Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Italian
⇄
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Inuktitut
Irish
Japanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Serbian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Law
containing
seguito
|
all forms
|
exact matches only
Italian
Russian
A
seguito
della prestazione dei servizi
по результатам оказания услуг
(
Briciola25
)
a
seguito
delle azioni delittuose commesse
В результате совершенных преступных действий
(
massimo67
)
a
seguito
di
в соответствии с
(
massimo67
)
a
seguito
di un atteggiamento negligente o poco coscienzioso nei confronti del servizio, che abbia causato gravi conseguenze
вследствие небрежного или недобросовестного к ним отношения, повлекшее тяжкие последствия
(
massimo67
)
convengono e stipulano quanto
segue
заключили настоящий договор о нижеследующем
(
spanishru
)
convengono e stipulano quanto
segue
заключили настоящий контракт о нижеследующем
(
spanishru
)
dare
seguito
alla richiesta
удовлетворить требование
denominata qui di
seguito
далее
(
massimo67
)
denominato in
seguito
называемый в дальнейшем
(формула в преамбуле договора)
di
seguito
designato
именуемый в дальнейшем
(
Блуждающий огонек
)
facendo
seguito
a
в соответствии с
(
massimo67
)
familiare al
seguito
близкий родственник
(это не сопровождающий, а именно близкий родственник
moonlike
)
familiare al
seguito
прямой родственник
(это не сопровождающий, а именно близкий родственник
moonlike
)
familiare al
seguito
сопровождающий член семьи
(
Simplyoleg
)
...hanno concluso il presente contratto per quanto
segue
...
заключили настоящий контракт о нижеследующем
i quali, hanno convenuto quanto
segue
которые договорились о нижеследующем
(
massimo67
)
in
seguito
denominati congiuntamente
далее совместно именуемые
(
spanishru
)
in
seguito
denominati congiuntamente le "Parti", e separatamente la "Parte"
далее совместно именуемые "Стороны", а по отдельности "Сторона"
(
spanishru
)
nel
seguito
далее
(
massimo67
)
nel
seguito
denominato
именуемый далее
(
gorbulenko
)
qui di
seguito
ниже
(
si veda la sezione 2.5 qui di seguito; descritto qui di seguito
massimo67
)
qui di
seguito
далее по тексту
(
Gioann
)
qui di
seguito
per brevita denominato
далее именующийся сокращением
(в договорах
Himera
)
seguire
l'iter dell'inchiesta
следить за ходом расследования
(
Lantra
)
seguire
l'usanza
следовать обычаю
seguito
amministrativo
административно-правовые последствия
si conviene e si stipula quanto
segue
стороны заключают договор о следующем
(
livebetter.ru
)
stipulare il contratto presente su quanto
segue
заключить настоящий договор о нижеследующем
(
Translation Station
)
tutto quanto sopra premesso si conviene e stipula quanto
segue
на основании вышеизложенного стороны заключают договор о следующем
(
Незваный гость из будущего
)
violazione dell'obbligo di fermarsi a
seguito
di incidente
оставление места дорожно-транспортного происшествия
(совершившим его водителем)
Get short URL