DictionaryForumContacts

   Italian
Terms containing questo | all forms | exact matches only
SubjectItalianRussian
gen.a lui spetta il merito di questa scopertaему принадлежит заслуга этого открытия
gen.a parte questoвдобавок (gorbulenko)
gen.a parte questoкроме того (gorbulenko)
gen.a quest'oraтеперь
gen.a quest'oraсейчас (gorbulenko)
gen.a quest'ora della notteна ночь глядя (Che cosa fai qui a quest'ora della notte? Taras)
gen.a quest'ora vanno a letto i bambiniвремя детское (Nuto4ka)
gen.a questa condizioneпри этом условии
gen.a questa parteдо сего момента (da un anno a questa parte - уже год nerdie)
gen.a queste cose non ci arrivoэто вы́ше моего́ понимания
gen.a questi lumi di luna...в эти трудные времена...
gen.a questoдо такой степени
gen.a questo propositoпо этому вопросу (Taras)
gen.a questo propositoв этой связи
gen.a questo propositoпо данному факту (massimo67)
gen.a questo propositoв связи с чем. (massimo67)
gen.a questo propositoпо этому поводу (Taras)
gen.a questo puntoв этот момент
gen.a questo puntoи тут (Незваный гость из будущего)
gen.a questo puntoпри таком раскладе (spanishru)
gen.a questo riguardoв этой связи
gen.a questo riguardoв связи с этим
gen.a questo riguardoв связи с чем. (massimo67)
gen.a questo riguardoпо этому поводу
gen.a termini di questi impegniсогласно этим обязательствам
gen.abitano da queste partiони живут где-то здесь
gen.anche in questo caso Lei aveva tortoи в этом случае вы были неправы
lawavere facolta di emanare le norme necessarie per l'applicazione di questo articoloбыть правомочным исполнять настоящую статью Конституции путём принятия соответствующего законодательства
pack.basso! questa parte in basso!Днo!
gen.basta con queste demagogie!хватит демагогии! (Taras)
gen.bella figura hai fatto quest'oggi!ну и отличился же ты сегодня!
gen.bisogna accorciare un poco questa giaccaэтот пиджак надо сделать покороче
gen.bisogna considerare il valore di queste paroleследует принять во внимание эти слова
gen.c'e del guasto in questa famigliaчто-то неладно в этой семье
gen.ce ha questa cosa sulla coscienzaэто лежит на его совести
gen.ce n'e tanta di questa robaэтого добра там хватает
gen.c'e una strage di frutti quest'annoв этом году масса фруктов
gen.cercavo giusto questo libroя искал именно эту книгу
gen.cercherò di cavarmela con questa sommaпостараюсь обойтись этой суммой
gen.che bella giornata è questa!ну и денёк выдался!
gen.che bellezza, queste notti di luna!какие лунные ночи - роскошь!
gen.che bordello e questo?что это за базар?
gen.che diavoleria è questa!что за дьявольщина!
gen.che discorsi sono questi?что это ещё за разговоры?
inf.che e questo negozio?что это за шахер-махер?
gen.che faccenda e questa?в чём тут дело?
gen.che modi son questi!как грубо! (Taras)
gen.che modi son questi!как не стыдно! (Taras)
gen.che modi son questi!как это грубо! (Taras)
gen.che molleggiamento questa poltrona!какое мягкое это кресло!
gen.che novità è questa?!вот ещё новости!
gen.che opinione avete su quest'articolo?каково ваше мнение по этому вопросу
gen.che razza di musica e questa?что это за музыка?
gen.che roba cos'e questa roba?что это за штука?
gen.che rozza di musica e questa?ну что это за музыка?
gen.che scherzi son questi!что это за фокусы! (Taras)
gen.che storie son queste!что это за фокусы! (Taras)
gen.che ti pare questo bar?как тебе нравится этот бар?
gen.che cosa vuol dire questo?что это значит?
saying.chi va per mare questi pesci acchiappaкто за худом ходит, худо и находит (spanishru)
saying.chi va per mare questi pesci acchiappaкто ищет худа, всегда находит (spanishru)
saying.chi va per questi mari questi pesci prendeкто за худом ходит, худо и находит (spanishru)
saying.chi va per questi mari questi pesci prendeкто ищет худа, всегда находит (spanishru)
gen.ci hò gusto a sentire questa musicaмне очень нравится эта музыка
gen.ci manca solo questoтолько этого нам не хватало (Блуждающий огонек)
gen.ci mancava anche questaу меня и без того́...
gen.ci mancava anche questo!этого нам только не хватало! (traduiser)
gen.ci mancava appunto questo!этого только недоставало!
saying.ci mancava proprio questa!не было печали, так че́рти накачали!
saying.ci mancava proprio questa!не было печали!
gen.ci mancava solo questo!этого ещё не хватало!
gen.ci mancherebbe anche questaу меня и без того́...
gen.ci siamo affezionati a questi luoghiнам полюбились эти места́
gen.ci vorrà molto tempo per questoэто возьмёт много времени
gen.come mai da queste parti?какими судьбами (Ann_Chernn_)
gen.come si prospetta quest'affare?какова перспективна этого де́ла?
gen.come si scrive questa parola?как пишется это слово?
gen.come si spiega questo fatto?чем это объясняется?
gen.come si è espressa la sua partecipazione a questo lavoro?в чём выразилось его участие в этой работе?
gen.Con questa confusione non ti viene voglia di urlare?Весь этот беспредел не вызывает у тебя желания кричать? (Taras)
idiom.con questi chiari di lunaв эти сложные времена (_Miracolata_)
gen.con questo sottosopra non ci si raccapezza nullaв этой сумятице ничего не разберёшь
gen.converrebbe cominciare il lavoro quest'oggiбыло бы удобно начать работу сегодня
inf.cosa vieni a fare in questi paraggi?что ты тут делаешь? (Taras)
inf.cosa vieni a fare in questi paraggi?как ты тут оказался? (Taras)
gen.cosa vuol riuscire con questo?чего он хочет этим достичь?
gen.cose come queste non sono da buttar viaтакие вещи на улице не валяются
gen.cos'e questo ramadan?что за шум?
gen.da che procede questo fatto?от чего это происходит?
gen.da questa parteздесь
gen.da questa pezza possono uscire due vestitiиз этого куска могут выйти два платья
gen.da questa regola vengono eccettuati i seguenti nomiисключением из этого правила являются следующие существительные
gen.da questa stoffa si puo ricavare un vestitoиз этого материала можно выкроить костюм
obs.da queste partiв этих местах (Ann_Chernn_)
obs.da queste partiв этих краях (Ann_Chernn_)
math.da queste seguono le analoghe proprietàотсюда следуют аналогичные свойства
gen.da questo lato non ci senteон этого знать не хочет
gen.da questo momento in poiс этого момента (tania_mouse)
gen.da questo orecchio non ci senteон этого знать не хочет
gen.datemi un altro ritocchino di questo budinoдайте мне ещё кусочек пудинга
gen.davanti a questa situazioneввиду такого положения
gen.degno di questo nomeполноценный (Olya34)
lawdetto questoоднако (massimo67)
lawdetto questoсказав это (massimo67)
lawdetto questoв свете сказанного (massimo67)
lawdetto questoпри этом (massimo67)
gen.di chi è questa casa?чей это дом?
cleric.di questoсеа (nikolay_fedorov)
gen.di questo lavoro non si vede la fineнепочатый край работы (Aruma)
gen.di questo passoтаким путём
gen.di questo passoтакими темпами (malinconia)
gen.di questo vino non e ancora la sua bevaэто вино ещё не готово
cleric.dopo queste coseпо сихъ (nikolay_fedorov)
gen.dove porta questa strada?куда ведёт эта доро́га?
gen.dove si va a finire di questo passo?к чему это приведёт?
gen.dove volete andare a quest'ora e cosi lontano!куда вы пойдёте поздно в такую даль!
gen.durante questo momentoодновременно (gorbulenko)
gen.e a questoдойти до того
gen.e con quest'anno?ну и что? что вы этим хотите сказать?
nonstand.e dagli con questi giochi!дала́сь тебе эта игра!
gen.e facile scambiare queste due sorelleлегко спутать этих сестёр
gen.e piantatela con queste scemenze!бросьте глупости!
gen.e venuto giusto in questo momentoон как раз сейчас пришёл
gen.ecco le mie sorelle questa si chiama Maria e quell'altra Annaвот мой сёстры эту звать Мария, а ту Анна
gen.Ecco, questa sй che e' una roba vergognosaВот это-беспредел (Taras)
gen.egli e l'asso fisso in questa casaон свой человек в этом доме
gen.egli ebbe un ruolo importante in questa vicendaон сыграл важную роль в этом деле
gen.eh, questi giovani imberbiмо́лодо-зелено
gen.eh, questi giovani novelliniмо́лодо-зелено
lawEventuali deviazioni da queste condizioni o modifiche alle stesse necessitano la nostra approvazione scrittaВсе возможные отклонения от условий договора или внесение в них изменений требуют письменного согласия с нашей стороны (massimo67)
gen.fate adagio con questo vinoне пейте так много этого вина
gen.fate ammodino giu per queste scaleосторожней спускайтесь по этой лестнице
gen.fatto per questo lavoroпригодный к этой работе
gen.fatto per questo lavoroспособный к этой работе
gen.fino a questo puntoдо такой степени
gen.fino a questo segnoдо такой степени
tech.funzionamento efficiente di questi sistemiэффективная работа системы (massimo67)
gen.gente di questa fattaтакого сорта люди
gen.gente di questa fattaподобного рода люди
gen.gente di questa rismaтакого сорта люди
fig.gli sarà difficile rimanere in questa caricaему не усидеть на этой должности
gen.gli scapparono queste paroleу него вырвались эти слова
gen.godo molto a sentire questa musicaмне очень нравится эта музыка
gen.ha accolto tranquillamente questa notiziaон спокойно при́нял это известие
gen.ha letto molto quest'estateон много перечитал за это лето
gen.ho questa parola sulla punta della linguaэто слово вертится у меня на языке
gen.ho riflettuto su molte cose in questi due giorniя обо многом передумал за эти два дня (Nuto4ka)
gen.hò bifogno di questi libriмне нужны эти книги
gen.il giudice ravvisare o in questo una violazione della leggeсудья усмотрел в этом нарушение закона
gen.il malato non riceve questa medicinaорганизм больного не принимает этого лекарства
gen.il mondo non rovinera per questoмир от этого не погибнет
gen.il pesce e sempre abbondato in questo mareэто море всегда было богато рыбой
gen.il senso di questo verso e pianoсмысл этого стиха ясен
gen.il tram muore in questa piazzaна этой площади конечная остановка трамвая
gen.in conformità con questoсоответственно с этим
gen.in conformità con questoсообразно с этим
gen.in conformità di questoсоответственно с этим
lawin ognuno di questi casiкаждый из этих способов (In ognuno di questi casi, la facoltà prevista non sussiste che se le convenzioni stipulate fra; Каждый из этих способов вручения может применяться только в том случае, если это допускается соглашениями, massimo67)
lawin quest’ambitoв этом отношении (pincopallina)
gen.in quest'anno casoв таком случае
gen.in quest’ipotesiисходя из такого предположения (Незваный гость из будущего)
gen.In quest’otticaв данном контексте (ryba744)
gen.in quest' ottica...с этой точки зрения....
gen.in questa...в этот момент...
gen.in questa arte sa il fatto suoон мастер своего́ де́ла
gen.in questa arte è maestroон мастер своего́ де́ла
gen.in questa compagnia non mi ci posso vedersiя не выношу этой компании
lawin questa manieraтаким образом (tania_mouse)
gen.in questa mensa si mangia maleв этой столовой плохая кормёжка
econ.in questa sedeздесь (в документах spanishru)
gen.in queste circostanzeпри данных обстоятельствах
gen.in questi giorniна этих днях
gen.in questoтут (в данном случае gorbulenko)
gen.in questoздесь (в данном случае gorbulenko)
gen.in questo casoв данном случае (zhvir)
gen.in questo dedalo di vicoli e' facile smarrireв этом лабиринте переулков легко потеряться (Nuto4ka)
gen.in questo e la chiave di volta della questioneв этом суть вопроса
gen.in questo hai mancatoв этом деле ты совершил ошибку
gen.in questo io non ci ho che vedereя не имею к этому никакого отношения
gen.in questo lasso di tempo...в этот миг... (Taras)
gen.in questo lasso di tempo...в это мгновение... (Taras)
gen.in questo lasso di tempo...в это время... (Taras)
gen.in questo libro c'e molta zavorraв этой книге много ненужного
gen.in questo libro non c'e nulla d'oscuroв этой книге нет непонятных мест
gen.in questo locoв этом месте (bogema)
gen.in questo locoздесь (bogema)
gen.in questo mentreв этот момент
gen.in questo mentreмежду тем
gen.in questo modoтем самым (gorbulenko)
gen.in questo modoтаким образом
gen.in questo momento storico...в это историческое время...
gen.in questo o in quel modoи так и этак
gen.in questo ragionamento c'e soluzione di continuitaв этом рассуждении нет последовательности
gen.in questo scenarioпри таком развитии событий (spanishru)
gen.in questo scorcio di tempoв этот отрезок времени
gen.Io, nome e cognome, notaio in città, certifico la fedeltà di questa copia al documento originale. In quest'ultimo non ci sono abrasioni, aggiunte, cancellature ne altre non specificate correzioni o particolari di qualsivoglia natura.Я, нотариус города ... свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или каких либо особенностей нет (ulkomaalainen)
gen.la costruzione di questo edificio risale al XV secoloэто здание отно́сится к XV веку
gen.la legge contempla questo casoзакон предусматривает этот случай
gen.la legge tace su questo puntoэто не предусмотрено законом
gen.La prego di portare giù questi documenti al vicedirettoreОтнесите, пожалуйста, эти документы помощнику директора (Taras)
math.la verifica di questa proprietà è immediataсправедливость этого свойства очевидна
gen.La violenza tra bande sta aumentando e questa sparatoria aveva come bersaglio i nostri poliziottiБандитский беспредел растёт, и это налёт был нацелен на наших полицейских (Taras)
gen.l'armadio entrerà in quest'angoloшкаф встанет в этот угол
gen.lascia questi scherzi!ты эти штучки брось!
gen.le cose sono in questi terminiдела обстоят так
lawle norme stabilite per la vendita si applicano alla permuta in quanto siano con questa compatibileк договору мены применяются правила о купли - продаже, если это не противоречит существу мены
lawle norme stabilite per la vendita si applicano alla permuta in quanto siano con questa compatibiliк договору мены применяются правила о купле-продаже, если это не противоречит существу мены
gen.le patate vengono su bene quest'annoв этом году́ хорошо родится картофель
gen.levati questi grilli dalla testaвыкинь дурь из головы
gen.ma che giornataccia è uscita quest'oggi!ну и денёк сегодня выдался!
gen.ma che vita e'questa?ну что это за жизнь? (Aruma)
gen.ma che vita è questa!ну, что за жизнь!
inf.Ma dov'e' questo Charly Alfa Zulu Zulu Oscar di bus?Ну где же этот грёбаный автобус? (Mamma di Teo: Работая в аэропорту пришлось освоить международную авиационную азбуку (каждой букве алфавита присвается что-то вроде названия, например, А - альфа и т.д.). Так вот там ругаться перед пассажирами строго запрещается. Но ситуации такие, что ругаться хочется очень часто.... Поэтому приходилось по рации слышать такого рода сообщения: Ma dov'è questo Charly Alfa Zulu Zulu Oscar di bus?! Taras)
gen.ma senti questa!скажи пожалуйста! выражает изумление!
gen.ma sentite questa!скажите пожалуйста! выражает изумление!
gen.ma senza limitarsi a questiно не ограничиваясь ими (armoise)
gen.magari fosse bel tempo, ma invece con questa pioggia dove si va?была бы ещё хорошая погода, а то куда идти в такой дождь?
gen.mele di questa fattaяблоки такого сорта
gen.mica male questo quadroкартина недурна
gen.nel questa della battagliaв разгаре боя
gen.nel questa della discussioneв пылу спора
lawnell’effettuare una selezione tra queste soluzioniпри рассмотрении вариантов замены (massimo67)
gen.non c'e nulla di vero in questoв этом нет ни доли правды
gen.non dico questoя этого не говорю
gen.Non faccio più parte di questa agenziaЯ более не имею отношения к этому агентству (Taras)
gen.non ho nulla a che fare con questoя не имею к этому ни малейшего отношения (Assiolo)
gen.non ho nulla a che fare con questoя тут совершенно ни при чём (Assiolo)
gen.non hò dove mettere questa valigiaмне некуда положить этот чемодан
gen.non mi gradiva punto quest'affareмне вовсе не улыбалось это дело
gen.non mi impaccio di queste minestreя не вмешиваюсь в эти дела
gen.non per questoэто не значит (г vero, lui mi aveva insultato, ma non per questo l'ho ucciso - действительно, он меня оскорбил, но это не значит, что я его убил Assiolo)
gen.non posso uscire con questa pioggiaя не могу выйти в такой дождь
lawnon г questa la sede più adatta per discuterneэто не самое подходящее место, чтобы об этом рассуждать
gen.non si parla che di questoтолько об этом и говорят
gen.non sò dove trovare questa sommaнеоткуда мне негде достать эти де́ньги
fig.non sò spiegarmi questa cosaэто для меня загадка
inf.Non ti permetto di parlarmi con questo tono!я не позволю тебе разговаривать со мной в таком тоне! (Andrey Truhachev)
inf.Non ti permetto di parlarmi con questo tono!я не позволяю тебе разговаривать со мной в таком тоне! (Andrey Truhachev)
gen.nonostante questoнесмотря на это (Da mesi non lavorava più al comitato del partito di Leningrado, anche se, nonostante questo, poteva continuare a disporre di un permesso speciale per accedere al palazzo Smolnyj. I. Havkin)
gen.questoни тот ни другой
proverbo mangia questa minestraиз двух зол выбирай меньшее
gen.o mangiar questa minestraхочешь не хочешь-другого выхода нет
proverbo salta questa finestraиз двух зол выбирай меньшее
gen.o saltar questa finestraхочешь не хочешь-другого выхода нет
gen.oltre a questoкроме этого (stskam)
med.ora mi dolicchia anche quest’altro ditoсейчас у меня побаливает и другой палец тоже
st.exch.ordine valido questa settimanaприказ брокеру, действующий в течение недели
st.exch.ordine valido questo meseприказ брокеру, действующий в течение месяца
gen.parole di questa dataподобные слова
gen.partirsi di questa vitaумереть
gen.partirsi di questa vitaуйти из= жизни
gen.passare da queste partiпроезжать мимо (Fiorina)
gen.per fare questoдля чего (massimo67)
gen.per quest'annoв этом году (напр., запланировано, предусмотрено Assiolo)
gen.per quest'annoна этот год (Assiolo)
gen.per quest'oggiна сегодняшний день
gen.per questa evenienzaна этот предмет
math.per questa ragioneпо этой причине
gen.per questa ragioneоттого
obs.per questa ragioneзатем
gen.per questa ragioneпоэтому (по этой причине)
gen.per questa ragioneна этом основании
gen.per questa ragioneпоэтому (Osipova_RIM)
lawper questi motiviна основании вышеизложенного (SergeiAstrashevsky)
lawper questi motiviв силу вышеизложенного (spanishru)
gen.per questoзатем
gen.per questoзато
gen.per questoпоэтому
gen.г per questo cheпотому (Assiolo)
gen.г per questo cheвот почему (Tumatutuma)
gen.per questo ci vogliono altre spalleэто ему не по плечу
gen.per questo ci vuoi ben altra barba che la suaу него на это пороху не хватает
gen.per questo ci vuole una pazienza da certosinoдля этого нужно ангельское терпение
gen.per questo ci vuole una pazienza da santoдля этого нужно ангельское терпение
gen.per questo motivoиз-за этого (gorbulenko)
gen.per questo motivoпоэтому (gorbulenko)
gen.per questo motivoпо этому поводу (dodo18)
gen.per questo motivoдля чего (massimo67)
lawper questo motivoдля чего (massimo67)
gen.per questo motivoпо этой причине (gorbulenko)
gen.per questo riguardoпо этой причине
gen.per un vestito di questo genere occorre molta stoffaна такое платье идёт много материала
gen.piantatela con questo bailamme!прекратите этот шум!
gen.poteva risparmiare queste paroleон мог бы и не говорить этого
gen.proprio questa ci mancavaэтого ещё только недостаёт
gen.proprio questa ci mancavaэтого ещё только недоставало
comp., MSPubblica questo numeroОпубликовать этот номер телефона
gen.quest'abito mi è strettoэтот костюм мне мал
gen.quest'affare mi ha scocciatoэто дело мне надоело
inf.quest'affare non mi piaceэто мне вовсе не улыбается (per niente)
gen.quest'annoнынешний год
gen.quest'annoв этом году
gen.quest'anno c'e la bellezza dell'oliveв этом году богатый урожай олив
inf.quest'anno e proprio quello che ci volevaэто именно то, что надо
gen.quest'anno il fiume si è gelato tardiв этом году́ поздний ледостав
gen.quest'anno il freddo ha anticipatoхолода наступили в этом году раньше обычного
gen.quest'anno il vino e vileв этом году вино скверное
gen.quest'anno è stato contrassegnato da nuovi successiэтот год ознаменовался новыми успехами
gen.quest'annoa non me l'aspettavoэтого я не ожидал
gen.quest'autoэто экономичная машина
gen.quest'auto e di molto rendimentoэтот автомобиль потребляет мало горючего
gen.quest'e gia troppoэто уж слишком
gen.quest'e gie troppoэто уже слишком
gen.quest'e l'animo mioтаково моё мнение
gen.quest'estateэтим ле́том
gen.quest'г già troppoэто уж слишком (Taras)
gen.quest'impresa richiede molta disciplinaв этом деле нужна́ организация
gen.quest'oggi non mi reggoя сегодня что-то расклеился
gen.quest'oggi non mi reggoмне сегодня что-то нездоровится
gen.quest'opera è concepita beneэто произведение хорошо задумано
lawquest'ultima eventualitaв частности, в том, что касается последнего обстоятельства (massimo67)
gen.quest'ultimoпоследний (только что упомянутый)
lawquest'ultimo litigio minaccia il loro rapportoпоследняя ссора угрожает их отношениям
gen.quest'uomo e la bocca della veritàэтот человек сама́ правда
gen.quest'uso è consacrato dai secoliэтот обычай освящён века́ми
gen.questproprio bella!вот тебе фунт!
gen.questproprio bella!вот так фунт!
gen.questa camera funge da ripostiglioэта комната служит кладовой (Nuto4ka)
gen.questa casa e occupata da conto inquiliniв этом доме насчитывается сто жильцов
gen.questa casa non fa per noiэта квартира нас не устраивает
gen.questa concezione ha fatto il suo tempoэта идея изжила себя
fig.questa cosa è un enigmaэто для меня загадка
gen.questa e troppoэто уж слишком!
gen.questa e bella!вот это да!
gen.questa e bella!здорово!
gen.questa e grossaэто чепуха
gen.questa e' la mia volontàэто мое желание (Nuto4ka)
gen.questa e' la prassiтак принято (Aruma)
ironic.questa e la ricompensa!хороша награда!
gen.questa e nuova!это невероятно неслыханно!
gen.questa e' una spudorata menzogna!это наглая ложь! (Taras)
gen.questa erba ha in.di... medicamentoseэта трава обладает лечебными свойствами
gen.questa esperienzaвсё это (всё это наложило на неё незгладимый отпечаток - questa esperienza le ha lasciato un'impronta indelebile Assiolo)
gen.questa faccenda puzza al nasoэто дело плохо пахнет
gen.questa idea gli si è ficcata in testaэта мысль засела у него в голове
gen.questa idea lo rapiэта идея увлекла́ его
gen.questa idea è tutta suaэта идея целиком принадлежит ему
gen.questa lirica e un gioielloэто лирическое стихотворение- настоящая жемчужина
gen.questa macchina ha fatto il suo tempoэта машина устарела
gen.questa malattia da complicazioniэта болезнь влечёт за собой осложнения
gen.questa malattia richiede una lunga curaэта болезнь требует длительного лечения
gen.questa malaugurata oraв недобрый час
gen.questa medicina ti fara un gran beneэто лекарство очень тебе поможет
gen.questa medicina ti farà beneэто лекарство тебе поможет
med.questa medicina è molto efficace contro i reumatismiэто лекарство хорошо помогает при ревматизме
gen.questa musica strazia gli orecchiэта музыка дерёт у́ши
gen.questa non la digeriscoэтого я не перевариваю
gen.questa non la digeriscoэтого я не переношу
gen.questa non me l'aspettavo!этого я не ожидал!
gen.questa non г una soluzioneэто не выход (Assiolo)
gen.questa offerta è allettanteэто предложение
gen.questa osservazione ha molto di veroв этом замечании кроется большая доля правды
gen.questa osservazione ha molto di veroв этом замечании кроется большая доля истины
gen.questa pentola perdeэта кастрюля протекает
gen.questa persona non ha niente da fare quiэтому человеку здесь нечего делать
gen.questa pioggia e tant'oro per la campagnaэтот дождь так нужен для деревни
gen.questa pioggia e tant'oro per la campagnaэтот дождь так полезен для деревни
gen.questa porca vitaчёртова жизнь
gen.questa ragazza e una gemmaэто чудесная девушка
gen.questa sarà la volta buonaна этот раз выйдет
gen.questa scoperta segna l'inizio d'un'epoca nuova nella scienzaэто открытие знамену́ет начало новой эры в науке
gen.Questa scuola e' impazzita!В этой школе-беспредел! (Taras)
gen.questa seraсегодня вечером
gen.questa si che è una macchinaтак машина
gen.questa si eh'e amenaэто забавно
gen.questa situazione egli non la puo durareон не в состоянии больше переносить это положение
gen.questa statua e vivaэта статуя живёт
gen.questa stoffa fara poca rettaэто непрочная материя
gen.questa stoffa non e un gran cheэто неважная материя
gen.questa stoffa tingeэта материя красит
gen.questa storia prende l'avvio da...эта история начинается с... начало этой истории относится к...
gen.questa strada è tutta giravolteна этой дороге много поворотов
gen.questa г tutta un'altra cosa!это совсем другое дело! (Assiolo)
gen.questa va rivedutaэто надо пересмотреть
gen.questa veduta e bella sul serioэтот вид действительно прекрасен
gen.questa voltaна этот раз
gen.questa volta...в этот раз...
gen.questa volta...на этот раз...
gen.questa è bellaничего себе
gen.questa è forteсильно сказано
gen.questa è grossa!это уж слишком!
gen.questa è la mia ultima parolaэто моё последнее слово
saying.questa è la mostra e questa è la balla, cosi l'hò sentita dire, cosi ve la ripetoза что купил, за то и продаю́
gen.queste cose contanoс этим нельзя не считаться
gen.queste cose contanoэто немаловажные вещи
gen.queste cose sono parimenti necessarie a me e a luiэти вещи равно́ нужны́ и мне и ему
gen.queste parole mi trafissero il cuoreэти слова́ пронзили мне сердце
gen.queste parole mi trafissero il cuoreэти слова́ пронзили мне ду́шу
gen.queste parole racchiudono un profondo sensoв этих словах кроется глубокий смысл
gen.queste parole racchiudono un profondo sensoв этих словах таится глубокий смысл
gen.queste parole stonare avano nel discorsoэти слова звучали диссонансом в речи
gen.queste piante si incontrano nelle zone meridionaliэти растения встречаются на юге
gen.queste piante sono frequenti nelle zone meridionaliэти растения встречаются на юге
gen.queste scarpe dureranno moltoэтим ботинкам сносу нет
gen.queste scarpe mi sono troppo grandiэти ботинки мне велики́
gen.queste scarpe mi stringonoэти ботинки мне малы́
gen.queste son guazzeguazzэто чепуха!
gen.questi avvenimenti devono essere collocati cronologicamente nel X secoloэти события следует отнести к X веку
gen.questi avvenimenti sono ormai storiaэти события уже́ принадлежат истории
math.questi due punti sono distinti oppure coincidentiэти две точки различны или совпадают
gen.questi laghi sono celebri per la loro pescositaв этих озёрах обилие рыбы
gen.questi ragazzi vogliono giocareэти дети хотят играть
gen.questi sono i termini della situazioneвот каково положение дел
gen.questi sono i voti del mio cuoreэто самая сокровенная моя мечта
gen.questi stivali mi stanno strettiэти сапоги мне малы́
gen.questo a e bella!хорошенькое дело!
gen.questo a e troppo forte!это уж слишком!
gen.questo a quest'e bella!хорошенькое дело!
gen.questo autore fa testoсочинения этого автора стилистически безукоризненны
gen.questo canale e il prolungamento dell'altroэтот канал-продолжение того
gen.questo cibo non mi e mi ha mal appetitoэто кушанье мне никогда не нравилось
gen.questo e da farsiэто надо сделать
gen.questo poi e da vedereэто надо рассмотреть
gen.questo e dovuto alla tua malattiaвсё это из-за твоей болезни
gen.questo e il mio sospiroэто моё желание
gen.questo e marchiano!вот это здорово!
gen.questo e per far la burlettaэто просто шутка
gen.questo e propriil casoэто именно то
gen.questo e propriil casoчто нужно
gen.questo e quelloтот и другой
gen.questo e un altro discorsoэто другое дело
gen.questo e un altro discorsoэто другой разговор
gen.questo e un altro paio di manicheэто другое дело
gen.questo fa a caso mioэто мне подходит
gen.questo farmaco e valevole contro la tisiэто лекарство помогает при туберкулёзе
gen.questo fatto mi determino a restareэто привело меня к решению остаться
gen.questo fatto offre ammaestramenti preziosiэто весьма поучительный факт
gen.questo impiegato ha delle eccellenti noteу этого служащего отличная характеристика
gen.questo insuccesso gli e' cociuto moltoон глубоко переживал неудачу (Nuto4ka)
gen.questo insuccesso gli e' cociuto moltoэта неудача сильно обожгла его (Nuto4ka)
gen.questo insuccesso gli e' cociuto moltoэта неудача больно задела его (Nuto4ka)
gen.questo lavoro e un ammattimento beli'e buonoот этой работы можно с ума сойти
gen.questo libro ha avuto tutti i crismi dell'arteэта книга получила всеобщее одобрение
gen.questo mare ha sempre abbondato di pesceэто море всегда было богато рыбой
gen.questo mi giunge nuovoэто для меня ново
gen.questo nome m'e nuovoэто имя мне не знакомо
gen.questo nome non m'e nuovoэто имя мне знакомо
gen.questo non bastaэтого недостаточно (Nuto4ka)
gen.questo non e il modo d'agireтак не поступают
gen.questo non mi fa impazzireя от этого не в восторге (Assiolo)
gen.questo non rientra nel quadro della questioneэто к делу не относится
gen.questo passo io lo leggo cosi...этот отрывок я понимаю так...
gen.questo poi!это уж слишком!
gen.questo poi no!низа что!
gen.questo poi no!ни в коем случае!
gen.questo quadro vicino agli altri scomparisceэта картина проигрывает рядом с другими
gen.Questo qui e buonoВот эти хорошие (Nuto4ka)
gen.questo risultato non e significativoэтот результат не показателен
gen.questo si che si chiama vivere!вот это жизнь!
gen.questo si chiama vivere!и это называется жить!
gen.questo si puo fare altrimentiэто можно сделать иначе (Nuto4ka)
gen.questo torna a sua lodeэто делает ему честь
gen.questo vecchio e l'avarizia stessaэтот старик-сама скупость
gen.racimolare notizie da questo e de quelloсобирать сведения отовсюду
inet.ricordami su questo computerзапомнить меня на этом компьютере (Незваный гость из будущего)
gen.rispondere in questo metroответить в тон
gen.sarebbe opportuno cominciare il lavoro quest'oggiбыло бы удобно начать работу сегодня
gen.se non avesse questa risorsa...если бы он лишился этой поддержки...
gen.se questa г la situazioneесли дела обстоят так (Assiolo)
gen.si presentò questa occasione...выискался такой слу́чай...
gen.si puo risparmiare questa spesaможно обойтись без этой траты
gen.si tratta precisamente di questoименно об этом идёт речь
gen.si trovano dei cervi in questo boscoв этом лесу́ водятся олени
gen.sino a questo momentoдо сих пор
gen.smettila con questa lagnaхватит хныкать (Nuto4ka)
gen.son tutti intorno a quest'ossoэтим все хотят поживиться
inf.son vergine di quest'affareя к этому делу никакого отношения не имею
gen.sono esenti dagli esami di verifica della conoscenza di questa stessa linguaосвобождаются от сдачи экзаменов на знание этого языка (massimo67)
gen.sono in piedi da questa mattinaя с самого утра на ногах (Yanick)
gen.sotto questo rapportoотносительно этого
gen.spuntando questo box dichiaro di aver letto e accettato l'informativa sulla privacyпоставив отметку в этом поле, я соглашаюсь и принимаю пользовательское соглашение (massimo67)
gen.su questo argomentoпо этому вопросу (gorbulenko)
gen.su questo propositoпо этому вопросу (Taras)
gen.su questo propositoпо этому поводу (Taras)
gen.su questo punto i pareri sono concordiпо этому вопросу мнения сходятся
gen.su questo punto i pareri sono non sono concord iпо этому вопросу мнения расходятся
fig.su questo terrenoв этой плоскости
gen.tutte queste avversità l'hanno sfiduciatoвсе эти бедствия обескуражили его (Nuto4ka)
gen.tutte queste avversità l'hanno sfiduciatoвсе эти бедствия лишили его уверенности (Nuto4ka)
gen.tutte queste avversità l'hanno sfiduciatoвсе эти бедствия разочаровали его (Nuto4ka)
gen.tutti compagni questi ragazziвсе ребята одинаковы
gen.tutti questi ragazzi sono saniвсе эти дети здоровы
gen.tutto questoвсё это
gen.tutto sta in questoвесь вопрос в этом
gen.tutto va a rifascio in questa casaв этом доме царит полнейший хаос
gen.un oggetto sul fare di questoпредмет подобный этому
gen.un'altra occasione come questa non si presenteràдругого такого слу́чая не представится
gen.uomini di questa fattaподобного рода люди
lawuscire da questa situazione di stalloвыйти из тупика (Come superare una situazione di stallo; Как выйти из тупика? C'è una pratica (infallibile) per superare lo stallo e riprendere massimo67)
lawuscire da questa situazione di stalloвыйти из тупиковой ситуации (Come superare una situazione di stallo; Как выйти из тупика? C'è una pratica (infallibile) per superare lo stallo e riprendere massimo67)
gen.uscire di questo secoloрасстаться с миром (т. e. умереть)
gen.vi sono dei cervi in questo boscoв этом лесу́ водятся олени
gen.via di questo passoв том же духе (продолжать Assiolo)
gen.voglio vederci chiaro in questa faccendaхочу разобраться в этом вопросе (versus08)
gen.vorrei vedere anche questoа! хотел бы я видеть!
gen.è ancora prematuro pronunciarsi su questoещё рано говорить об этом
gen.è ancora presto pronunciarsi su questoещё рано говорить об этом
gen.è appunto per questo che sono venutoпотому-то я и пришёл
gen.è proprio di questo che vorrei parlareоб этом-то я и хотел бы поговорить
gen.è questo il puntoто-то (в том-то и дело; part.)
Showing first 500 phrases