Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Italian
⇄
Albanian
Arabic
Azerbaijani
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Japanese
Kazakh
Korean
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Malay
Norwegian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Thai
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Terms
containing
riprendere
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Italian
Russian
gen.
far
riprendere
coscienza
a qd.
приводить в чувство
(
gorbulenko
)
gen.
far
riprendere
coscienza
приводить в чувство
(
gorbulenko
)
inf.
far
riprendere
i sensi
отлить
(привести в чувство)
inf.
far
riprendere
i sensi
отливать
(привести в чувство)
gen.
far
riprendere
i sensi
привести в чувство
gen.
far
riprendere
1 sensi
привести в себя
gen.
fare
riprendere
i sensi
привести в себя
(заставить прийти в сознание)
gen.
gli fecero
riprendere
i sensi versandogli addosso dell'acqua fredda
его отлили холодной водой
econ.
la moneta
riprende
quota
валюта повышается в цене
gen.
per
riprendere
le forze
для подкрепления сил
gen.
riprendere
ad alta voce
разораться
gen.
riprendere
al lavoro
снова взять на работу
gen.
riprendere
animo
воспрянуть духом
gen.
riprendere
animo
подбодриться
gen.
riprendere
animo
подбадриваться
gen.
riprendere
animo
ободриться
gen.
riprendere
colore
посвежеть
(о лице)
chem.
riprendere
con acqua
выщелачивать
gen.
riprendere
conoscenza
прийти в себя
gen.
riprendere
conoscenza
приходить в сознание
(
Himera
)
gen.
riprendere
coraggio
подбадриваться
gen.
riprendere
coraggio
подбодриться
gen.
riprendere
coraggio
ободриться
gen.
riprendere
di primo piano
заснять крупным планом кино
gen.
riprendere
fiato
перевести дух
gen.
riprendere
fiato
передохну́ть
(перевести дух)
gen.
riprendere
fiato
перевести дыхание
gen.
riprendere
fiato
передохнуть
(
Olya34
)
gen.
riprendere
fiato
отдышаться
(восстановить дыхание)
gen.
riprendere
forza
восстановить силы
gen.
riprendere
gli studi
возобновить занятия
gen.
riprendere
i rapporti diplomatici
восстановить дипломатические отношения
gen.
riprendere
i sensi
очнуться
(прийти в сознание)
gen.
riprendere
i sensi
прийти в чувство
gen.
riprendere
i sensi
прийти в себя
gen.
riprendere
i sensi
опомниться
gen.
riprendere
i sensi
приходить в себя
(
Olya34
)
gen.
riprendere
i sensi
прийти в сознание
gen.
riprendere
i sensi
очнуться
(
Kalinichenko I.
)
gen.
riprendere
il colore
порозоветь
mil.
riprendere
il contatto
восстанавливать соприкосновение
gen.
riprendere
il controllo
брать себя в руки
(
Olya34
)
gen.
riprendere
il corso
возобновить чтение лекций
gen.
riprendere
il corso
abituale
di vita
войти в
нормальное
русло
fin.
riprendere
il denaro prestato
получить обратно долг
gen.
riprendere
il discorso
продолжить речь
gen.
riprendere
il fiato
перевести дух
gen.
riprendere
il filo del discorso
возвратиться к рассказу
gen.
riprendere
il lavoro
возвратиться к работе
gen.
riprendere
il passo
пойти в ногу
gen.
riprendere
il pennello
вновь взяться за кисть
gen.
riprendere
il servizio
опять поступить на службу
met.
riprendere
il soffiaggio
додувать
met.
riprendere
il soffiaggio
передувать
met.
riprendere
il soffiaggio
дополнительно продувать
(металл в конвертере)
met.
riprendere
il soffiamento
передувать
met.
riprendere
il soffiamento
додувать
met.
riprendere
il soffiamento
дополнительно продувать
(металл в конвертере)
gen.
riprendere
il sonno interrotto
досыпать
(
Olya34
)
gen.
riprendere
il suo posto
вернуться на своё место
gen.
riprendere
il territorio invaso
освободить оккупированную территорию
gen.
riprendere
la coscienza
прийти в сознание
gen.
riprendere
la posizione perduta
отвоевать захваченную врагом позицию
gen.
riprendere
la via
вновь пуститься в путь
gen.
riprendere
la via di casa
вернуться восвояси
gen.
riprendere
la vita normale
войти в колею́
gen.
riprendere
le forze
восстановить силы
gen.
riprendere
le forze
набраться сил
gen.
riprendere
le forze
собраться с силами
fin.
riprendere
le relazioni di affare
возобновить деловые отношения
gen.
riprendere
le relazioni diplomatiche
восстановить дипломатические отношения
gen.
riprendere
le trattative
возобновить переговоры
gen.
riprendere
marito
снова выйти замуж
gen.
riprendere
moglie
жениться во второй раз
gen.
riprendere
moglie
снова выйти жениться
gen.
riprendere
più sicurezza
подкрепляться
gen.
riprendere
più sicurezza
подкрепиться
gen.
riprendere
respiro
отдышаться
(восстановить дыхание)
fin.
riprendere
servizio
возобновить работу
inf.
riprendere
severamente
разругать
inf.
riprendere
severamente
отделывать
(строго отчитать)
inf.
riprendere
severamente
отделать
(строго отчитать)
gen.
riprendere
un processo
возобновить судебное дело
fin.
riprendere
una consegna
возобновить поставку
fin.
riprendere
una consegna
возобновлять поставку
gen.
riprendere
una maglia
поднять петлю
gen.
riprendere
una scena
снимать сцену
gen.
riprendere
vigore
вновь окрепнуть
comp., MS
Riprendi
chiamata in attesa
снять звонок с удержания
comp., MS
Riprendi
lettura
возобновление чтения
gen.
riprendi
sensi
прийти в себя
comp., MS
Riprendi
trasmissione video
продолжить трансляцию видео
gen.
senza
riprendere
fiato
не переводя дыхания
gen.
vita
riprende
a scorrere
жизнь снова начинает течь
(
Pian piano la sua vita riprende a scorrere; La vita riprende a scorrere normalmente
massimo67
)
Get short URL