DictionaryForumContacts

   Italian
Terms containing se | all forms | exact matches only
SubjectItalianRussian
gen.a seсам по себе (особая вещь)
gen.a seсама́ по себе (особая вещь)
gen.a seсамо́ по себе (особая вещь)
gen.a se'сам по себе (gorbulenko)
gen.a stanteсамостоятельный (Avenarius)
gen.a stanteотдельный (questo è un discorso a sé stante Avenarius)
gen.abbandonare qd a se stessoпредоставить самому́ себе (перестать заботиться)
gen.accogliere in seвмещать
gen.accogliere in seвместить
gen.adorazione di se stessoсамообожание
gen.affrettati se nò farai tardiспеши, а не то опоздаешь
gen.alle volte noi taciamo, anche se ce ne accorgiamoесли же иногда замечаем это, то молчим
gen.almeno se capisse anche un pocoесли бы он хоть сколько-нибудь понимал... (un briciolo фам)
gen.alta considerazione di seсамомнение
gen.ammazzami se lo capiscoхоть убей - не пойму́
gen.ammirare se stessoлюбоваться на себя
gen.ammirare se stessoлюбоваться собой
gen.ammirazione di se stessoСамолюбование
gen.anche seхотя бы
gen.anche seдаже если
gen.anche seпусть
gen.anche seесли
gen.anche seхоть бы
gen.anche se fosse cosiхотя бы и так
gen.anche se fosse cosiхоть бы и так
gen.anche se in buonafedeвольно или невольно
gen.anche se mi dovessero ammazzareхоть убей
inf.annoverare se stesso traзаписываться (причислить себя)
inf.annoverare se stesso traзаписаться (причислить себя)
gen.apprezzamento di se stessoсамооценка
inf.attirare a seотбить (привлечь к себе)
inf.attirare a seотбивать (привлечь к себе)
gen.aver cura di seжалеть здоровье
gen.aver l'arma con seиметь при себе оружие
gen.aver perduto la fiducia in seпотерять веру в себя
gen.aver un'alta opinione di seбыть высокого мнения о себе
gen.avere in содержать в себе (pincopallina)
gen.avere un'alta opinione di seвысоко́ ценить себя
gen.aveva sempre denaro con seон всегда был при деньгах
gen.avocare a se il potereвзять власть в свои ру́ки
gen.bastare a se stessoстоять на собственных ногах
gen.borbottare tra se e seворчать себе под нос
gen.casomai, nel caso se...на слу́чай, если
gen.celare in se un pericoloтаить в себе опасность
gen.che il diavolo se lo portiчтоб ему ни дна ни покрышки
gen.che il diavolo se lo porti!будь он неладен!
gen.che mi pigli un accidente se...провалиться мне на этом месте, если...
gen.che si sviluppa da seсаморазвивающийся
gen.che sta a seсепаратный
gen.che viva da se, come vuoleпусть он сам по себе живёт
gen.checche se ne dica, egli era un buon compagnoчто бы ни говорили, а он был хорошим товарищем
gen.chiamare vicino a seподозвать
gen.chiamare vicino a seподзывать
gen.ciò va da seэто само́ за себя говорит
gen.come seкак будто
gen.come seсловно
inf.come seточно
gen.come seкак бы
gen.come seбудто (словно, как если бы)
gen.come se avesse l'ottantottoточно из-за угла́ мешком ударенный
gen.come se avesse l'ottantottoточно из-за угла́ мешком прибитый
inf.come se fosse caduta la benda dagli occhiсловно пелена с глаз спала
inf.come se fosse caduta la benda dagli occhiсловно пелена с глаз упала
gen.come se fosse per far ridereкак на смех
gen.come se la passa?каково ему живётся?
gen.come se l'avesse saputo primaкак словно в воду смотрел
gen.come se l'avesse saputo primaкак будто в воду смотрел
gen.come se mi evessero tolto un gran peso d'addossoу меня словно гора́ с плеч свалилась
gen.come se mi fossi liberato da un pesoу меня будто гора́ с плеч свалилась
gen.come se mi fossi liberato da un pesoу меня словно гора́ с плеч свалилась
gen.come se niente fosseкак будто ничего не случилось
gen.come se non bastasseв придачу (Olya34)
gen.come se nulla fosseкак рукой сняло
gen.come se nulla tosseкак ни в чём не бывало
gen.compiacersi di любоваться собой (Olya34)
gen.compiaciuto di se stessoсамоудовлетворённый
gen.completa padronanza di seприсутствие духа (полное самообладание)
gen.con seпри (о наличии денег, вещей, предметов, имеющихся у кого-л.)
gen.concentrarsi in seуглубиться в себя
gen.condurre con seувозить
gen.condurre con seувезти
gen.conservare la padronanza di seсовладать с собой
gen.conservare la padronanza di seне терять самообладания
gen.contento di se stessoсамодовольный
gen.continuò come se nulla fosseон продолжал будто ничего не случилось
gen.controllo di se stessoвладение собой
gen.costruire una casa per seстроиться (строить себе дом)
gen.costruire una casa per seпостроиться (строить себе дом)
gen.Così si muoveva e cantava tutta tra sé e séОна приближалась и напевала, не разжимая губ (E. Vittorini, "Il garofano rosso" Taras)
gen.covare in se un pericoloтаить в себе опасность
gen.da per seсам по себе
gen.da per seсамо́ по себе (самостоятельно)
gen.da per seсама́ по себе (самостоятельно)
gen.da seсама́ собой
gen.da seсамо́ собой
gen.da seсамо́ по себе
gen.da seсам собой
gen.da seбез чье́й-л. указки
gen.da seсамотёком
gen.da seсам по себе
gen.da seбез посторонней помощи
gen.da seсама́ по себе
gen.da se stessoсамостоятельно
gen.da само собой (la consuetudine era nata da sé — это повелось само собой Olya34)
gen.da и так (da te / da me, ecc.: non mi hanno detto nulla, ma lo so da me — они мне ничего не сказали, но я знаю и так Olya34)
gen.dare notizie di seоткликнуться (дать знать о себе)
gen.dare notizie di seоткликаться (дать знать о себе)
gen.dare nuove di seотозваться
gen.dare nuove di seотзываться
gen.dei presenti non se ne parlaо присутствующих не говорю
gen.dei presenti non se ne parlaо присутствующих не говорят
gen.del viaggio non se ne fece nienteпоездка расстроилась
gen.di libri non se ne trova unoвсе книги растерялись
gen.di per seсам по себе
gen.di per seсамо́ по себе (самостоятельно)
gen.di per seсама́ по себе (самостоятельно)
gen.di per se non ha importanzaсамо́ по себе это не имеет значения
gen.di per само по себе (самостоятельно spanishru)
gen.di per сам по себе (spanishru)
gen.di per сама по себе (самостоятельно spanishru)
gen.dico a te: guai se io rifai!говорю тебе: чтобы это больше не повторилось!
gen.dico a te: guai se io ripeti!говорю тебе: чтобы это больше не повторилось!
gen.dire a se stessoсказать самому́ себе
gen.disprezzo di seсамоуничижение
gen.diventar padrone di seвзять себя в ру́ки
gen.dominio di seсамообладание
gen.dominio di seвыдержка (самообладание)
gen.dominio di seвыдержанность (самообладание)
gen.dove diavolo se n'è scappato?куда это его понесло?
gen.e come se non bastasse...в довершение всего
gen.e lei se ne sta li a letto... e bona notte!а она́ лежит себе и хоть бы хны!
gen.e lui se la fumaон сидит и знай себе покуривает
gen.e lui se la spassaа он знай себе развлекается
gen.e non se ne parla piuс плеч долой
gen.e per lui г come se niente fosseа ему хоть бы что (Assiolo)
gen.e se dovessi ammalarmiнеравно́ я заболею
gen.e se glielo dicessi?а что, как я скажу ей об этом?
gen.e se, per caso, non venisse?вдруг он не придёт?
gen.e se poi...?что если бы?
gen.esaltazione di seсамовозвеличение (stesso)
gen.esigente verso gli altri e verso se stessoтребовательный к себе и другим (чрезмерная требовательность к себе и окружающим: atteggiamento esigente di Lenin verso se stesso e verso gli altri massimo67)
gen.essere esigente con se stessoбыть требовательным к себе (sa essere esigente con se stesso, Vi è mai capitato di essere esigenti con voi stessi al punto da ritrovarvi esausti e con l'autostima sotto i piedi. ci spiega perché ssere esigenti con noi stessi intacca la nostra capacità di crescita e di benessere massimo67)
gen.essere fuori di seбыть вне себя
gen.essere fuori di seне помнить себя от гнева
gen.essere fuori di seвыйти из себя
gen.essere fuori di se dalla gioiaне помнить себя от радости
gen.essere fuori di se dalla rabbiaбыть вне себя от ярости
gen.essere fuori di se dall'entusiasmoбыть вне себя от восторга
gen.essere fuori di se dall'iraне помнить себя от гнева
gen.essere fuori i di se di gioiaземли́ под собой не слышать
gen.essere fuori i di se di gioiaног под собой не слышать
gen.essere padrone di seвладеть собой
gen.essere sicuro di seбыть уверенным в себе
gen.fa come se niente fosseс него как с гуся во́да
gen.fa freddo ma lui non se ne, preoccupaхо́лодно, а ему ничего
gen.faccia come se fosse in casa suaбудьте как до́ма
gen.far entrare da seзавести к себе
gen.far forza su di seпереломить себя
gen.far mostra di seпоказать товар лицом
gen.far mostra di seлезть в глаза́
gen.far parlare di seстать притчей во языцех
gen.far venire con seутащить
gen.far venire con seутянуть
gen.far venire con seутягивать
gen.far venire con seутаскивать
gen.fatto a se stanteсамодовлеющий факт
gen.fede in se stessoвера в себя
gen.fra seпро себя
gen.fra e séсебе под нос (Olya34)
gen.fra e séпро себя (Taras)
gen.fra e séсебе под нос (Taras)
gen.fra e séпро себя (Era tardi, la minestra si raffreddava sulla mensa, i "ragazzi" non tornavano, ancora, e lei brontolava tra sé e sé - Было уже поздно, суп остывал на столе, ребята все не возвращались, и она ворчала себе под нос (V. Brocchi, "Gagliarda" Taras)
gen.fuori di seневменяемый (вне себя)
inf.guai a te, se fiati!не смей пикнуть!
gen.guardare come se si sentisse colpevoleвиновато посмотреть
gen.ha davanti a se un lavoro impegnativoему предстоит больша́я работа
gen.ha terminato di leggere il giornale e poi se n'è andatoон дочитал газету, а затем ушёл
gen.hò sognato, come se camminassi nel boscoмне снилось, якобы иду я по лесу
gen.i fatti parlano da seфакты говорят за себя
gen.il denaro se n'è andatoде́ньги уплыли
gen.il fatto parla da seэто само́ за себя говорит
gen.il resto si accomodera da seвсё прочее прило́жится
gen.il resto si accomodera da seостальное прило́жится
gen.il resto verrà da seвсё прочее прило́жится
gen.il resto verrà da seостальное прило́жится
gen.il Se e il Ma sono due minchioni da Adamo in quaесли бы да кабы...
gen.in compagnia di se stessoнаедине с самим собой
gen.in seсамо́ по себе
gen.in seкак таковой
gen.in seсам по себе
gen.in seсама́ по себе
gen.intelligente anche se pure testardo...способный, пусть упрямый человек...
gen.istruirsi da seзаниматься самообразованием
gen.la condanna di se stessoсамоосуждение
gen.la felicita se ne vaсчастье рушится (in fumo)
gen.lasciar fare da seпредоставить самому́ себе
gen.lasciare buon ricordo di seоставить добрую память по себе
gen.lasciare buona memoria di seоставить по себе добрую память
gen.lasciare buona memoria di seоставить о себе добрую память
gen.lasciare di se esecranda memoriaоставить по себе печальную память
gen.lasciare qd dietro di seоставить позади себя
gen.lasciare in balia di se stessoпокинуть на произвол судьбы
gen.lasciare in balia di se stessoбросить на произвол судьбы
gen.lasciare in balia di se stessoоставить на произвол судьбы
gen.lasciare per seудержаться
gen.lasciare per seудерживать
gen.lasciare per seудержать
gen.lasciare un buon ricordo di seоставить добрую память по себе
gen.leggere fra seчитать про себя (e se)
gen.lei ci viene a trovare anche se molto di radoона́ бывает у нас, правда, очень редко
gen.lottare contro se stessoбороться с самим собой
gen.ma se è partito!в том-то и дело, что он уже́ уехал!
gen.mancanza di fiducia in se stessoнеуверенность в себе
gen.mancare a se stessoронять свой авторитет
gen.meglio cosi, che se ne siano andatiблаго, что они ушли
gen.mi fece venire con se a fare una passeggiataон утащил меня гулять
gen.miglioramento di se stessiсамосовершенствование
gen.modifiche eventuali a quanto concordato non potranno essere realizzate se non previa esplicita accettazione scritta da parte Dлюбые изменения по согласованным ранее вопросам не подлежат исполнению без предварительного письменного согласия со стороны компании D (massimo67)
gen.mormorare tra se e seшептать про себя
gen.morto il papa se ne fa un altroнезаменимых нет
inf.morto un papa se ne fa un altroсвет клином не сошелся (tania_mouse)
gen.neanche se lo scanni capisceкак хотите, но... хоть зарежь, а он этого не поймёт
gen.non c'è niente di strano se...мудрено ли...
gen.non a se appartieneон не принадлежит себе
gen.non aveva denaro con seу него не оказалось денег
gen.non ci va nemmeno se lo paganoего калачом не заманишь
gen.non dar notizie di seмолчать
gen.non dimenticare se stessoсебя не забыть
gen.non lo fa nemmeno se lo paganoего калачом не заманишь
gen.non mi ha dato retta, ma ora se n'è pentitoо́н меня не послушался, зато теперь жалеет об этом
gen.non pensare che a se stessoзаниматься только собой
gen.non pensare che a se stessoдумать только о себе
gen.non sarò piu io se...я не я буду, если...
gen.non se la caveraэто ему не сойдёт
gen.non se la cavera a buon mercatoэто ему даром не пройдёт
gen.non se la passa beneему не сладко живётся
gen.non se la passerà lisciaему не сносить головы
gen.non se l'e neanche sognatoи во сне не снилось
gen.non se lo poteva neanche immaginareон даже представить себе не мог
gen.non se lo scorderanno mai piuнебу жарко станет
gen.non se lo scorderanno mai piuнебу жарко будет
gen.non se lo trova ad ogni passoэто на дороге не валяется
gen.non se lo trova ad ogni passoэто на улице не валяется
gen.non se ne cava nessun costruttoиз этого не выйдет никакого толку
gen.non se ne cavera nessun profittoиз этого проку не будет
gen.non se ne da pensieroего это мало заботит
gen.non se ne da pensieroему и заботы мало
gen.non se ne parla neanche!и разговора быть не может!
gen.non se ne parla nemmenoоб этом не может быть и речи
gen.non se ne parla nemmenoоб этом даже нечего разговаривать
gen.non se ne sa piu nienteо нём ни слуху ни духу
inf.non se n'e saputo piùо нём больше ни.слуху ни духу
gen.non se ne sente nullaон точно сквозь землю провалился
gen.non se ne sente nullaон как сквозь землю провалился
gen.non se ne sentirà appagatoон этим не ограничится
gen.non se ne vede la fineконца краю нет
gen.non se ne vede la fineконца края нет
gen.non se ne vede la fineнепочатый край
gen.non se ne vedono piu funghi nel boscoв лесу́ не стало грибо́в
gen.non se n'è saputo più nienteот словно в воду канул
gen.non si sa, se sia intelligente, o stupidoне то умный, не то глупый
gen.non son più io, se...я не я буду
gen.non stare più in se dalla gioiaбыть вне себя от радости
gen.non se faccio in tempo a scrivergliне знаю, успею ли написать ему
gen.non , se sia vivo o nòне знаю, жив ли он или нет
gen.non è piu che l'ombra di se stessoот него одна тень осталась
gen.nuocere a se stessoвредить самому́ себе
gen.padronanza di seвыдержка (самообладание)
gen.padronanza di seвыдержанность (самообладание)
gen.padronanza di se stessoвладение собой
gen.padrone di seвыдержанный
gen.padrone di se stessoсам себе хозяин
gen.parlare di seговорить о себе
inf.parlare molto di seякать (часто упоминать о себе)
gen.parlare tra se e seразговаривать с самим собой
gen.pensare fra seдумать про себя (e se)
gen.pensare tra seдумать про себя (e se)
gen.di per seсама́ по себе (в отдельности)
gen.di per seсамо́ по себе (в отдельности)
gen.di per seсам по себе (в отдельности)
gen.per se stessoсама́ по себе
gen.per se stessoсамо́ по себе
gen.per se stessoсам по себе
gen.perdere il controllo di seсрываться
gen.perdere il controllo di seсорваться
gen.perdere il controllò di seтерять над собой власть
gen.perdere il dominio di seтерять над собой власть
gen.piegarsi su se stessoсогнуться под собственным весом (vpp)
gen.pieno di seсамонадеянный
gen.pieno di seсамодовольный
gen.poco sicuro di seнеуверенный в себе
gen.portar via portare con seуноситься (тж. перен.)
gen.portar via portare con seуносить (тж. перен.)
gen.portar via portare con seунести (тж. перен.)
gen.portare con seзахватывать
gen.portare con seзахватить
gen.portare con se lo stretto necessarioвзять с собой самое необходимое
gen.prendere con seбрать с собой
gen.prendere per seбрать себе (что-л.)
gen.prendere su di seвзять (принимать на себя)
gen.prendere su di seпринять на себя
gen.prendere su di seбрать (принимать на себя)
gen.presente a se stessoподтянутый (собранный)
gen.presume troppo di seон слишком высоко́ себя це́нит
inf.presumere di seвозомнить о себе
gen.presumere troppo di seмного о себе думать
gen.prima che se la sbrighinoпока суд да дело
gen.questo quadro se lo sognano parecchiна эту картину есть много охотников
gen.questo va da seсамо́ собой (разумеется)
gen.questo viso non mi è nuovo, come se lo avessi già visto primaмне это лицо знакомо: точно я видел его
gen.Qui cerchiaimo di fare in modo che gli stranieri si trovino come se fossero a casa loro.Мы стараемся сделать так, чтобы иностранцы чувствовали себя тут как дома (Aruma)
gen.qui si sta bene, come se si stesse in villeggiaturaтут очень хорошо, вроде как на даче
gen.raccoglie in se contraddizioniона́ создана из противоречий
gen.reclame di se stessoсамореклама
gen.richiamare l'attenzione su di seпривлечь к себе внимание
gen.richiamare l'attenzione su di seобратить на себя внимание
gen.ricordo come se fosse avvenuto ieri...как сейчас помню...
gen.rieducare se stessoперевоспитаться
gen.rimproverare se stessoпенять на себя
gen.rinvenire in seоправляться
gen.rinvenire in seоправиться
gen.ripetere dentro di seповторять про себя
gen.ripiegarsi su se stessoскрючиваться
gen.rispetto di se stessoсамоуважение
gen.riunire in seсочетать в себе
gen.sbrigarla da seсправиться собственными силами
gen.scontento di seнедовольный собой
gen.scusi se mi impiccioпростите, что вмешиваюсь (massimo67)
gen.se a Mosca fa freddo, in Crimea invece fa caldoесли в Москве хо́лодно, то в Крыму́ тепло
gen.se...ancheесли уж (с частицей "уж" выражает условие, являющееся обоснованием того, что говорится в главном предложении)
gen.se anche fosse...будь то...
gen.se andassi in campagna...поеду-ка я в деревню...
gen.Se aspettiamo che se ne occupi il Governo, non ci sbarazzeremo mai di questo sistema ingiustoЕсли ждать, пока правительство этим займётся, так и будет твориться беспредел (Taras)
gen.se ben mi ricordo se n'e già parlatoпомнится, об этом уже́ шёл разговор
gen.se ben ricordo...насколько мне помнится...
gen.se ben ricordoдай бог памяти
gen.se ben ricordoнасколько я помню (massimo67)
gen.se capitasse il caso...если бы представилась возможность...
gen.se capitasse l'occasione...если бы представилась возможность...
gen.se desideraесли угодно
gen.se dura cosiнедолго и до беды́
gen.se dura cosiнедолго и до греха
gen.se e solo seтогда и только тогда (Валерия 555)
gen.se fosse possibileкабы это было возможно
gen.se fossi in teесли бы я был на твоем месте (cf. ingl.: if I were you, … Taras)
gen.se gli dai il dito, ti mangia la manoему пальца в рот не клади
gen.se gli dai un dito, ti prende anche il braccioему пальца в рот не клади
gen.se il capitale sociale non г inferiore a quello minimo stabilito per le societa per azioniесли размер уставного капитала общества OOO превышает установленный законом минимальный размер уставного капитала акционерного общества (massimo67)
gen.se il contrasto permaneесли разногласия остаются (pincopallina)
gen.se il contrasto permaneв случае продолжения разногласий (pincopallina)
gen.se il contrasto permaneв случае разногласий (pincopallina)
gen.se la memoria non mi tradisce...если память мне не изменяет...
gen.se la memoria non m’ingannaнасколько я помню (massimo67)
gen.se la metti cosiесли уж на то пошло́
gen.se la passa maleему прихо́дится кру́то
gen.se la vide bruttaему со́лоно пришлось
gen.se la vuoi mettere cosi...если уж на то пошло́...
gen.se l'aggradaесли угодно
gen.se l'avessi saputo, non sarei venutoесли бы я знал, я не пришёл бы
gen.se le cose stanno cosi...ко́ли на то пошло́...
gen.se le cose stanno cosi...если уж на то пошло́
gen.se Le fa comodoесли это Вам удобно
gen.se le parti convengonoпо соглашению сторон (dovrebbe chiudere il procedimento se le parti convengono di regolare la successione amichevolmente massimo67)
gen.se Le piaceесли угодно
gen.se l'e sognatoему это привиделось во сне
gen.se l'hai meritataпо Сеньке и шапка
inf.se lo dici tuесли ты так считаешь (Незваный гость из будущего)
inf.se lo dici tuкак скажешь (Незваный гость из будущего)
gen.se lo merita!так его!
gen.se lo merita!тугоухий ему и доро́га!
gen.se lo merita!поделом ему!
gen.chissà se lo sa, se non lo saнеизвестно то ли знает, то ли нет
gen.se lo tenga per fermoк вашему сведению
gen.se lui lo dice vuol dire che è cosiа если он говорит, то это так
gen.se l'è cavata beneэта чаша его миновала
gen.se mi capita l'occasione di...если мне посчастливится...
gen.se n'e fatto un gran parlareэто вызвало много толков
gen.se ne frega di tuttoему все нипочём
gen.se ne frega di tuttoему сам чёрт не брат
gen.se ne infischia altamenteа он и в ус себе не дует
gen.se ne infischia di tuttoему все нипочём
gen.se ne infischia di tuttoему и море по колено
gen.se ne parla molto di leiо ней много говорят
gen.se ne possono raccontare delle belle su di luiо нём можно много чего рассказать
gen.se ne potrà far a menoне нём одном свет клином сошёлся
gen.se ne raccontano delle belle su di luiо нём много чего рассказывают
gen.se ne ricorderà per un pezzo!будет он меня помнить!
gen.se ne riparleràнасчёт этого мы ещё поговорим
gen.se ne sai qualcosa, dimmeloесли что об этом знаешь, скажи мне
gen.se ne sono viste delle cotte e delle crudeвсякое бывало
gen.se ne sono viste di tutti i coloriвсякое бывало
gen.se ne sta a bocca chiusa e bastaа он молчит себе и всё тут
gen.se ne strafotteему море по колена
gen.se ne strafotteему море по колено
gen.qd se ne strafregaкому-л. наплевать с высокой колокольни на... (См. пример в статье "глубоко наплевать на...". I. Havkin)
gen.se ne vada pureпусть себе идёт
gen.se n'impipa di tuttiему ничто не указ
gen.se non fosse lui non sarei piu vivoесли бы не он, не жить бы мне
gen.se non la incomodo... eh... eh... mi permetto...если вас не беспокоит... э-э... я позволю себе...
inf., fig.se non la smetti stai fresco!ты у меня допрыгаешься!
gen.se non Le da disturboесли это Вас не затруднит
gen.se non Le da incomodoесли это Вас не затруднит
gen.se non Le dispiace...если Вам не трудно...
gen.se non Le è difficileесли это Вас не затруднит
gen.se non lo puoi neanche tu, chi è che lo potrà?если уж ты не можешь, то кто сможет?
gen.se non mi sbaglioбоюсь сказать
gen.se non mi sbaglioесли не ошибаюсь
gen.se non mi sbaglio se n'e già parlatoпомнится, об этом уже́ шёл разговор
gen.se non ricordo maleнасколько я помню (massimo67)
gen.se non sbaglio...если я не ошибаюсь...
gen.se non ungi non corriне подмажешь не поедешь (se corrompi le persone arriverai lontano)
inf.se non г vero, г ben trovatoесли это и не правда, то хорошо придумано (Alexander Matytsin)
gen.se nò...а не то...
gen.seа не то
gen.seиначе (a то)
gen.seв противном случае (иначе)
gen.seа то
gen.se occorreràесли понадобится
gen.se paragonato aв отличие от (Taras)
gen.se per caso...если паче чаяния...
gen.se potessi saperlo!если бы знать!
gen.se proprio è cosiесли уж на то пошло́
gen.se pureхотя бы
gen.se pureхоть бы
gen.se quel libro mi cade sotto l'occhio, lo comproесли эта книга мне попадётся, я её куплю́
gen.se questa г la situazioneесли дела обстоят так (Assiolo)
gen.se ricordo beneнасколько я помню (massimo67)
gen.se ricorrono determinate condizioniпри определенных условиях (если выполняются определенные условия; при выполнении определенных условий: se ricorrono determinate condizioni indicate nel contratto di conto corrente massimo67)
gen.se ricorrono determinate condizioniпри соблюдении определенных условий (если выполняются определенные условия; при выполнении определенных условий: se ricorrono determinate condizioni indicate nel contratto di conto corrente massimo67)
gen.se si offre un'occasioneпри случае
gen.se si potesse sentire un po' di buona musicaпослушать бы хорошую музыку
gen.se succede qualcosa fammi un fischioчуть что, позови меня
inf.se tu lo diciесли ты так считаешь (Незваный гость из будущего)
inf.se tu lo diciкак скажешь (Незваный гость из будущего)
gen.se viene qualcuno dica che non ci sonoесли кто придёт, скажите, что меня нет
gen.se viene qualcuno dite che non ci sonoесли кто придёт, скажите, что меня нет
gen.se voleteесли хо́чешь
gen.se voleteесли хотите
gen.se vorrà lo faràесли он захочет, то сделает это
gen.se vuoiесли хо́чешь
gen.se vuoleесли хо́чешь
gen.se vuoleесли хотите
gen.se è cosiв таком случае
gen.se è cosi...при таких обстоятельствах...
gen.se è cosiв подобном случае
gen.se è cosiв этом случае
gen.se è cosiесли уж на то пошло́...
gen.se è cosi allora non mi aspettateко́ли так, то не ждите меня
gen.se è lecito dirloесли можно так сказать
gen.se è necessario fateloесли нужно, сделайте
gen.se è necessario lo facciaесли нужно, сделайте
gen.si comporta, come se fosse in casa suaон распоряжается как у себя до́ма
gen.sicurezza di seуверенность в себе (stesso)
gen.sicuro di seсамоуверенный
gen.sicuro di самоуверенный (Olya34)
gen.s'intende da seясно без слов
gen.soddisfatto di se stessoсамоудовлетворённый
gen.soddisfatto di se stessoсамодовольный
gen.solo se costrettoиз-под палки...
gen.sparire senza lasciar tracce di seкануть в вечность
gen.sparito senza lasciar traccia di seкак водой смыло
gen.spicciati se nò farai tardiспеши, а не то опоздаешь
gen.sta' attento se ti pesco!смотри, доберусь я до тебя!
gen.stima di se stessoсамоуважение
gen.stringere addosso a seподтянуться (затянуть на себе)
gen.superare se stessoпревозмочь себя
gen.tace come se avesse acqua in boccaмолчит, словно воды́ в рот набрал
gen.tener chiuse in se le preoccupazioniмо́лча переживать
inf.tirare a seнатянуть (к себе)
gen.tirare a seподтянуть
inf.tirare a seнатягивать (к себе)
gen.tirare a seподтягиваться
gen.tirare a seподтягивать
gen.tornare in seодумываться
gen.tornare in seочнуться
gen.tornare in seодуматься
gen.tra e séпро себя (Taras)
gen.tradire se stessoизменить себе
gen.tranne se il trattamento e occasionaleза исключением случаев, когда обработка носит случайный характер (massimo67)
gen.tutti i risparmi se ne son andati con la malattiaвсе сбережения съела болезнь
gen.tutto contento di seдовольный сам собой
gen.tutto il calore se n'è andatoвсё тепло выдуло
gen.umiliazione di se stessoсамоунижение
gen.una questione a se stanteвопрос сам по себе
gen.va da seсамо́ собою разумеется
gen.va da seсамо́ собой понятно
inf.vattene via, se vuoi riportar sane le spalle!уходи, пока цел!
gen.vincere se stessoпересиливать себя
gen.vincere se stessoодолеть себя
gen.vincere se stessoпобороть себя
gen.vincere se stessoперебороть себя
gen.vuoto come se fosse spazzato colla granataхоть шаро́м покати
gen.vuoto come se fosse stato spazzato con una granataхоть шаро́м покати
gen.è bella, anche se non è proprio una bellezzaона́ хороша́, хоть и не красавица
gen.è bene se...хорошо что..., хорошо если...
gen.è come se...как бы (Olya34)
gen.è fuori di seон не в себе
gen.è un caso a seсамо́ по себе
gen.è un caso a seсама́ по себе
gen.è un caso a seсам по себе
Showing first 500 phrases