DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing segno | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a segnoудачно (Latinita)
a segnoуспешно (Latinita)
a segnoхорошо (попасть в цель Latinita)
agli i segniпо всем признакам
al segno convenutoпо условному знаку
all'ultimo segnoдо предела
all'ultimo segnoдо крайности
brutto segnoдурной признак
brutto segnoдурной знак
buon segnoхороший признак
cogliere nel segnoсажать (попадать при стрельбе)
cogliere nel segnoпопа́сть (в; поразить цель)
cogliere nel segnoпопада́ть (в; поразить цель)
cogliere nel segnoпопасть в точку
cogliere nel segnoбить в цель
cogliere nel segnoпопасть в цель
colpire nel segnoсажать (попадать при стрельбе)
colpire nel segnoпоразить цель
colpire nel segnoпопасть в цель
conoscere per filo e per segnoзнать во всех подробностях
cose da segnarsiужасные вещи
dar segni di dissensoвыказывать свое недовольство
dar segni di dissensoвыказывать свое несогласие
dar segni d'impazienzaобнаруживать признаки нетерпения
dare nel segnoпопасть в цель
dare nel segnoпопасть в точку
dare segniвыдавать (non dare segni della propria presenza — не выдавать своего присутствия Olya34)
di vario segnoразного рода (nerdie)
di vario segnoразличные (nerdie)
dire tutto per filo e per segnoизложить досконально
esser fatto segno al motteggioбыть предметом насмешек
esser fatto segno all'attenzione generaleбыть окружённым общим вниманием
essere fatto segno di criticheподвергаться критике
evidenziare con il segno "V"пометить "галочкой" (gorbulenko)
evidenziare con il segno "V"отметить "галочкой" (gorbulenko)
fallire il segnoне попа́сть в цель
far il segno della croceосенить кресто́м
far segno di croceсотворить крестное знамение
far stare a segnoне давать спуску
far stare a segnoне давать спуска
fare il segno con la manoмаха́ть рукой (подавая знак)
fare il segno della croceперекрестить
fare segni non equivociподавать недвусмысленные знаки
fare un segno con la manoсделать знак рукой
farsi il segno della croceперекреститься
farsi il segno della croceкреститься (осенять себя крестом)
fatto segno al rispettoставший предметом уважения
fino a questo segnoдо такой степени
fino a tal segnoдо такой степени
fino a un certo segnoдо известной степени
i primi segni di nuovi rapportiзачатки новых отношений
i segni dei piedi sulla sabbiaследы ног на песке
il colpire nel segnoпоражение цели
il segnare con lettereбуквенное обозначение
il segno duroтвёрдый знак (ъ)
il termometro segna oggi cinque gradi sopra zeroсегодня пять градусов тепла
in segno d'amiciziaв знак дружбы
in segno diв знак
in segno di amiciziaв знак дружбы
in segno di gratitudineиз благодарности
in segno di ricordoв знак памяти
in segno di salutoв знак приветствия
la colomba e segno di paceголубь-символ мира
lasciare il segnoоставить след (La città di Napoli ha visto nei secoli il succedersi di fasi storiche che hanno lasciato il segno sia nella architettura della città che nelle tradizioni del popolo napoletano. I. Havkin)
lasciare un segno profondoоставить глубокий след
lasciare un segno visibileоставлять заметный след (gorbulenko)
lingua dei segniжестовый язык (Avenarius)
lingua dei segniязык жестов (olga.dunaeva)
mancare il segnoне попа́сть в цель
mettere a segnoдостигать (spanishru)
mettere a segnoдобиваться (spanishru)
mettere i segni alla biancheriaметить бельё
mettere un segno in margineпоставить значок на полях
nel segno diпод знаком
non aver la testa a segnoбыть неуравновешенным
non avere la testa a segnoбыть неуравновешенным
non cogliere nel segnoстрелять мимо цели
non da segno di vitaни ответа, ни привета
non dar segni di vitaне подавать признаков жизни
non dar segno di vitaни ответа ни привета
non dare segni di vitaне подавать признаков жизни
non dare segno di vitaне подавать признаков жизни
passare il segnoперегибать палку (Avenarius)
passare il segnoслишком остро реагировать (dovresti sapere che una persona può passare il segno, se ferita Avenarius)
passare il segnoвыходить за рамки дозволенного
passare il segnoпереходить всякие границы
perdere ogni segno di vitaмертветь
presentare segniиметь признаки (gorbulenko)
questa scoperta segna l'inizio d'un'epoca nuova nella scienzaэто открытие знамену́ет начало новой эры в науке
questo è un brutto segnoэто не к добру
raccontare per filo e per segnoобстоятельно рассказать
sapere per filo e per segnoзнать как свои пять па́льцев
sapere per filo e per segnoзнать на зубок
sciopero della fame in segno di protestaголодовка протеста
segnare a carico di qdзаписывать на счёт (кого-л.)
segnare a creditoзаписать в приход
segnare a debitoзаписать в расход
segnare a debitoзаписать в счёт долга
segnare a debito sul contoсписать средства (massimo67)
segnare a ditoпоказать пальцем
segnare a libroвнести в книгу (записей)
segnare a margineналожить резолюцию
segnare all'uscitaсписать в расход
segnare con le biffeставить вехи
segnare con una crocettaотмечать галочкой (gorbulenko)
segnare con una crocettaотмечать крестиком (gorbulenko)
segnare con una nota d'infamiaзаклеймить позором
segnare di sua manoподписать собственноручно
segnare gli erroriотмечать ошибки
segnare il bestiameклеймить скот
segnare il confineотграничить
segnare il confineотграничивать
segnare il limiteотграничить
segnare il limiteотмежёвывать
segnare il limiteотмежевать
segnare il limiteотграничивать
segnare il passoотбивать шаг (на месте)
segnare il passoтоптаться на месте
segnare il prezzoрасценить
segnare il prezzoрасценивать
segnare il ritmoотбивать такт
segnare il tempoотстукать ритм
segnare il tempoотстукивать ритм
segnare il tempoотбивать такт
segnare il tramiteобозначать путь
segnare in margineотмечать на полях
segnare in rubricaзанести в соответствующую рубрику
segnare la dataвыставить дату
segnare la sorteпредопределять судьбу
segnare la sorteпредопределить судьбу
segnare le oreпоказывать время
segnare le prime ormeпрокладывать первый путь
segnare nel tacuinoвзять на карандаш
segnare nella memoriaзапечатлеть в памяти
segnare un goalпослать мяч в воро́та
segnare un goalзабить гол
segnare un puntoполучить очко
segnare una notaвывести ноту
segnare una reteзабить мяч в сетку ворот
segnare una reteпослать мяч в воро́та
segnare una reteзабить гол
segnare uno sul visoпоставить синяк
segni algebriciалгебраические знаки
segni caratteristiciособые приметы
segni convenzionaliусловные знаки
segni dello Zodiacoзнаки Зодиака (Taras)
segni di correzioneкорректурные знаки
segni di favoreзнаки расположения
segni di riconoscimentoособые приметы
segni d'identificazioneопознавательные знаки
segni d'individuazioneопознавательные знаки
segni d'interpunzioneзнаки препинания
segni graficiписьмена́
segni musicaliнотные знаки
segni particolariособые приметы
segni percursori della tempestaпредвестники бури
segni precursori della tempestaпредвестники бури
segni punti della partitaвести счёт (матча и т.п.)
segni zodiacaliзнаки зодиака
segno convenzionaleусловный знак
segno dei tempiзнамение времени
segno del calcio di rigoreодиннадцатиметровая отметка (на футбольном поле)
segno del tiro di rigoreодиннадцатиметровая отметка (на футбольном поле)
segno di controlloгалочка (Taras)
segno di controlloптичка (Taras)
segno di croceкрестное знамение
segno di croceкрёстное знамение
segno di degradoследы разложения (vpp)
segno di degradoследы вырождения (vpp)
segno di degradoпризнаки упадка (vpp)
segno di disgiunzioneразделительный знак
segno di divisioneзнак деления
segno di malattiaсимптом заболевания
segno di riconoscenzaзнак признательности
segno di riconoscimentoопознавательный знак
segno di sciaguraпредзнаменование бедствия
segno di separazioneразделительный знак
segno di sottrazioneзнак вычитания (Assiolo)
segno di spuntaптичка (cnfr. ingl.: tick; check; check mark Taras)
segno di spuntaгалочка (Taras)
segno di spuntaгалочка (gorbulenko)
segno d'individuazioneопознавательный знак
segno distintivoпримета (Olya34)
segno distintivoзначок
segno d'uguaglianzaзнак равенства
segno i convenzionaliусловные обозначения
segno i convenzionaliусловные знаки
segno indelebileнеизгладимый след (Sergei Aprelikov)
segno istituzionaleгосударственный символ (gorbulenko)
segno istituzionaleгосударственный знак (gorbulenko)
segno Morseзнак азбуки Морзе
segno propizioдоброе предзнаменование
segno sopralineareнадстрочный знак
soffiare ogni cosa per filo e per segnoвыложить всё начистоту
sparare a segnoстрелять по мишени
stare a segnoбыть покорным
tenere a segnoдержать в строгости
tenere a segnoзаставить слушаться
tirare a segnoстрелять в цель
tiro a segnoтир
tiro a segnoстрельба по мишеням
tiro a segnoстрельба в цель
tiro a segnoстрелковый спорт (vpp)
trarre a segnoстремиться к цели
è un segno di debolezzaэто признак слабости