Subject | Italian | Russian |
gen. | a solo titolo esemplificativo, senza alcuna velleita di completezza | включая, но не ограничиваясь (massimo67) |
gen. | abitare in una casa senza comodità | ютиться (иметь убежище без удобств) |
gen. | andare a letto senza cena | ложиться спать натощак (Assiolo) |
gen. | andare a Roma senza vedere il papa | а слона-то и не приметить |
gen. | andarsene senza dir nulla | ретироваться |
gen. | applicazione senza deroghe del diritto | Исключительное применение права (massimo67) |
gen. | aratro senza orecchi | безотвальный плуг |
gen. | bere vodca senza ritegno | пить горькую |
gen. | berretto senza visiera | бескозырка |
gen. | binario senza giunti | бесстыковый путь (vpp) |
gen. | bisogna farlo senza por tempo in mezzo | надо сделать это не теряя времени |
gen. | bruciare senza fumo | гореть без дыма |
gen. | campi senza termine | неразмежёванные поля |
gen. | cantare senza posa | распеться |
gen. | cavaliere senza macchia e senza paura | рыцарь без страха и упрёка |
gen. | chi di voi e' senza peccato scagli la prima pietra | кто из вас без греха, первый брось камень (в неё Taras) |
gen. | ci son arrivato non senza il suo aiuto | я достиг этого не без вашей помощи |
gen. | cibo senza gusto | безвкусная пища |
gen. | colpevole senza colpa | без вины виноватый |
gen. | combattimento senza quartiere | беспощадный бой (упорный; che è senza esclusione di colpi, spietato: Lotta senza quartiere; guerra senza quartiere massimo67) |
gen. | con capo senza capelli | лысый (massimo67) |
gen. | contadino senza terra | малоземельный крестьянин |
gen. | coraggio senza limiti | беззаветная храбрость |
gen. | corridoio senza finestre | глухой коридор |
gen. | di umili origini$ senza parenti | безродный (s_somova) |
gen. | discorso senza nesso | бессвязная речь |
gen. | discorso senza sugo | бессодержательная речь |
gen. | entrare senza farsi annunciare | войти без доклада |
gen. | esser senza lavoro | быть без работы |
gen. | essere non senza importanza | иметь некоторое значение |
gen. | essere rimasto senza impiego | остаться за штатом |
gen. | essere rimasto senza lavoro | остаться за штатом |
gen. | essere senza fibra | быть безвольным |
gen. | essere senza genitori | быть сиротой |
gen. | essere senza impiego | быть без работы |
gen. | essere senza lavoro | быть без работы |
gen. | essere senza nessun fondamento | не иметь под собой почвы |
gen. | essere senza pari | быть уникумом |
gen. | essere senza un soldo | быть без гроша |
gen. | essere in una situazione senza via d'uscita | находиться в беспомощном состоянии (massimo67) |
gen. | estratto senza zuccheri | Экстракт без сахаров (massimo67) |
gen. | far le cose senza fatica | делать что-л. без труда |
gen. | far senza | обходиться (без чего-либо spanishru) |
gen. | far senza | обойтись (spanishru) |
gen. | far senza q.c. | обойтись без (чего-л.) |
gen. | far q.c. senza chieder licenza | сделать что-л. без разрешения |
gen. | far q.c. senza voltarsi ne in qua ne in la | делать что-л. с полнейшим безразличием |
gen. | fare discorsi senza capo nэ coda | нести ахинею (Assiolo) |
gen. | fare scendere un passaggiero senza biglietto | снять безбилетного пассажира |
gen. | fare senza correre | действовать не торопясь |
gen. | fare senza correre | действовать без спешки |
gen. | fare senza q.c | обойтись без (чего-л.) |
gen. | fate ciò che vi è stato detto e senza ragionare! | не рассуждайте! |
gen. | fatto senza alcuna verifica | бесконтрольный (giummara) |
gen. | firmare senza leggere | подмахнуть |
gen. | flettersi senza rompersi | растягиваться, не разрываясь (vpp) |
gen. | funzionare senza incepparsi | работать без отказа (о механизме) |
gen. | giudicare senza preconcetti | судить без предвзятости |
gen. | il prim'anno senza nuvole | когда рак свистнет |
gen. | Il tarlo della vanita' lo rodeva senza tregua | Червь тщеславия сосал его неустанно (D. Mamin-Sibirjak Taras) |
gen. | imbarcarsi senza biscotto | взяться за дело без подготовки |
gen. | imputare qd senza ragione | возводить напраслину (на) |
gen. | in toto senza riserva alcuna | полностью и безоговорочно (gorbulenko) |
gen. | incluso, senza limitazioni,... | включая, но не ограничиваясь (zhvir) |
gen. | incluso, senza limitazioni,... | включая, в частности (zhvir) |
gen. | incluso, senza limitazioni,... | включая, среди прочего,... (zhvir) |
gen. | ingresso senza visti | безвизовый въезд (Lantra) |
gen. | istituzione senza scopo di lucro | неэкономическая организация (massimo67) |
gen. | lanciarsi senza esitazione | броситься не раздумывая (i cani si sono lanciati senza esitazione in mare per soccorrerlo vpp) |
gen. | lasciare senza | оставлять (лишить чего-л., qc) |
gen. | lasciare senza | оставить (лишить чего-л., qc) |
gen. | lasciare senza sorveglianza | оставить без присмотра |
gen. | lasciare senza un quattrino | оставить без гроша |
gen. | latto senza cura | небрежный (неряшливый) |
gen. | lavorare senza fretta | работать с развальцей |
gen. | lavorare senza indugi | работать без задержек |
gen. | lavorare senza intervallo | работать без перерыва |
gen. | lavorare senza posa | работать не разгибая спины́ |
gen. | lavorare senza posa | работать без у́стали |
gen. | lavorare senza posa | трудиться без устали |
gen. | lavorare senza riposo | работать без перерыва (Nuto4ka) |
gen. | lavorare senza risparmiare le forze | работать не жалея сил |
gen. | lavorare senza tregua | работать без устали |
gen. | lavorare senza tregua | работать не покладая рук |
gen. | lettera senza mansione | письмо без адреса |
gen. | libro senza la copertina | книга без переплёта |
gen. | lungo + nome del fiume senza spaziatur | набережная + название реки через пробел (набережная Сены = lungosenna I. Havkin) |
gen. | lungo + nome del fiume senza spaziatura | набережная + название реки через пробел (набережная Сены = lungosenna I. Havkin) |
gen. | Medici senza frontiere | Врачи без границ (международная организация Avenarius) |
gen. | navigare senza bussola | действовать наугад |
gen. | nesso di parole senza alcun senso | набор слов |
gen. | non abbiamo potuto deciderlo senza di Lei | мы не могли этого решить без вас |
gen. | non abbiamo potuto deciderlo senza di voi | мы не могли этого решить без вас |
gen. | non sborniare le lettere senza gli occhiali | не различать букв без очков |
gen. | non senza | не без |
gen. | non senza | не без того́ (che) |
gen. | non senza... | не без... |
gen. | non senza che... | не без того́ чтобы... |
gen. | non senza motivo | не без основания (spanishru) |
gen. | non senza peccati | небезгрешный |
gen. | non senza ragione | не без основания |
gen. | non senza ragione | недаром (не без причины) |
gen. | non senza rammarico | не без сожаления |
gen. | non senza successo | небезуспешный |
gen. | non senza utilità | небесполезно |
gen. | non tentare il guado senza sapere quant'acqua tenga | не спросись броду, не суйся в воду |
gen. | non v'è gioia senza noia | нет веселья без похмелья |
gen. | occhi senza espressione | рыбьи глаза́ |
gen. | occhi senza sguardo | невыразительные глаза |
gen. | offendere senza intenzione | нехотя обидеть |
gen. | offendere senza una ragione | понапрасну обидеть |
gen. | opportunità senza pari | возможность не имеющая аналогов (Sergei Aprelikov) |
gen. | pantaloni senza risvolto | брюки без манжет |
gen. | parlare senza equivoci | говорить прямо / без обиняков (tania_mouse) |
gen. | parlare senza finzione | говорить чистосердечно |
gen. | parlare senza riflettere | говорить необдуманно (Assiolo) |
gen. | per lo scoppio di una mina rimase senza una gamba | ему миной оторвало ногу |
gen. | perdere il tempo senza far nulla | топтаться без де́ла |
gen. | persona senza un briciolo di fantasia, persona priva di fantasia | человек, чуждый всякой фантазии |
gen. | pezzo di carta senza valore | филькина грамота |
gen. | porre il problema senza mezzi termini | поставить вопрос ребром |
gen. | porre la questione senza mezzi termini | поставить вопрос ребром |
gen. | provare una gioia senza nome | испытывать неописуемую радость |
gen. | provare una gioia senza nome | испытывать несказанную радость |
gen. | pur senza essere | даже не будучи (Pur senza essere politici di professione, abbiamo una nostra idea dello Stato. I. Havkin) |
gen. | pur senza essere | даже не будуч (Pur senza essere politici di professione, abbiamo una nostra idea dello Stato. I. Havkin) |
gen. | raccontare senza frange | рассказать без прикрас |
gen. | raccontare senza risparmiare colori | рассказать, не жалея красок |
gen. | rimaner senza q.c. | лишиться (чего-л.) |
gen. | rimaner senza fiato | задыхаться (от восторга) |
gen. | rimaner senza tetto | остаться без крова |
gen. | rimaner senza un centesimo | остаться без гроша |
gen. | rispondere senza indugio | не замедлить с ответом |
gen. | se ne sta a fumare senza badar a nessuno | он сидит и знай себе покуривает |
gen. | se ne sta a +inf. senza badar a nessuno | знай (себе) |
gen. | senza abilità | неумело |
gen. | senza accorgersene | незаметно (Olya34) |
gen. | senza accortezza | нетактично |
gen. | senza aiuto altrui | без посторонней помощи |
gen. | senza alcuno dubbio | вне всякого сомнения |
gen. | senza andare tanto per il sottile | не мудрствуя лукаво |
gen. | senza approfondirsi | поверхностно |
gen. | senza artificio | безыскусственный |
gen. | senza attenzione | невнимательно |
gen. | senza badare a niente | несмотря ни на что |
gen. | senza badare alle parole | не стесняться в выражениях |
gen. | senza badare alle spese | не жалея затрат |
gen. | senza baffi | безусый |
gen. | senza binario | безрельсовый |
gen. | senza chiudere occhio | не смыкая глаз |
gen. | senza sollevare alti clamori | без шуму |
gen. | senza classi | бесклассовый |
gen. | senza colore | бесцветный |
gen. | senza colpa | невинно (без вины) |
gen. | senza colpa | безвинно |
gen. | senza compagnia | одиноко |
gen. | senza comparazione | несравненно |
gen. | senza comprendonio | без понятия (о человеке Taras) |
gen. | senza condensa | без конденсации (влажность среды использования до 80% без конденсации Незваный гость из будущего) |
gen. | senza conflitto | бесконфликтный |
gen. | senza confronto | несравненно |
gen. | senza confronto | без сравнения |
gen. | senza connessione | бестолково |
gen. | senza corde | бесструнный |
gen. | senza coscienza | беспринципный (Taras) |
gen. | senza coscienza | безответственный (исп. в знач. irresponsabile Taras) |
gen. | senza coscienza | без моральных убеждений (Taras) |
gen. | senza coscienza | без зазрения совести (Taras) |
gen. | senza coscienza | бессовестный (Taras) |
gen. | senza cuccetta riservata | бесплацкартный |
gen. | senza cuciture | без швов |
gen. | senza cuore | бездушный |
gen. | senza cuore | бессердечный (Ann_Chernn_) |
gen. | senza darsi troppo pensiero | недолго думая |
gen. | senza di che | иначе |
gen. | senza di cio | без этого |
gen. | senza di loro | без них |
gen. | senza di senza | без |
gen. | senza di te | без тебя |
gen. | senza di voi | без вас |
gen. | senza dilazione | не откладывая |
gen. | senza dimora | без остановки |
gen. | senza direzione certa | без доро́ги |
gen. | senza diritti | без взимания сбора (massimo67) |
gen. | senza discernimento | неразумно |
gen. | senza discernimento | без разбора |
gen. | senza discernimento | безрассудно |
gen. | senza discernimento | бестолково |
gen. | senza dolore | безболезненно |
gen. | senza eccezione | без исключения (alcuna) |
gen. | senza errore | безошибочно |
gen. | senza errori | грамотно |
gen. | senza esiti neurologici evidenti | без явных неврологических последствий (armoise) |
gen. | senza esser sicuro | неуверенно |
gen. | senza esservi costretto | без принуждения |
gen. | senza etichetta | без церемоний |
gen. | senza far motto | не говоря худо́го сло́ва |
gen. | senza far motto | мо́лча |
gen. | senza far rumore | потихоньку (без шума) |
gen. | senza far rumore | бесшумно (gorbulenko) |
gen. | senza farne sembiante | не подавая вида |
gen. | senza favella | безъязычный |
gen. | senza favella | безъязыкий |
gen. | senza figli | бездетный |
gen. | senza fili | беспроволочный |
gen. | senza fisionomia | безликий |
gen. | senza fondamentale | необоснованный |
gen. | senza fondamento | несостоятельный |
gen. | senza alcun fondamento | безосновательно |
gen. | senza fondamento | необоснованный |
gen. | senza fondamento | беспочвенный |
gen. | senza fondamento | необоснованно |
gen. | senza fondamento | огульно |
gen. | senza fondamento | голословно |
gen. | senza fondamento | безосновательный |
gen. | senza fondamento | без основания |
gen. | senza fondo | бездонный |
gen. | senza forma | мешковатый (abiti lunghi senza forma — длинные мешковатые платья Olya34) |
gen. | senza fortuna | несостоятельный |
gen. | senza garanzia | без гарантии |
gen. | senza giusta causa | без уважительной причины (likaus) |
gen. | senza guardare in faccia a nessuno | не взирая на ли́ца |
gen. | senza guardare in faccia a nessuno | невзирая на лица |
gen. | senza guardare tanto per il sottile | не мудрствуя лукаво |
gen. | senza ideali | безыдейный |
gen. | senza il compiacimento di... +G | без согласия |
gen. | senza il consenso di | без спроса (Ann_Chernn_) |
gen. | senza il deficit | бездефицитный |
gen. | senza il diritto di cessione | без пра́ва передачи |
gen. | senza il minimo imbarazzo | нисколько не смущаясь (Assiolo) |
gen. | senza il minimo imbarazzo | не смущаясь (Assiolo) |
gen. | senza il minimo sforzo | без малейших усилий (spanishru) |
gen. | senza impedimenti | свободно (massimo67) |
gen. | senza intoppi | ни сучка, ни задоринки |
gen. | senza intoppi | без сучка, без задоринки |
gen. | senza intoppo | без заминки |
gen. | senza lega | беспримесный (о металлах) |
gen. | senza legame | оторванно (без связи) |
gen. | senza legame | бессвязный |
gen. | senza letto | между небом и землёй |
gen. | senza letto ne tetto | ни кола ни двора |
gen. | senza letto né tetto | гол как соко́л |
gen. | senza letto né tetto | между небом и землёй |
gen. | senza limite | неограниченно |
gen. | senza limite | безгранично |
gen. | senza limite | безбрежно |
gen. | senza limite di durata | бессрочно |
gen. | senza luna | безлунный |
gen. | senza macchia | незапятнанный |
gen. | senza macchia | безупречный |
gen. | senza maestria | неумело |
gen. | senza memoria di ricarica | отсутствие эффекта памяти (у аккумулятора аккумуляторной батареи massimo67) |
gen. | senza memoria di ricarica | с отсутствием эффекта памяти (у аккумулятора аккумуляторной батареи massimo67) |
gen. | senza memoria di ricarica | отсутствует эффект памяти (у аккумулятора аккумуляторной батареи massimo67) |
gen. | senza meno | обязательно |
gen. | senza meta | без цели |
gen. | senza meta | куда глаза́ глядят |
gen. | senza misericordia | беспощадно |
gen. | senza nascondere niente | без утайки |
gen. | senza naso | безносый |
gen. | senza neanche un grazie | без единого слова благодарности |
gen. | senza nerbo | бесхарактерный |
gen. | senza nessun riferimento | безотносительно (к чему-л., a qc, qd) |
gen. | senza neve | бесснежный |
gen. | senza nome | неназванный (Olya34) |
gen. | senza nome | безымянный |
gen. | senza nulla di affettato | без позы |
gen. | senza nulla nascondere | откровенно |
gen. | senza nulla nascondere | ничего не скрывая |
gen. | senza nulla nascondere | без утайки |
gen. | senza numero | бесчисленный |
gen. | senza numero | несметный |
gen. | senza numero civico | б/н (о доме spanishru) |
gen. | senza nuvole | безоблачный |
gen. | senza obiezione | беспрекословно |
gen. | senza offesa! | уж не обессудьте! (Assiolo) |
gen. | senza offesa! | уж не обессудь! (Assiolo) |
gen. | senza offesa | не в обиду будь сказано (Assiolo) |
gen. | senza pari | непревзойдённый (несравнимый) |
gen. | senza pari | вне сравнения |
gen. | senza pari | несравненный (Avenarius) |
gen. | senza pari | бесподобный (несравненный) |
gen. | senza pari | непревзойденный (Avenarius) |
gen. | senza parlare | мо́лча |
gen. | senza patria | безродный |
gen. | senza pensarci | по́ходя |
gen. | senza pensarci | невзначай |
gen. | senza pensarci due volte | недолго думая |
gen. | senza pensarci due volte | не раздумывая (Assiolo) |
gen. | senza pensarci due volte sopra | не моргнув глазом |
gen. | senza pensarci due volte sopra | глазом не моргнуть |
gen. | senza pensarci sopra | не задумываясь |
gen. | senza pensarci sopra | про́сто так |
gen. | senza pensarci sopra | без колебания |
gen. | senza pensarci tanto | сплеча (без долгих раздумий) |
gen. | senza perder tempo | не откладывая в долгий ящик |
gen. | senza perder un momento | не теряя ни минуты |
gen. | senza pericolo | безопасный |
gen. | senza pericolo | безопасный (L'ingestione di piccole dosi e' senza pericolo. I. Havkin) |
gen. | senza piedi | безногий |
gen. | senza pieta | безжалостно (pietà gorbulenko) |
gen. | senza pietà | нещадно |
gen. | senza pietà | без пощады |
gen. | senza pietà | немилосердно |
gen. | senza pietà | бездушно |
gen. | senza pietà | безжалостно |
gen. | senza pietà | без жалости |
gen. | senza pietà | беспощадно (Assiolo) |
gen. | senza pietà alcuna | без всякой жалости |
gen. | senza posa | постоянно (I. Havkin) |
gen. | senza posa | неутомимо |
gen. | senza posa | не переводя дыхания |
gen. | senza posa | без передышки |
gen. | senza posa | не переставая |
gen. | senza posa | без умолку |
gen. | senza posa | не уставая |
gen. | senza posa | не покладая рук |
gen. | senza posa | без остановки |
gen. | senza posa | неустанно (I. Havkin) |
gen. | senza posa | беспрестанно (I. Havkin) |
gen. | senza posa | без устали (I. Havkin) |
gen. | senza posa | непрерывно |
gen. | senza preavviso | внезапно (Olya34) |
gen. | senza precedenti | небывалый (Olya34) |
gen. | senza precedenti | невиданный (небывалый) |
gen. | senza precedenti | неслыханный |
gen. | senza precedenti | не имеющий прецедента |
gen. | senza precedenti | беспримерный |
gen. | senza precedenti | беспрецедентный |
gen. | senza precedenti penali | не судимый (massimo67) |
gen. | senza precipitazione | без спешки |
gen. | senza precisione | неточно |
gen. | senza precisione | расплывчато |
gen. | senza precisione | неаккуратно |
gen. | senza preconcetti | без предвзятости |
gen. | senza preconcetti | непредубеждённый |
gen. | senza pregiudizi | без предрассудков |
gen. | senza pretesti! | без отговорок! |
gen. | senza pretesti | безотговорочно |
gen. | senza principii | беспринципный |
gen. | senza pro | бесполезно |
gen. | senza pronunziare una parola | не произнеся ни слова |
gen. | senza quartiere | беспощадный (безжалостное сражение; беспощадный бой; упорный; che è senza esclusione di colpi, spietato: combattimento senza quartiere; lotta senza quartiere; guerra senza quartiere massimo67) |
gen. | senza quartiere | безжалостный (безжалостное сражение; беспощадный бой; упорный; che è senza esclusione di colpi, spietato: combattimento senza quartiere; lotta senza quartiere; guerra senza quartiere massimo67) |
gen. | senza quartiere | без пощады |
gen. | senza quasi | безусловно |
gen. | senza quasi | наверняка |
gen. | senza quiete | неспокойно |
gen. | senza raziocinio | безрассудно |
gen. | senza reagire | не реагируя |
gen. | senza redigere nessun X | без составления X (zhvir) |
gen. | senza ricorrere ai mezzi coercitivi | без принуждения |
gen. | senza rifiatare | без передышки |
gen. | senza rifilare | беспрестанно |
gen. | senza rifilare | беспрерывно |
gen. | senza riguardi | откровенно |
gen. | senza riguardo i | прямо |
gen. | senza riguardo i | без обиняков |
gen. | senza riparo | непоправимо |
gen. | senza ripigliar fiato | не переводя дыхания |
gen. | senza riprender fiato | не переводя дыхания |
gen. | senza riprendere fiato | не переводя дыхания |
gen. | senza rischio | безопасный |
gen. | senza riserva | безоговорочно |
gen. | senza riserva alcuna | без каких-л. ограничений (ulkomaalainen) |
gen. | senza riserva alcuna | безоговорочно (gorbulenko) |
gen. | senza riserve | беззаветный (Assiolo) |
gen. | senza riserve | безоговорочно |
gen. | senza risparmiarsi | не щадя своих сил |
gen. | senza risparmio | до последнего |
gen. | senza risparmio | щедро |
gen. | senza far rumore | бесшумно |
gen. | senza rumore | неслышно |
gen. | senza rumore | беззвучно (бесшумно) |
gen. | senza sacrificio | недо́рого |
gen. | senza salutare | не кланяясь |
gen. | senza saperlo | по неведению |
gen. | senza saputa | без ведома |
gen. | senza sbagliare d'un grammo | ни на йоту не ошибиться |
gen. | senza scapito | безубыточно |
gen. | senza scattare una nota | без единой ошибки |
gen. | senza scherzi | кроме шуток |
gen. | senza scherzi! | без фокусов! (Olya34) |
gen. | senza scomporsi | не смущаясь |
gen. | senza scopo | бесцельный |
gen. | senza scopo | бесцельно |
gen. | senza scopo di lucro | бескорыстно |
gen. | senza scrupoli | беззастенчиво |
gen. | senza scrupoli | беспринципно |
gen. | senza scrupoli | неразборчивый в средствах |
gen. | senza scrupoli | недобросовестный (человек с сомнительной репутацией: недобросовестный бизнесмен; Imprenditori senza scrupoli, faccendieri, criminali comuni e anche pubblici ufficiali massimo67) |
gen. | senza scrupoli | без зазрения совести |
gen. | senza scrupoli | бессовестно |
gen. | senza scrupoli | без моральных убеждений (Taras) |
gen. | senza scrupoli | беспринципный (Taras) |
gen. | senza scrupoli | бессовестный |
gen. | senza scrupolo | без зазрения (совести) |
gen. | senza scusa | безотговорочно |
gen. | senza scuse! | без отговорок! |
gen. | senza secondi fini | без задней мысли |
gen. | senza senso | бессмысленный |
gen. | senza sforzo | шутя |
gen. | senza sforzo | недо́рого (без усилий, без жертв) |
gen. | senza sincerita | неискренне |
gen. | senza sole | бессолнечный |
gen. | senza sopracciglia | безбровый |
gen. | senza sorveglianza | без призора |
gen. | senza sosta | беспрерывно |
gen. | senza sosta | безостановочно (Avenarius) |
gen. | senza sosta | без у́стали |
gen. | senza sosta | напролет (Словарь Ю. Добровольской I. Havkin) |
gen. | senza sosta | без передышки |
gen. | senza spender parole | без дальних разговоров |
gen. | senza spender parole | без дальних слов |
gen. | senza spesa | даром |
gen. | senza spreco | экономно |
gen. | senza spreco | хозяйственно |
gen. | senza stancarsi | не уставая |
gen. | senza tanti ammennicoli | без обиняков |
gen. | senza tanti andirivieni | без обиняков (dimmi cosa vuoi senza tanti andirivieni Avenarius) |
gen. | senza tanti complimenti | запросто |
gen. | senza tanti complimenti | напрямую (gorbulenko) |
gen. | senza tanti complimenti | попросту (gorbulenko) |
gen. | senza tanti complimenti | бесцеремонно |
gen. | senza tanti complimenti | без церемоний |
gen. | senza tanti discorsi! | без разговоров! |
gen. | senza tanti discorsi | без лишних слов |
gen. | senza tanti fronzoli | незатейливый (тж. перен.) |
gen. | senza tanti preamboli | без предисловий |
gen. | senza tanti preamboli | без околичностей |
gen. | senza tanti preamboli | без дальних разговоров |
gen. | senza tanti preamboli | без дальних слов |
gen. | senza tanti rigiri | без околичностей |
gen. | senza tariffa | бестарифный |
gen. | senza tempo | неподвластный времени (Rossinka) |
gen. | senza tentennamento | не колеблясь (gorbulenko) |
gen. | senza tentennamento | без колебаний (gorbulenko) |
gen. | senza termine | бессрочный (fisso) |
gen. | senza termine | бессрочно (fisso) |
gen. | senza termine fisso | без сроку |
gen. | senza termine fisso | без срока |
gen. | senza tetto | бездомный |
gen. | senza timore | смело (Assiolo) |
gen. | senza tregua | не переводя дыхания |
gen. | senza tregua | без передышки |
gen. | senza tregua | то и дело |
gen. | senza tregua | непрерывно |
gen. | senza troppa fatica | без особого труда |
gen. | senza una macchia | без единого пятнышка |
gen. | senza una ragione | так |
gen. | senza una ragione | ни с того́ ни с сего́ |
gen. | senza una ragione | ни за что ни про что |
gen. | senza via di uscita | безысходный |
gen. | senza voce | безмолвный (gorbulenko) |
gen. | sforzo senza precedenti | беспрецедентное усилие (Sergei Aprelikov) |
gen. | sia detto senza offesa | не в укор будь сказано |
gen. | sia detto senza offesa per nessuno | не в обиду будь сказано |
gen. | societa senza classi | бесклассовое общество |
gen. | società senza classi | бесклассовое общество |
gen. | sono uscito senza cappello e mi sono raffreddato | я вышел без шляпы и простудился (Nuto4ka) |
gen. | sopraggiungere senza essere notato | подкрасться (незаметно наступить) |
gen. | sopraggiungere senza essere notato | подкрадываться (незаметно наступить) |
gen. | sorvegliare senza posa | бдеть |
gen. | sparare senza intimazione | стрелять без предупреждения |
gen. | spendere e spandere senza risparmio | сорить деньгами |
gen. | stare divertendo un mondo senza di | прекрасно проводить время без (Himera) |
gen. | stare li senza far niente | топтаться (торчать, находиться без надобности) |
gen. | stare senza aprir bocca | сидеть не разжимая рта |
gen. | starsene senza una fatica al mondo | бездельничать |
gen. | starsene senza una fatica al mondo | бить баклуши |
gen. | strada senza riuscita | тупик |
gen. | studiare senza abbandonare il lavoro | учиться без отрыва от производства |
gen. | studiare senza staccarsi dalla produzione | учиться без отрыва от производства |
gen. | telegrafia senza fili | радиотелеграфия |
gen. | telegrafia senza fili | беспроволочный телеграф |
gen. | tinte senza corpo | бледные краски |
gen. | togliere un dente senza anestesia | удалить зуб (massimo67) |
gen. | tradirsi senza scampo | выдать себя с головой |
gen. | trattar qc senza serietà | несерьёзно относиться (к чему-л.) |
gen. | trave senza tiranti | элемент перекрытия без промежуточных опор (vpp) |
gen. | tronco ferroviario senza sbocco | железнодорожный тупик (tanvshep) |
gen. | trovare senza vita | обнаружить без признаков жизни (Когда спасатели обеспечили доступ в квартиру, то обнаружили 86-летнего новосибирца без признаков жизни; un giovane è stato trovato senza vita massimo67) |
gen. | tutti senza eccezione | поголовно |
gen. | tutti senza eccezione | все до единого |
gen. | ubriachezza senza posa | беспробудное пьянство |
gen. | una situazione senza sbocco | безвыходное положение |
gen. | usare senza economia | неэкономно расходовать |
gen. | vacca senza corna | комолая корова |
gen. | vendita senza ricetta | ручная продажа (о лекарствах) |
gen. | viaggiatore senza biglietto | безбилетный пассажир |
gen. | Visura storica senza valore di certificazione | Архивная выписка без заверения (giummara) |
gen. | vita senza speranze | беспросветная жизнь |
gen. | vivere senza un filo di speranza | жить без просвета |
gen. | vivere senza uno spiraglio di speranza | жить без просвета |
gen. | volo senza motore | безмоторный полёт |
gen. | volo senza scalo | беспосадочный полёт |
gen. | votare per i candidati del blocco dei comunisti e dei senza-partito | голосовать за кандидатов блока коммунистов и беспартийных |
gen. | è senza pretese | он неприхотлив |
gen. | è sparito senza lasciar traccia | от словно в воду канул |
gen. | è un senza casa | у него нет своего́ угла́ |