держаться замкнуто
inf.
tenersi
sotto mano
держать под рукой
gen.
tenersi
sulla difensiva
обороняться
gen.
tenersi
sulla diritta
держаться правой стороны
gen.
tenersi
sulla sinistra
держаться левой стороны
gen.
tenersi
sulle gambe
устоять
gen.
tenersi
sulle gambe
устаивать
gen.
tenersi
testa a
qd
дать отпор
(кому-л.)
gen.
tenersi
un gran che
много мнить о себе
gen.
tenersi
un gran che
много воображать о себе
gen.
tenersi
una vipera al seno
пригреть змею у себя на груди
(
Taras
)
inf.
tenersi
vicino
присоседиться
(a qd)
gen.
tenersi
vicino
придерживаться
(держаться ближе)
Get short URL