DictionaryForumContacts

   Italian
Terms containing senza | all forms | exact matches only
SubjectItalianRussian
gen.a solo titolo esemplificativo, senza alcuna velleita di completezzaвключая, но не ограничиваясь (massimo67)
gen.abitare in una casa senza comoditàютиться (иметь убежище без удобств)
gen.andare a letto senza cenaложиться спать натощак (Assiolo)
gen.andare a Roma senza vedere il papaа слона-то и не приметить
gen.andarsene senza dir nullaретироваться
gen.applicazione senza deroghe del dirittoИсключительное применение права (massimo67)
gen.aratro senza orecchiбезотвальный плуг
gen.bere vodca senza ritegnoпить горькую
gen.berretto senza visieraбескозырка
gen.binario senza giuntiбесстыковый путь (vpp)
gen.bisogna farlo senza por tempo in mezzoнадо сделать это не теряя времени
gen.bruciare senza fumoгореть без дыма
gen.campi senza termineнеразмежёванные поля
gen.cantare senza posaраспеться
gen.cavaliere senza macchia e senza pauraрыцарь без страха и упрёка
gen.chi di voi e' senza peccato scagli la prima pietraкто из вас без греха, первый брось камень (в неё Taras)
gen.ci son arrivato non senza il suo aiutoя достиг этого не без вашей помощи
gen.cibo senza gustoбезвкусная пища
gen.colpevole senza colpaбез вины виноватый
gen.combattimento senza quartiereбеспощадный бой (упорный; che è senza esclusione di colpi, spietato: Lotta senza quartiere; guerra senza quartiere massimo67)
gen.con capo senza capelliлысый (massimo67)
gen.contadino senza terraмалоземельный крестьянин
gen.coraggio senza limitiбеззаветная храбрость
gen.corridoio senza finestreглухой коридор
gen.di umili origini$ senza parentiбезродный (s_somova)
gen.discorso senza nessoбессвязная речь
gen.discorso senza sugoбессодержательная речь
gen.entrare senza farsi annunciareвойти без доклада
gen.esser senza lavoroбыть без работы
gen.essere non senza importanzaиметь некоторое значение
gen.essere rimasto senza impiegoостаться за штатом
gen.essere rimasto senza lavoroостаться за штатом
gen.essere senza fibraбыть безвольным
gen.essere senza genitoriбыть сиротой
gen.essere senza impiegoбыть без работы
gen.essere senza lavoroбыть без работы
gen.essere senza nessun fondamentoне иметь под собой почвы
gen.essere senza pariбыть уникумом
gen.essere senza un soldoбыть без гроша
gen.essere in una situazione senza via d'uscitaнаходиться в беспомощном состоянии (massimo67)
gen.estratto senza zuccheriЭкстракт без сахаров (massimo67)
gen.far le cose senza faticaделать что-л. без труда
gen.far senzaобходиться (без чего-либо spanishru)
gen.far senzaобойтись (spanishru)
gen.far senza q.c.обойтись без (чего-л.)
gen.far q.c. senza chieder licenzaсделать что-л. без разрешения
gen.far q.c. senza voltarsi ne in qua ne in laделать что-л. с полнейшим безразличием
gen.fare discorsi senza capo nэ codaнести ахинею (Assiolo)
gen.fare scendere un passaggiero senza bigliettoснять безбилетного пассажира
gen.fare senza correreдействовать не торопясь
gen.fare senza correreдействовать без спешки
gen.fare senza q.cобойтись без (чего-л.)
gen.fate ciò che vi è stato detto e senza ragionare!не рассуждайте!
gen.fatto senza alcuna verificaбесконтрольный (giummara)
gen.firmare senza leggereподмахнуть
gen.flettersi senza rompersiрастягиваться, не разрываясь (vpp)
gen.funzionare senza incepparsiработать без отказа (о механизме)
gen.giudicare senza preconcettiсудить без предвзятости
gen.il prim'anno senza nuvoleкогда рак свистнет
gen.Il tarlo della vanita' lo rodeva senza treguaЧервь тщеславия сосал его неустанно (D. Mamin-Sibirjak Taras)
gen.imbarcarsi senza biscottoвзяться за дело без подготовки
gen.imputare qd senza ragioneвозводить напраслину (на)
gen.in toto senza riserva alcunaполностью и безоговорочно (gorbulenko)
gen.incluso, senza limitazioni,...включая, но не ограничиваясь (zhvir)
gen.incluso, senza limitazioni,...включая, в частности (zhvir)
gen.incluso, senza limitazioni,...включая, среди прочего,... (zhvir)
gen.ingresso senza vistiбезвизовый въезд (Lantra)
gen.istituzione senza scopo di lucroнеэкономическая организация (massimo67)
gen.lanciarsi senza esitazioneброситься не раздумывая (i cani si sono lanciati senza esitazione in mare per soccorrerlo vpp)
gen.lasciare senzaоставлять (лишить чего-л., qc)
gen.lasciare senzaоставить (лишить чего-л., qc)
gen.lasciare senza sorveglianzaоставить без присмотра
gen.lasciare senza un quattrinoоставить без гроша
gen.latto senza curaнебрежный (неряшливый)
gen.lavorare senza frettaработать с развальцей
gen.lavorare senza indugiработать без задержек
gen.lavorare senza intervalloработать без перерыва
gen.lavorare senza posaработать не разгибая спины́
gen.lavorare senza posaработать без у́стали
gen.lavorare senza posaтрудиться без устали
gen.lavorare senza riposoработать без перерыва (Nuto4ka)
gen.lavorare senza risparmiare le forzeработать не жалея сил
gen.lavorare senza treguaработать без устали
gen.lavorare senza treguaработать не покладая рук
gen.lettera senza mansioneписьмо без адреса
gen.libro senza la copertinaкнига без переплёта
gen.lungo + nome del fiume senza spaziaturнабережная + название реки через пробел (набережная Сены = lungosenna I. Havkin)
gen.lungo + nome del fiume senza spaziaturaнабережная + название реки через пробел (набережная Сены = lungosenna I. Havkin)
gen.Medici senza frontiereВрачи без границ (международная организация Avenarius)
gen.navigare senza bussolaдействовать наугад
gen.nesso di parole senza alcun sensoнабор слов
gen.non abbiamo potuto deciderlo senza di Leiмы не могли этого решить без вас
gen.non abbiamo potuto deciderlo senza di voiмы не могли этого решить без вас
gen.non sborniare le lettere senza gli occhialiне различать букв без очков
gen.non senzaне без
gen.non senzaне без того́ (che)
gen.non senza...не без...
gen.non senza che...не без того́ чтобы...
gen.non senza motivoне без основания (spanishru)
gen.non senza peccatiнебезгрешный
gen.non senza ragioneне без основания
gen.non senza ragioneнедаром (не без причины)
gen.non senza rammaricoне без сожаления
gen.non senza successoнебезуспешный
gen.non senza utilitàнебесполезно
gen.non tentare il guado senza sapere quant'acqua tengaне спросись броду, не суйся в воду
gen.non v'è gioia senza noiaнет веселья без похмелья
gen.occhi senza espressioneрыбьи глаза́
gen.occhi senza sguardoневыразительные глаза
gen.offendere senza intenzioneнехотя обидеть
gen.offendere senza una ragioneпонапрасну обидеть
gen.opportunità senza pariвозможность не имеющая аналогов (Sergei Aprelikov)
gen.pantaloni senza risvoltoбрюки без манжет
gen.parlare senza equivociговорить прямо / без обиняков (tania_mouse)
gen.parlare senza finzioneговорить чистосердечно
gen.parlare senza riflettereговорить необдуманно (Assiolo)
gen.per lo scoppio di una mina rimase senza una gambaему миной оторвало ногу
gen.perdere il tempo senza far nullaтоптаться без де́ла
gen.persona senza un briciolo di fantasia, persona priva di fantasiaчеловек, чуждый всякой фантазии
gen.pezzo di carta senza valoreфилькина грамота
gen.porre il problema senza mezzi terminiпоставить вопрос ребром
gen.porre la questione senza mezzi terminiпоставить вопрос ребром
gen.provare una gioia senza nomeиспытывать неописуемую радость
gen.provare una gioia senza nomeиспытывать несказанную радость
gen.pur senza essereдаже не будучи (Pur senza essere politici di professione, abbiamo una nostra idea dello Stato. I. Havkin)
gen.pur senza essereдаже не будуч (Pur senza essere politici di professione, abbiamo una nostra idea dello Stato. I. Havkin)
gen.raccontare senza frangeрассказать без прикрас
gen.raccontare senza risparmiare coloriрассказать, не жалея красок
gen.rimaner senza q.c.лишиться (чего-л.)
gen.rimaner senza fiatoзадыхаться (от восторга)
gen.rimaner senza tettoостаться без крова
gen.rimaner senza un centesimoостаться без гроша
gen.rispondere senza indugioне замедлить с ответом
gen.se ne sta a fumare senza badar a nessunoон сидит и знай себе покуривает
gen.se ne sta a +inf. senza badar a nessunoзнай (себе)
gen.senza abilitàнеумело
gen.senza accorgerseneнезаметно (Olya34)
gen.senza accortezzaнетактично
gen.senza aiuto altruiбез посторонней помощи
gen.senza alcuno dubbioвне всякого сомнения
gen.senza andare tanto per il sottileне мудрствуя лукаво
gen.senza approfondirsiповерхностно
gen.senza artificioбезыскусственный
gen.senza attenzioneневнимательно
gen.senza badare a nienteнесмотря ни на что
gen.senza badare alle paroleне стесняться в выражениях
gen.senza badare alle speseне жалея затрат
gen.senza baffiбезусый
gen.senza binarioбезрельсовый
gen.senza chiudere occhioне смыкая глаз
gen.senza sollevare alti clamoriбез шуму
gen.senza classiбесклассовый
gen.senza coloreбесцветный
gen.senza colpaневинно (без вины)
gen.senza colpaбезвинно
gen.senza compagniaодиноко
gen.senza comparazioneнесравненно
gen.senza comprendonioбез понятия (о человеке Taras)
gen.senza condensaбез конденсации (влажность среды использования до 80% без конденсации Незваный гость из будущего)
gen.senza conflittoбесконфликтный
gen.senza confrontoнесравненно
gen.senza confrontoбез сравнения
gen.senza connessioneбестолково
gen.senza cordeбесструнный
gen.senza coscienzaбеспринципный (Taras)
gen.senza coscienzaбезответственный (исп. в знач. irresponsabile Taras)
gen.senza coscienzaбез моральных убеждений (Taras)
gen.senza coscienzaбез зазрения совести (Taras)
gen.senza coscienzaбессовестный (Taras)
gen.senza cuccetta riservataбесплацкартный
gen.senza cucitureбез швов
gen.senza cuoreбездушный
gen.senza cuoreбессердечный (Ann_Chernn_)
gen.senza darsi troppo pensieroнедолго думая
gen.senza di cheиначе
gen.senza di cioбез этого
gen.senza di loroбез них
gen.senza di senzaбез
gen.senza di teбез тебя
gen.senza di voiбез вас
gen.senza dilazioneне откладывая
gen.senza dimoraбез остановки
gen.senza direzione certaбез доро́ги
gen.senza dirittiбез взимания сбора (massimo67)
gen.senza discernimentoнеразумно
gen.senza discernimentoбез разбора
gen.senza discernimentoбезрассудно
gen.senza discernimentoбестолково
gen.senza doloreбезболезненно
gen.senza eccezioneбез исключения (alcuna)
gen.senza erroreбезошибочно
gen.senza erroriграмотно
gen.senza esiti neurologici evidentiбез явных неврологических последствий (armoise)
gen.senza esser sicuroнеуверенно
gen.senza esservi costrettoбез принуждения
gen.senza etichettaбез церемоний
gen.senza far mottoне говоря худо́го сло́ва
gen.senza far mottoмо́лча
gen.senza far rumoreпотихоньку (без шума)
gen.senza far rumoreбесшумно (gorbulenko)
gen.senza farne sembianteне подавая вида
gen.senza favellaбезъязычный
gen.senza favellaбезъязыкий
gen.senza figliбездетный
gen.senza filiбеспроволочный
gen.senza fisionomiaбезликий
gen.senza fondamentaleнеобоснованный
gen.senza fondamentoнесостоятельный
gen.senza alcun fondamentoбезосновательно
gen.senza fondamentoнеобоснованный
gen.senza fondamentoбеспочвенный
gen.senza fondamentoнеобоснованно
gen.senza fondamentoогульно
gen.senza fondamentoголословно
gen.senza fondamentoбезосновательный
gen.senza fondamentoбез основания
gen.senza fondoбездонный
gen.senza formaмешковатый (abiti lunghi senza forma — длинные мешковатые платья Olya34)
gen.senza fortunaнесостоятельный
gen.senza garanziaбез гарантии
gen.senza giusta causaбез уважительной причины (likaus)
gen.senza guardare in faccia a nessunoне взирая на ли́ца
gen.senza guardare in faccia a nessunoневзирая на лица
gen.senza guardare tanto per il sottileне мудрствуя лукаво
gen.senza idealiбезыдейный
gen.senza il compiacimento di... +Gбез согласия
gen.senza il consenso diбез спроса (Ann_Chernn_)
gen.senza il deficitбездефицитный
gen.senza il diritto di cessioneбез пра́ва передачи
gen.senza il minimo imbarazzoнисколько не смущаясь (Assiolo)
gen.senza il minimo imbarazzoне смущаясь (Assiolo)
gen.senza il minimo sforzoбез малейших усилий (spanishru)
gen.senza impedimentiсвободно (massimo67)
gen.senza intoppiни сучка, ни задоринки
gen.senza intoppiбез сучка, без задоринки
gen.senza intoppoбез заминки
gen.senza legaбеспримесный (о металлах)
gen.senza legameоторванно (без связи)
gen.senza legameбессвязный
gen.senza lettoмежду небом и землёй
gen.senza letto ne tettoни кола ни двора
gen.senza letto né tettoгол как соко́л
gen.senza letto né tettoмежду небом и землёй
gen.senza limiteнеограниченно
gen.senza limiteбезгранично
gen.senza limiteбезбрежно
gen.senza limite di durataбессрочно
gen.senza lunaбезлунный
gen.senza macchiaнезапятнанный
gen.senza macchiaбезупречный
gen.senza maestriaнеумело
gen.senza memoria di ricaricaотсутствие эффекта памяти (у аккумулятора аккумуляторной батареи massimo67)
gen.senza memoria di ricaricaс отсутствием эффекта памяти (у аккумулятора аккумуляторной батареи massimo67)
gen.senza memoria di ricaricaотсутствует эффект памяти (у аккумулятора аккумуляторной батареи massimo67)
gen.senza menoобязательно
gen.senza metaбез цели
gen.senza metaкуда глаза́ глядят
gen.senza misericordiaбеспощадно
gen.senza nascondere nienteбез утайки
gen.senza nasoбезносый
gen.senza neanche un grazieбез единого слова благодарности
gen.senza nerboбесхарактерный
gen.senza nessun riferimentoбезотносительно (к чему-л., a qc, qd)
gen.senza neveбесснежный
gen.senza nomeненазванный (Olya34)
gen.senza nomeбезымянный
gen.senza nulla di affettatoбез позы
gen.senza nulla nascondereоткровенно
gen.senza nulla nascondereничего не скрывая
gen.senza nulla nascondereбез утайки
gen.senza numeroбесчисленный
gen.senza numeroнесметный
gen.senza numero civicoб/н (о доме spanishru)
gen.senza nuvoleбезоблачный
gen.senza obiezioneбеспрекословно
gen.senza offesa!уж не обессудьте! (Assiolo)
gen.senza offesa!уж не обессудь! (Assiolo)
gen.senza offesaне в обиду будь сказано (Assiolo)
gen.senza pariнепревзойдённый (несравнимый)
gen.senza pariвне сравнения
gen.senza pariнесравненный (Avenarius)
gen.senza pariбесподобный (несравненный)
gen.senza pariнепревзойденный (Avenarius)
gen.senza parlareмо́лча
gen.senza patriaбезродный
gen.senza pensarciпо́ходя
gen.senza pensarciневзначай
gen.senza pensarci due volteнедолго думая
gen.senza pensarci due volteне раздумывая (Assiolo)
gen.senza pensarci due volte sopraне моргнув глазом
gen.senza pensarci due volte sopraглазом не моргнуть
gen.senza pensarci sopraне задумываясь
gen.senza pensarci sopraпро́сто так
gen.senza pensarci sopraбез колебания
gen.senza pensarci tantoсплеча (без долгих раздумий)
gen.senza perder tempoне откладывая в долгий ящик
gen.senza perder un momentoне теряя ни минуты
gen.senza pericoloбезопасный
gen.senza pericoloбезопасный (L'ingestione di piccole dosi e' senza pericolo. I. Havkin)
gen.senza piediбезногий
gen.senza pietaбезжалостно (pietà gorbulenko)
gen.senza pietàнещадно
gen.senza pietàбез пощады
gen.senza pietàнемилосердно
gen.senza pietàбездушно
gen.senza pietàбезжалостно
gen.senza pietàбез жалости
gen.senza pietàбеспощадно (Assiolo)
gen.senza pietà alcunaбез всякой жалости
gen.senza posaпостоянно (I. Havkin)
gen.senza posaнеутомимо
gen.senza posaне переводя дыхания
gen.senza posaбез передышки
gen.senza posaне переставая
gen.senza posaбез умолку
gen.senza posaне уставая
gen.senza posaне покладая рук
gen.senza posaбез остановки
gen.senza posaнеустанно (I. Havkin)
gen.senza posaбеспрестанно (I. Havkin)
gen.senza posaбез устали (I. Havkin)
gen.senza posaнепрерывно
gen.senza preavvisoвнезапно (Olya34)
gen.senza precedentiнебывалый (Olya34)
gen.senza precedentiневиданный (небывалый)
gen.senza precedentiнеслыханный
gen.senza precedentiне имеющий прецедента
gen.senza precedentiбеспримерный
gen.senza precedentiбеспрецедентный
gen.senza precedenti penaliне судимый (massimo67)
gen.senza precipitazioneбез спешки
gen.senza precisioneнеточно
gen.senza precisioneрасплывчато
gen.senza precisioneнеаккуратно
gen.senza preconcettiбез предвзятости
gen.senza preconcettiнепредубеждённый
gen.senza pregiudiziбез предрассудков
gen.senza pretesti!без отговорок!
gen.senza pretestiбезотговорочно
gen.senza principiiбеспринципный
gen.senza proбесполезно
gen.senza pronunziare una parolaне произнеся ни слова
gen.senza quartiereбеспощадный (безжалостное сражение; беспощадный бой; упорный; che è senza esclusione di colpi, spietato: combattimento senza quartiere; lotta senza quartiere; guerra senza quartiere massimo67)
gen.senza quartiereбезжалостный (безжалостное сражение; беспощадный бой; упорный; che è senza esclusione di colpi, spietato: combattimento senza quartiere; lotta senza quartiere; guerra senza quartiere massimo67)
gen.senza quartiereбез пощады
gen.senza quasiбезусловно
gen.senza quasiнаверняка
gen.senza quieteнеспокойно
gen.senza raziocinioбезрассудно
gen.senza reagireне реагируя
gen.senza redigere nessun Xбез составления X (zhvir)
gen.senza ricorrere ai mezzi coercitiviбез принуждения
gen.senza rifiatareбез передышки
gen.senza rifilareбеспрестанно
gen.senza rifilareбеспрерывно
gen.senza riguardiоткровенно
gen.senza riguardo iпрямо
gen.senza riguardo iбез обиняков
gen.senza riparoнепоправимо
gen.senza ripigliar fiatoне переводя дыхания
gen.senza riprender fiatoне переводя дыхания
gen.senza riprendere fiatoне переводя дыхания
gen.senza rischioбезопасный
gen.senza riservaбезоговорочно
gen.senza riserva alcunaбез каких-л. ограничений (ulkomaalainen)
gen.senza riserva alcunaбезоговорочно (gorbulenko)
gen.senza riserveбеззаветный (Assiolo)
gen.senza riserveбезоговорочно
gen.senza risparmiarsiне щадя своих сил
gen.senza risparmioдо последнего
gen.senza risparmioщедро
gen.senza far rumoreбесшумно
gen.senza rumoreнеслышно
gen.senza rumoreбеззвучно (бесшумно)
gen.senza sacrificioнедо́рого
gen.senza salutareне кланяясь
gen.senza saperloпо неведению
gen.senza saputaбез ведома
gen.senza sbagliare d'un grammoни на йоту не ошибиться
gen.senza scapitoбезубыточно
gen.senza scattare una notaбез единой ошибки
gen.senza scherziкроме шуток
gen.senza scherzi!без фокусов! (Olya34)
gen.senza scomporsiне смущаясь
gen.senza scopoбесцельный
gen.senza scopoбесцельно
gen.senza scopo di lucroбескорыстно
gen.senza scrupoliбеззастенчиво
gen.senza scrupoliбеспринципно
gen.senza scrupoliнеразборчивый в средствах
gen.senza scrupoliнедобросовестный (человек с сомнительной репутацией: недобросовестный бизнесмен; Imprenditori senza scrupoli, faccendieri, criminali comuni e anche pubblici ufficiali massimo67)
gen.senza scrupoliбез зазрения совести
gen.senza scrupoliбессовестно
gen.senza scrupoliбез моральных убеждений (Taras)
gen.senza scrupoliбеспринципный (Taras)
gen.senza scrupoliбессовестный
gen.senza scrupoloбез зазрения (совести)
gen.senza scusaбезотговорочно
gen.senza scuse!без отговорок!
gen.senza secondi finiбез задней мысли
gen.senza sensoбессмысленный
gen.senza sforzoшутя
gen.senza sforzoнедо́рого (без усилий, без жертв)
gen.senza sinceritaнеискренне
gen.senza soleбессолнечный
gen.senza sopraccigliaбезбровый
gen.senza sorveglianzaбез призора
gen.senza sostaбеспрерывно
gen.senza sostaбезостановочно (Avenarius)
gen.senza sostaбез у́стали
gen.senza sostaнапролет (Словарь Ю. Добровольской I. Havkin)
gen.senza sostaбез передышки
gen.senza spender paroleбез дальних разговоров
gen.senza spender paroleбез дальних слов
gen.senza spesaдаром
gen.senza sprecoэкономно
gen.senza sprecoхозяйственно
gen.senza stancarsiне уставая
gen.senza tanti ammennicoliбез обиняков
gen.senza tanti andirivieniбез обиняков (dimmi cosa vuoi senza tanti andirivieni Avenarius)
gen.senza tanti complimentiзапросто
gen.senza tanti complimentiнапрямую (gorbulenko)
gen.senza tanti complimentiпопросту (gorbulenko)
gen.senza tanti complimentiбесцеремонно
gen.senza tanti complimentiбез церемоний
gen.senza tanti discorsi!без разговоров!
gen.senza tanti discorsiбез лишних слов
gen.senza tanti fronzoliнезатейливый (тж. перен.)
gen.senza tanti preamboliбез предисловий
gen.senza tanti preamboliбез околичностей
gen.senza tanti preamboliбез дальних разговоров
gen.senza tanti preamboliбез дальних слов
gen.senza tanti rigiriбез околичностей
gen.senza tariffaбестарифный
gen.senza tempoнеподвластный времени (Rossinka)
gen.senza tentennamentoне колеблясь (gorbulenko)
gen.senza tentennamentoбез колебаний (gorbulenko)
gen.senza termineбессрочный (fisso)
gen.senza termineбессрочно (fisso)
gen.senza termine fissoбез сроку
gen.senza termine fissoбез срока
gen.senza tettoбездомный
gen.senza timoreсмело (Assiolo)
gen.senza treguaне переводя дыхания
gen.senza treguaбез передышки
gen.senza treguaто и дело
gen.senza treguaнепрерывно
gen.senza troppa faticaбез особого труда
gen.senza una macchiaбез единого пятнышка
gen.senza una ragioneтак
gen.senza una ragioneни с того́ ни с сего́
gen.senza una ragioneни за что ни про что
gen.senza via di uscitaбезысходный
gen.senza voceбезмолвный (gorbulenko)
gen.sforzo senza precedentiбеспрецедентное усилие (Sergei Aprelikov)
gen.sia detto senza offesaне в укор будь сказано
gen.sia detto senza offesa per nessunoне в обиду будь сказано
gen.societa senza classiбесклассовое общество
gen.società senza classiбесклассовое общество
gen.sono uscito senza cappello e mi sono raffreddatoя вышел без шляпы и простудился (Nuto4ka)
gen.sopraggiungere senza essere notatoподкрасться (незаметно наступить)
gen.sopraggiungere senza essere notatoподкрадываться (незаметно наступить)
gen.sorvegliare senza posaбдеть
gen.sparare senza intimazioneстрелять без предупреждения
gen.spendere e spandere senza risparmioсорить деньгами
gen.stare divertendo un mondo senza diпрекрасно проводить время без (Himera)
gen.stare li senza far nienteтоптаться (торчать, находиться без надобности)
gen.stare senza aprir boccaсидеть не разжимая рта
gen.starsene senza una fatica al mondoбездельничать
gen.starsene senza una fatica al mondoбить баклуши
gen.strada senza riuscitaтупик
gen.studiare senza abbandonare il lavoroучиться без отрыва от производства
gen.studiare senza staccarsi dalla produzioneучиться без отрыва от производства
gen.telegrafia senza filiрадиотелеграфия
gen.telegrafia senza filiбеспроволочный телеграф
gen.tinte senza corpoбледные краски
gen.togliere un dente senza anestesiaудалить зуб (massimo67)
gen.tradirsi senza scampoвыдать себя с головой
gen.trattar qc senza serietàнесерьёзно относиться (к чему-л.)
gen.trave senza tirantiэлемент перекрытия без промежуточных опор (vpp)
gen.tronco ferroviario senza sboccoжелезнодорожный тупик (tanvshep)
gen.trovare senza vitaобнаружить без признаков жизни (Когда спасатели обеспечили доступ в квартиру, то обнаружили 86-летнего новосибирца без признаков жизни; un giovane è stato trovato senza vita massimo67)
gen.tutti senza eccezioneпоголовно
gen.tutti senza eccezioneвсе до единого
gen.ubriachezza senza posaбеспробудное пьянство
gen.una situazione senza sboccoбезвыходное положение
gen.usare senza economiaнеэкономно расходовать
gen.vacca senza cornaкомолая корова
gen.vendita senza ricettaручная продажа (о лекарствах)
gen.viaggiatore senza bigliettoбезбилетный пассажир
gen.Visura storica senza valore di certificazioneАрхивная выписка без заверения (giummara)
gen.vita senza speranzeбеспросветная жизнь
gen.vivere senza un filo di speranzaжить без просвета
gen.vivere senza uno spiraglio di speranzaжить без просвета
gen.volo senza motoreбезмоторный полёт
gen.volo senza scaloбеспосадочный полёт
gen.votare per i candidati del blocco dei comunisti e dei senza-partitoголосовать за кандидатов блока коммунистов и беспартийных
gen.è senza preteseон неприхотлив
gen.è sparito senza lasciar tracciaот словно в воду канул
gen.è un senza casaу него нет своего́ угла́
Showing first 500 phrases