Subject | Italian | Russian |
gen. | a lui spetta il merito di questa scoperta | ему принадлежит заслуга этого открытия |
gen. | a parte questo | вдобавок (gorbulenko) |
gen. | a parte questo | кроме того (gorbulenko) |
gen. | a quest'ora | теперь |
gen. | a quest'ora | сейчас (gorbulenko) |
gen. | a quest'ora della notte | на ночь глядя (Che cosa fai qui a quest'ora della notte? Taras) |
gen. | a quest'ora vanno a letto i bambini | время детское (Nuto4ka) |
gen. | a questa condizione | при этом условии |
gen. | a questa parte | до сего момента (da un anno a questa parte - уже год nerdie) |
gen. | a queste cose non ci arrivo | это вы́ше моего́ понимания |
gen. | a questi lumi di luna... | в эти трудные времена... |
gen. | a questo | до такой степени |
gen. | a questo proposito | по этому вопросу (Taras) |
gen. | a questo proposito | в этой связи |
gen. | a questo proposito | по данному факту (massimo67) |
gen. | a questo proposito | в связи с чем. (massimo67) |
gen. | a questo proposito | по этому поводу (Taras) |
gen. | a questo punto | в этот момент |
gen. | a questo punto | и тут (Незваный гость из будущего) |
gen. | a questo punto | при таком раскладе (spanishru) |
gen. | a questo riguardo | в этой связи |
gen. | a questo riguardo | в связи с этим |
gen. | a questo riguardo | в связи с чем. (massimo67) |
gen. | a questo riguardo | по этому поводу |
gen. | a termini di questi impegni | согласно этим обязательствам |
gen. | abitano da queste parti | они живут где-то здесь |
gen. | anche in questo caso Lei aveva torto | и в этом случае вы были неправы |
law | avere facolta di emanare le norme necessarie per l'applicazione di questo articolo | быть правомочным исполнять настоящую статью Конституции путём принятия соответствующего законодательства |
pack. | basso! questa parte in basso! | Днo! |
gen. | basta con queste demagogie! | хватит демагогии! (Taras) |
gen. | bella figura hai fatto quest'oggi! | ну и отличился же ты сегодня! |
gen. | bisogna accorciare un poco questa giacca | этот пиджак надо сделать покороче |
gen. | bisogna considerare il valore di queste parole | следует принять во внимание эти слова |
gen. | c'e del guasto in questa famiglia | что-то неладно в этой семье |
gen. | ce ha questa cosa sulla coscienza | это лежит на его совести |
gen. | ce n'e tanta di questa roba | этого добра там хватает |
gen. | c'e una strage di frutti quest'anno | в этом году масса фруктов |
gen. | cercavo giusto questo libro | я искал именно эту книгу |
gen. | cercherò di cavarmela con questa somma | постараюсь обойтись этой суммой |
gen. | che bella giornata è questa! | ну и денёк выдался! |
gen. | che bellezza, queste notti di luna! | какие лунные ночи - роскошь! |
gen. | che bordello e questo? | что это за базар? |
gen. | che diavoleria è questa! | что за дьявольщина! |
gen. | che discorsi sono questi? | что это ещё за разговоры? |
inf. | che e questo negozio? | что это за шахер-махер? |
gen. | che faccenda e questa? | в чём тут дело? |
gen. | che modi son questi! | как грубо! (Taras) |
gen. | che modi son questi! | как не стыдно! (Taras) |
gen. | che modi son questi! | как это грубо! (Taras) |
gen. | che molleggiamento questa poltrona! | какое мягкое это кресло! |
gen. | che novità è questa?! | вот ещё новости! |
gen. | che opinione avete su quest'articolo? | каково ваше мнение по этому вопросу |
gen. | che razza di musica e questa? | что это за музыка? |
gen. | che roba cos'e questa roba? | что это за штука? |
gen. | che rozza di musica e questa? | ну что это за музыка? |
gen. | che scherzi son questi! | что это за фокусы! (Taras) |
gen. | che storie son queste! | что это за фокусы! (Taras) |
gen. | che ti pare questo bar? | как тебе нравится этот бар? |
gen. | che cosa vuol dire questo? | что это значит? |
saying. | chi va per mare questi pesci acchiappa | кто за худом ходит, худо и находит (spanishru) |
saying. | chi va per mare questi pesci acchiappa | кто ищет худа, всегда находит (spanishru) |
saying. | chi va per questi mari questi pesci prende | кто за худом ходит, худо и находит (spanishru) |
saying. | chi va per questi mari questi pesci prende | кто ищет худа, всегда находит (spanishru) |
gen. | ci hò gusto a sentire questa musica | мне очень нравится эта музыка |
gen. | ci manca solo questo | только этого нам не хватало (Блуждающий огонек) |
gen. | ci mancava anche questa | у меня и без того́... |
gen. | ci mancava anche questo! | этого нам только не хватало! (traduiser) |
gen. | ci mancava appunto questo! | этого только недоставало! |
saying. | ci mancava proprio questa! | не было печали, так че́рти накачали! |
saying. | ci mancava proprio questa! | не было печали! |
gen. | ci mancava solo questo! | этого ещё не хватало! |
gen. | ci mancherebbe anche questa | у меня и без того́... |
gen. | ci siamo affezionati a questi luoghi | нам полюбились эти места́ |
gen. | ci vorrà molto tempo per questo | это возьмёт много времени |
gen. | come mai da queste parti? | какими судьбами (Ann_Chernn_) |
gen. | come si prospetta quest'affare? | какова перспективна этого де́ла? |
gen. | come si scrive questa parola? | как пишется это слово? |
gen. | come si spiega questo fatto? | чем это объясняется? |
gen. | come si è espressa la sua partecipazione a questo lavoro? | в чём выразилось его участие в этой работе? |
gen. | Con questa confusione non ti viene voglia di urlare? | Весь этот беспредел не вызывает у тебя желания кричать? (Taras) |
idiom. | con questi chiari di luna | в эти сложные времена (_Miracolata_) |
gen. | con questo sottosopra non ci si raccapezza nulla | в этой сумятице ничего не разберёшь |
gen. | converrebbe cominciare il lavoro quest'oggi | было бы удобно начать работу сегодня |
inf. | cosa vieni a fare in questi paraggi? | что ты тут делаешь? (Taras) |
inf. | cosa vieni a fare in questi paraggi? | как ты тут оказался? (Taras) |
gen. | cosa vuol riuscire con questo? | чего он хочет этим достичь? |
gen. | cose come queste non sono da buttar via | такие вещи на улице не валяются |
gen. | cos'e questo ramadan? | что за шум? |
gen. | da che procede questo fatto? | от чего это происходит? |
gen. | da questa parte | здесь |
gen. | da questa pezza possono uscire due vestiti | из этого куска могут выйти два платья |
gen. | da questa regola vengono eccettuati i seguenti nomi | исключением из этого правила являются следующие существительные |
gen. | da questa stoffa si puo ricavare un vestito | из этого материала можно выкроить костюм |
obs. | da queste parti | в этих местах (Ann_Chernn_) |
obs. | da queste parti | в этих краях (Ann_Chernn_) |
math. | da queste seguono le analoghe proprietà | отсюда следуют аналогичные свойства |
gen. | da questo lato non ci sente | он этого знать не хочет |
gen. | da questo momento in poi | с этого момента (tania_mouse) |
gen. | da questo orecchio non ci sente | он этого знать не хочет |
gen. | datemi un altro ritocchino di questo budino | дайте мне ещё кусочек пудинга |
gen. | davanti a questa situazione | ввиду такого положения |
gen. | degno di questo nome | полноценный (Olya34) |
law | detto questo | однако (massimo67) |
law | detto questo | сказав это (massimo67) |
law | detto questo | в свете сказанного (massimo67) |
law | detto questo | при этом (massimo67) |
gen. | di chi è questa casa? | чей это дом? |
cleric. | di questo | сеа (nikolay_fedorov) |
gen. | di questo lavoro non si vede la fine | непочатый край работы (Aruma) |
gen. | di questo passo | таким путём |
gen. | di questo passo | такими темпами (malinconia) |
gen. | di questo vino non e ancora la sua beva | это вино ещё не готово |
cleric. | dopo queste cose | по сихъ (nikolay_fedorov) |
gen. | dove porta questa strada? | куда ведёт эта доро́га? |
gen. | dove si va a finire di questo passo? | к чему это приведёт? |
gen. | dove volete andare a quest'ora e cosi lontano! | куда вы пойдёте поздно в такую даль! |
gen. | durante questo momento | одновременно (gorbulenko) |
gen. | e a questo | дойти до того |
gen. | e con quest'anno? | ну и что? что вы этим хотите сказать? |
nonstand. | e dagli con questi giochi! | дала́сь тебе эта игра! |
gen. | e facile scambiare queste due sorelle | легко спутать этих сестёр |
gen. | e piantatela con queste scemenze! | бросьте глупости! |
gen. | e venuto giusto in questo momento | он как раз сейчас пришёл |
gen. | ecco le mie sorelle questa si chiama Maria e quell'altra Anna | вот мой сёстры эту звать Мария, а ту Анна |
gen. | Ecco, questa sй che e' una roba vergognosa | Вот это-беспредел (Taras) |
gen. | egli e l'asso fisso in questa casa | он свой человек в этом доме |
gen. | egli ebbe un ruolo importante in questa vicenda | он сыграл важную роль в этом деле |
gen. | eh, questi giovani imberbi | мо́лодо-зелено |
gen. | eh, questi giovani novellini | мо́лодо-зелено |
law | Eventuali deviazioni da queste condizioni o modifiche alle stesse necessitano la nostra approvazione scritta | Все возможные отклонения от условий договора или внесение в них изменений требуют письменного согласия с нашей стороны (massimo67) |
gen. | fate adagio con questo vino | не пейте так много этого вина |
gen. | fate ammodino giu per queste scale | осторожней спускайтесь по этой лестнице |
gen. | fatto per questo lavoro | пригодный к этой работе |
gen. | fatto per questo lavoro | способный к этой работе |
gen. | fino a questo punto | до такой степени |
gen. | fino a questo segno | до такой степени |
tech. | funzionamento efficiente di questi sistemi | эффективная работа системы (massimo67) |
gen. | gente di questa fatta | такого сорта люди |
gen. | gente di questa fatta | подобного рода люди |
gen. | gente di questa risma | такого сорта люди |
fig. | gli sarà difficile rimanere in questa carica | ему не усидеть на этой должности |
gen. | gli scapparono queste parole | у него вырвались эти слова |
gen. | godo molto a sentire questa musica | мне очень нравится эта музыка |
gen. | ha accolto tranquillamente questa notizia | он спокойно при́нял это известие |
gen. | ha letto molto quest'estate | он много перечитал за это лето |
gen. | ho questa parola sulla punta della lingua | это слово вертится у меня на языке |
gen. | ho riflettuto su molte cose in questi due giorni | я обо многом передумал за эти два дня (Nuto4ka) |
gen. | hò bifogno di questi libri | мне нужны эти книги |
gen. | il giudice ravvisare o in questo una violazione della legge | судья усмотрел в этом нарушение закона |
gen. | il malato non riceve questa medicina | организм больного не принимает этого лекарства |
gen. | il mondo non rovinera per questo | мир от этого не погибнет |
gen. | il pesce e sempre abbondato in questo mare | это море всегда было богато рыбой |
gen. | il senso di questo verso e piano | смысл этого стиха ясен |
gen. | il tram muore in questa piazza | на этой площади конечная остановка трамвая |
gen. | in conformità con questo | соответственно с этим |
gen. | in conformità con questo | сообразно с этим |
gen. | in conformità di questo | соответственно с этим |
law | in ognuno di questi casi | каждый из этих способов (In ognuno di questi casi, la facoltà prevista non sussiste che se le convenzioni stipulate fra; Каждый из этих способов вручения может применяться только в том случае, если это допускается соглашениями, massimo67) |
law | in quest’ambito | в этом отношении (pincopallina) |
gen. | in quest'anno caso | в таком случае |
gen. | in quest’ipotesi | исходя из такого предположения (Незваный гость из будущего) |
gen. | In quest’ottica | в данном контексте (ryba744) |
gen. | in quest' ottica... | с этой точки зрения.... |
gen. | in questa... | в этот момент... |
gen. | in questa arte sa il fatto suo | он мастер своего́ де́ла |
gen. | in questa arte è maestro | он мастер своего́ де́ла |
gen. | in questa compagnia non mi ci posso vedersi | я не выношу этой компании |
law | in questa maniera | таким образом (tania_mouse) |
gen. | in questa mensa si mangia male | в этой столовой плохая кормёжка |
econ. | in questa sede | здесь (в документах spanishru) |
gen. | in queste circostanze | при данных обстоятельствах |
gen. | in questi giorni | на этих днях |
gen. | in questo | тут (в данном случае gorbulenko) |
gen. | in questo | здесь (в данном случае gorbulenko) |
gen. | in questo caso | в данном случае (zhvir) |
gen. | in questo dedalo di vicoli e' facile smarrire | в этом лабиринте переулков легко потеряться (Nuto4ka) |
gen. | in questo e la chiave di volta della questione | в этом суть вопроса |
gen. | in questo hai mancato | в этом деле ты совершил ошибку |
gen. | in questo io non ci ho che vedere | я не имею к этому никакого отношения |
gen. | in questo lasso di tempo... | в этот миг... (Taras) |
gen. | in questo lasso di tempo... | в это мгновение... (Taras) |
gen. | in questo lasso di tempo... | в это время... (Taras) |
gen. | in questo libro c'e molta zavorra | в этой книге много ненужного |
gen. | in questo libro non c'e nulla d'oscuro | в этой книге нет непонятных мест |
gen. | in questo loco | в этом месте (bogema) |
gen. | in questo loco | здесь (bogema) |
gen. | in questo mentre | в этот момент |
gen. | in questo mentre | между тем |
gen. | in questo modo | тем самым (gorbulenko) |
gen. | in questo modo | таким образом |
gen. | in questo momento storico... | в это историческое время... |
gen. | in questo o in quel modo | и так и этак |
gen. | in questo ragionamento c'e soluzione di continuita | в этом рассуждении нет последовательности |
gen. | in questo scenario | при таком развитии событий (spanishru) |
gen. | in questo scorcio di tempo | в этот отрезок времени |
gen. | Io, nome e cognome, notaio in città, certifico la fedeltà di questa copia al documento originale. In quest'ultimo non ci sono abrasioni, aggiunte, cancellature ne altre non specificate correzioni o particolari di qualsivoglia natura. | Я, нотариус города ... свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или каких либо особенностей нет (ulkomaalainen) |
gen. | la costruzione di questo edificio risale al XV secolo | это здание отно́сится к XV веку |
gen. | la legge contempla questo caso | закон предусматривает этот случай |
gen. | la legge tace su questo punto | это не предусмотрено законом |
gen. | La prego di portare giù questi documenti al vicedirettore | Отнесите, пожалуйста, эти документы помощнику директора (Taras) |
math. | la verifica di questa proprietà è immediata | справедливость этого свойства очевидна |
gen. | La violenza tra bande sta aumentando e questa sparatoria aveva come bersaglio i nostri poliziotti | Бандитский беспредел растёт, и это налёт был нацелен на наших полицейских (Taras) |
gen. | l'armadio entrerà in quest'angolo | шкаф встанет в этот угол |
gen. | lascia questi scherzi! | ты эти штучки брось! |
gen. | le cose sono in questi termini | дела обстоят так |
law | le norme stabilite per la vendita si applicano alla permuta in quanto siano con questa compatibile | к договору мены применяются правила о купли - продаже, если это не противоречит существу мены |
law | le norme stabilite per la vendita si applicano alla permuta in quanto siano con questa compatibili | к договору мены применяются правила о купле-продаже, если это не противоречит существу мены |
gen. | le patate vengono su bene quest'anno | в этом году́ хорошо родится картофель |
gen. | levati questi grilli dalla testa | выкинь дурь из головы |
gen. | ma che giornataccia è uscita quest'oggi! | ну и денёк сегодня выдался! |
gen. | ma che vita e'questa? | ну что это за жизнь? (Aruma) |
gen. | ma che vita è questa! | ну, что за жизнь! |
inf. | Ma dov'e' questo Charly Alfa Zulu Zulu Oscar di bus? | Ну где же этот грёбаный автобус? (Mamma di Teo: Работая в аэропорту пришлось освоить международную авиационную азбуку (каждой букве алфавита присвается что-то вроде названия, например, А - альфа и т.д.). Так вот там ругаться перед пассажирами строго запрещается. Но ситуации такие, что ругаться хочется очень часто.... Поэтому приходилось по рации слышать такого рода сообщения: Ma dov'è questo Charly Alfa Zulu Zulu Oscar di bus?! Taras) |
gen. | ma senti questa! | скажи пожалуйста! выражает изумление! |
gen. | ma sentite questa! | скажите пожалуйста! выражает изумление! |
gen. | ma senza limitarsi a questi | но не ограничиваясь ими (armoise) |
gen. | magari fosse bel tempo, ma invece con questa pioggia dove si va? | была бы ещё хорошая погода, а то куда идти в такой дождь? |
gen. | mele di questa fatta | яблоки такого сорта |
gen. | mica male questo quadro | картина недурна |
gen. | nel questa della battaglia | в разгаре боя |
gen. | nel questa della discussione | в пылу спора |
law | nell’effettuare una selezione tra queste soluzioni | при рассмотрении вариантов замены (massimo67) |
gen. | non c'e nulla di vero in questo | в этом нет ни доли правды |
gen. | non dico questo | я этого не говорю |
gen. | Non faccio più parte di questa agenzia | Я более не имею отношения к этому агентству (Taras) |
gen. | non ho nulla a che fare con questo | я не имею к этому ни малейшего отношения (Assiolo) |
gen. | non ho nulla a che fare con questo | я тут совершенно ни при чём (Assiolo) |
gen. | non hò dove mettere questa valigia | мне некуда положить этот чемодан |
gen. | non mi gradiva punto quest'affare | мне вовсе не улыбалось это дело |
gen. | non mi impaccio di queste minestre | я не вмешиваюсь в эти дела |
gen. | non per questo | это не значит (г vero, lui mi aveva insultato, ma non per questo l'ho ucciso - действительно, он меня оскорбил, но это не значит, что я его убил Assiolo) |
gen. | non posso uscire con questa pioggia | я не могу выйти в такой дождь |
law | non г questa la sede più adatta per discuterne | это не самое подходящее место, чтобы об этом рассуждать |
gen. | non si parla che di questo | только об этом и говорят |
gen. | non sò dove trovare questa somma | неоткуда мне негде достать эти де́ньги |
fig. | non sò spiegarmi questa cosa | это для меня загадка |
inf. | Non ti permetto di parlarmi con questo tono! | я не позволю тебе разговаривать со мной в таком тоне! (Andrey Truhachev) |
inf. | Non ti permetto di parlarmi con questo tono! | я не позволяю тебе разговаривать со мной в таком тоне! (Andrey Truhachev) |
gen. | nonostante questo | несмотря на это (Da mesi non lavorava più al comitato del partito di Leningrado, anche se, nonostante questo, poteva continuare a disporre di un permesso speciale per accedere al palazzo Smolnyj. I. Havkin) |
gen. | né questo | ни тот ни другой |
proverb | o mangia questa minestra | из двух зол выбирай меньшее |
gen. | o mangiar questa minestra | хочешь не хочешь-другого выхода нет |
proverb | o salta questa finestra | из двух зол выбирай меньшее |
gen. | o saltar questa finestra | хочешь не хочешь-другого выхода нет |
gen. | oltre a questo | кроме этого (stskam) |
med. | ora mi dolicchia anche quest’altro dito | сейчас у меня побаливает и другой палец тоже |
st.exch. | ordine valido questa settimana | приказ брокеру, действующий в течение недели |
st.exch. | ordine valido questo mese | приказ брокеру, действующий в течение месяца |
gen. | parole di questa data | подобные слова |
gen. | partirsi di questa vita | умереть |
gen. | partirsi di questa vita | уйти из= жизни |
gen. | passare da queste parti | проезжать мимо (Fiorina) |
gen. | per fare questo | для чего (massimo67) |
gen. | per quest'anno | в этом году (напр., запланировано, предусмотрено Assiolo) |
gen. | per quest'anno | на этот год (Assiolo) |
gen. | per quest'oggi | на сегодняшний день |
gen. | per questa evenienza | на этот предмет |
math. | per questa ragione | по этой причине |
gen. | per questa ragione | оттого |
obs. | per questa ragione | затем |
gen. | per questa ragione | поэтому (по этой причине) |
gen. | per questa ragione | на этом основании |
gen. | per questa ragione | поэтому (Osipova_RIM) |
law | per questi motivi | на основании вышеизложенного (SergeiAstrashevsky) |
law | per questi motivi | в силу вышеизложенного (spanishru) |
gen. | per questo | затем |
gen. | per questo | зато |
gen. | per questo | поэтому |
gen. | г per questo che | потому (Assiolo) |
gen. | г per questo che | вот почему (Tumatutuma) |
gen. | per questo ci vogliono altre spalle | это ему не по плечу |
gen. | per questo ci vuoi ben altra barba che la sua | у него на это пороху не хватает |
gen. | per questo ci vuole una pazienza da certosino | для этого нужно ангельское терпение |
gen. | per questo ci vuole una pazienza da santo | для этого нужно ангельское терпение |
gen. | per questo motivo | из-за этого (gorbulenko) |
gen. | per questo motivo | поэтому (gorbulenko) |
gen. | per questo motivo | по этому поводу (dodo18) |
gen. | per questo motivo | для чего (massimo67) |
law | per questo motivo | для чего (massimo67) |
gen. | per questo motivo | по этой причине (gorbulenko) |
gen. | per questo riguardo | по этой причине |
gen. | per un vestito di questo genere occorre molta stoffa | на такое платье идёт много материала |
gen. | piantatela con questo bailamme! | прекратите этот шум! |
gen. | poteva risparmiare queste parole | он мог бы и не говорить этого |
gen. | proprio questa ci mancava | этого ещё только недостаёт |
gen. | proprio questa ci mancava | этого ещё только недоставало |
comp., MS | Pubblica questo numero | Опубликовать этот номер телефона |
gen. | quest'abito mi è stretto | этот костюм мне мал |
gen. | quest'affare mi ha scocciato | это дело мне надоело |
inf. | quest'affare non mi piace | это мне вовсе не улыбается (per niente) |
gen. | quest'anno | нынешний год |
gen. | quest'anno | в этом году |
gen. | quest'anno c'e la bellezza dell'olive | в этом году богатый урожай олив |
inf. | quest'anno e proprio quello che ci voleva | это именно то, что надо |
gen. | quest'anno il fiume si è gelato tardi | в этом году́ поздний ледостав |
gen. | quest'anno il freddo ha anticipato | холода наступили в этом году раньше обычного |
gen. | quest'anno il vino e vile | в этом году вино скверное |
gen. | quest'anno è stato contrassegnato da nuovi successi | этот год ознаменовался новыми успехами |
gen. | quest'annoa non me l'aspettavo | этого я не ожидал |
gen. | quest'auto | это экономичная машина |
gen. | quest'auto e di molto rendimento | этот автомобиль потребляет мало горючего |
gen. | quest'e gia troppo | это уж слишком |
gen. | quest'e gie troppo | это уже слишком |
gen. | quest'e l'animo mio | таково моё мнение |
gen. | quest'estate | этим ле́том |
gen. | quest'г già troppo | это уж слишком (Taras) |
gen. | quest'impresa richiede molta disciplina | в этом деле нужна́ организация |
gen. | quest'oggi non mi reggo | я сегодня что-то расклеился |
gen. | quest'oggi non mi reggo | мне сегодня что-то нездоровится |
gen. | quest'opera è concepita bene | это произведение хорошо задумано |
law | quest'ultima eventualita | в частности, в том, что касается последнего обстоятельства (massimo67) |
gen. | quest'ultimo | последний (только что упомянутый) |
law | quest'ultimo litigio minaccia il loro rapporto | последняя ссора угрожает их отношениям |
gen. | quest'uomo e la bocca della verità | этот человек сама́ правда |
gen. | quest'uso è consacrato dai secoli | этот обычай освящён века́ми |
gen. | quest'è proprio bella! | вот тебе фунт! |
gen. | quest'è proprio bella! | вот так фунт! |
gen. | questa camera funge da ripostiglio | эта комната служит кладовой (Nuto4ka) |
gen. | questa casa e occupata da conto inquilini | в этом доме насчитывается сто жильцов |
gen. | questa casa non fa per noi | эта квартира нас не устраивает |
gen. | questa concezione ha fatto il suo tempo | эта идея изжила себя |
fig. | questa cosa è un enigma | это для меня загадка |
gen. | questa e troppo | это уж слишком! |
gen. | questa e bella! | вот это да! |
gen. | questa e bella! | здорово! |
gen. | questa e grossa | это чепуха |
gen. | questa e' la mia volontà | это мое желание (Nuto4ka) |
gen. | questa e' la prassi | так принято (Aruma) |
ironic. | questa e la ricompensa! | хороша награда! |
gen. | questa e nuova! | это невероятно неслыханно! |
gen. | questa e' una spudorata menzogna! | это наглая ложь! (Taras) |
gen. | questa erba ha in.di... medicamentose | эта трава обладает лечебными свойствами |
gen. | questa esperienza | всё это (всё это наложило на неё незгладимый отпечаток - questa esperienza le ha lasciato un'impronta indelebile Assiolo) |
gen. | questa faccenda puzza al naso | это дело плохо пахнет |
gen. | questa idea gli si è ficcata in testa | эта мысль засела у него в голове |
gen. | questa idea lo rapi | эта идея увлекла́ его |
gen. | questa idea è tutta sua | эта идея целиком принадлежит ему |
gen. | questa lirica e un gioiello | это лирическое стихотворение- настоящая жемчужина |
gen. | questa macchina ha fatto il suo tempo | эта машина устарела |
gen. | questa malattia da complicazioni | эта болезнь влечёт за собой осложнения |
gen. | questa malattia richiede una lunga cura | эта болезнь требует длительного лечения |
gen. | questa malaugurata ora | в недобрый час |
gen. | questa medicina ti fara un gran bene | это лекарство очень тебе поможет |
gen. | questa medicina ti farà bene | это лекарство тебе поможет |
med. | questa medicina è molto efficace contro i reumatismi | это лекарство хорошо помогает при ревматизме |
gen. | questa musica strazia gli orecchi | эта музыка дерёт у́ши |
gen. | questa non la digerisco | этого я не перевариваю |
gen. | questa non la digerisco | этого я не переношу |
gen. | questa non me l'aspettavo! | этого я не ожидал! |
gen. | questa non г una soluzione | это не выход (Assiolo) |
gen. | questa offerta è allettante | это предложение |
gen. | questa osservazione ha molto di vero | в этом замечании кроется большая доля правды |
gen. | questa osservazione ha molto di vero | в этом замечании кроется большая доля истины |
gen. | questa pentola perde | эта кастрюля протекает |
gen. | questa persona non ha niente da fare qui | этому человеку здесь нечего делать |
gen. | questa pioggia e tant'oro per la campagna | этот дождь так нужен для деревни |
gen. | questa pioggia e tant'oro per la campagna | этот дождь так полезен для деревни |
gen. | questa porca vita | чёртова жизнь |
gen. | questa ragazza e una gemma | это чудесная девушка |
gen. | questa sarà la volta buona | на этот раз выйдет |
gen. | questa scoperta segna l'inizio d'un'epoca nuova nella scienza | это открытие знамену́ет начало новой эры в науке |
gen. | Questa scuola e' impazzita! | В этой школе-беспредел! (Taras) |
gen. | questa sera | сегодня вечером |
gen. | questa si che è una macchina | так машина |
gen. | questa si eh'e amena | это забавно |
gen. | questa situazione egli non la puo durare | он не в состоянии больше переносить это положение |
gen. | questa statua e viva | эта статуя живёт |
gen. | questa stoffa fara poca retta | это непрочная материя |
gen. | questa stoffa non e un gran che | это неважная материя |
gen. | questa stoffa tinge | эта материя красит |
gen. | questa storia prende l'avvio da... | эта история начинается с... начало этой истории относится к... |
gen. | questa strada è tutta giravolte | на этой дороге много поворотов |
gen. | questa г tutta un'altra cosa! | это совсем другое дело! (Assiolo) |
gen. | questa va riveduta | это надо пересмотреть |
gen. | questa veduta e bella sul serio | этот вид действительно прекрасен |
gen. | questa volta | на этот раз |
gen. | questa volta... | в этот раз... |
gen. | questa volta... | на этот раз... |
gen. | questa è bella | ничего себе |
gen. | questa è forte | сильно сказано |
gen. | questa è grossa! | это уж слишком! |
gen. | questa è la mia ultima parola | это моё последнее слово |
saying. | questa è la mostra e questa è la balla, cosi l'hò sentita dire, cosi ve la ripeto | за что купил, за то и продаю́ |
gen. | queste cose contano | с этим нельзя не считаться |
gen. | queste cose contano | это немаловажные вещи |
gen. | queste cose sono parimenti necessarie a me e a lui | эти вещи равно́ нужны́ и мне и ему |
gen. | queste parole mi trafissero il cuore | эти слова́ пронзили мне сердце |
gen. | queste parole mi trafissero il cuore | эти слова́ пронзили мне ду́шу |
gen. | queste parole racchiudono un profondo senso | в этих словах кроется глубокий смысл |
gen. | queste parole racchiudono un profondo senso | в этих словах таится глубокий смысл |
gen. | queste parole stonare avano nel discorso | эти слова звучали диссонансом в речи |
gen. | queste piante si incontrano nelle zone meridionali | эти растения встречаются на юге |
gen. | queste piante sono frequenti nelle zone meridionali | эти растения встречаются на юге |
gen. | queste scarpe dureranno molto | этим ботинкам сносу нет |
gen. | queste scarpe mi sono troppo grandi | эти ботинки мне велики́ |
gen. | queste scarpe mi stringono | эти ботинки мне малы́ |
gen. | queste son guazzeguazz | это чепуха! |
gen. | questi avvenimenti devono essere collocati cronologicamente nel X secolo | эти события следует отнести к X веку |
gen. | questi avvenimenti sono ormai storia | эти события уже́ принадлежат истории |
math. | questi due punti sono distinti oppure coincidenti | эти две точки различны или совпадают |
gen. | questi laghi sono celebri per la loro pescosita | в этих озёрах обилие рыбы |
gen. | questi ragazzi vogliono giocare | эти дети хотят играть |
gen. | questi sono i termini della situazione | вот каково положение дел |
gen. | questi sono i voti del mio cuore | это самая сокровенная моя мечта |
gen. | questi stivali mi stanno stretti | эти сапоги мне малы́ |
gen. | questo a e bella! | хорошенькое дело! |
gen. | questo a e troppo forte! | это уж слишком! |
gen. | questo a quest'e bella! | хорошенькое дело! |
gen. | questo autore fa testo | сочинения этого автора стилистически безукоризненны |
gen. | questo canale e il prolungamento dell'altro | этот канал-продолжение того |
gen. | questo cibo non mi e mi ha mal appetito | это кушанье мне никогда не нравилось |
gen. | questo e da farsi | это надо сделать |
gen. | questo poi e da vedere | это надо рассмотреть |
gen. | questo e dovuto alla tua malattia | всё это из-за твоей болезни |
gen. | questo e il mio sospiro | это моё желание |
gen. | questo e marchiano! | вот это здорово! |
gen. | questo e per far la burletta | это просто шутка |
gen. | questo e propriil caso | это именно то |
gen. | questo e propriil caso | что нужно |
gen. | questo e quello | тот и другой |
gen. | questo e un altro discorso | это другое дело |
gen. | questo e un altro discorso | это другой разговор |
gen. | questo e un altro paio di maniche | это другое дело |
gen. | questo fa a caso mio | это мне подходит |
gen. | questo farmaco e valevole contro la tisi | это лекарство помогает при туберкулёзе |
gen. | questo fatto mi determino a restare | это привело меня к решению остаться |
gen. | questo fatto offre ammaestramenti preziosi | это весьма поучительный факт |
gen. | questo impiegato ha delle eccellenti note | у этого служащего отличная характеристика |
gen. | questo insuccesso gli e' cociuto molto | он глубоко переживал неудачу (Nuto4ka) |
gen. | questo insuccesso gli e' cociuto molto | эта неудача сильно обожгла его (Nuto4ka) |
gen. | questo insuccesso gli e' cociuto molto | эта неудача больно задела его (Nuto4ka) |
gen. | questo lavoro e un ammattimento beli'e buono | от этой работы можно с ума сойти |
gen. | questo libro ha avuto tutti i crismi dell'arte | эта книга получила всеобщее одобрение |
gen. | questo mare ha sempre abbondato di pesce | это море всегда было богато рыбой |
gen. | questo mi giunge nuovo | это для меня ново |
gen. | questo nome m'e nuovo | это имя мне не знакомо |
gen. | questo nome non m'e nuovo | это имя мне знакомо |
gen. | questo non basta | этого недостаточно (Nuto4ka) |
gen. | questo non e il modo d'agire | так не поступают |
gen. | questo non mi fa impazzire | я от этого не в восторге (Assiolo) |
gen. | questo non rientra nel quadro della questione | это к делу не относится |
gen. | questo passo io lo leggo cosi... | этот отрывок я понимаю так... |
gen. | questo poi! | это уж слишком! |
gen. | questo poi no! | низа что! |
gen. | questo poi no! | ни в коем случае! |
gen. | questo quadro vicino agli altri scomparisce | эта картина проигрывает рядом с другими |
gen. | Questo qui e buono | Вот эти хорошие (Nuto4ka) |
gen. | questo risultato non e significativo | этот результат не показателен |
gen. | questo si che si chiama vivere! | вот это жизнь! |
gen. | questo si chiama vivere! | и это называется жить! |
gen. | questo si puo fare altrimenti | это можно сделать иначе (Nuto4ka) |
gen. | questo torna a sua lode | это делает ему честь |
gen. | questo vecchio e l'avarizia stessa | этот старик-сама скупость |
gen. | racimolare notizie da questo e de quello | собирать сведения отовсюду |
inet. | ricordami su questo computer | запомнить меня на этом компьютере (Незваный гость из будущего) |
gen. | rispondere in questo metro | ответить в тон |
gen. | sarebbe opportuno cominciare il lavoro quest'oggi | было бы удобно начать работу сегодня |
gen. | se non avesse questa risorsa... | если бы он лишился этой поддержки... |
gen. | se questa г la situazione | если дела обстоят так (Assiolo) |
gen. | si presentò questa occasione... | выискался такой слу́чай... |
gen. | si puo risparmiare questa spesa | можно обойтись без этой траты |
gen. | si tratta precisamente di questo | именно об этом идёт речь |
gen. | si trovano dei cervi in questo bosco | в этом лесу́ водятся олени |
gen. | sino a questo momento | до сих пор |
gen. | smettila con questa lagna | хватит хныкать (Nuto4ka) |
gen. | son tutti intorno a quest'osso | этим все хотят поживиться |
inf. | son vergine di quest'affare | я к этому делу никакого отношения не имею |
gen. | sono esenti dagli esami di verifica della conoscenza di questa stessa lingua | освобождаются от сдачи экзаменов на знание этого языка (massimo67) |
gen. | sono in piedi da questa mattina | я с самого утра на ногах (Yanick) |
gen. | sotto questo rapporto | относительно этого |
gen. | spuntando questo box dichiaro di aver letto e accettato l'informativa sulla privacy | поставив отметку в этом поле, я соглашаюсь и принимаю пользовательское соглашение (massimo67) |
gen. | su questo argomento | по этому вопросу (gorbulenko) |
gen. | su questo proposito | по этому вопросу (Taras) |
gen. | su questo proposito | по этому поводу (Taras) |
gen. | su questo punto i pareri sono concordi | по этому вопросу мнения сходятся |
gen. | su questo punto i pareri sono non sono concord i | по этому вопросу мнения расходятся |
fig. | su questo terreno | в этой плоскости |
gen. | tutte queste avversità l'hanno sfiduciato | все эти бедствия обескуражили его (Nuto4ka) |
gen. | tutte queste avversità l'hanno sfiduciato | все эти бедствия лишили его уверенности (Nuto4ka) |
gen. | tutte queste avversità l'hanno sfiduciato | все эти бедствия разочаровали его (Nuto4ka) |
gen. | tutti compagni questi ragazzi | все ребята одинаковы |
gen. | tutti questi ragazzi sono sani | все эти дети здоровы |
gen. | tutto questo | всё это |
gen. | tutto sta in questo | весь вопрос в этом |
gen. | tutto va a rifascio in questa casa | в этом доме царит полнейший хаос |
gen. | un oggetto sul fare di questo | предмет подобный этому |
gen. | un'altra occasione come questa non si presenterà | другого такого слу́чая не представится |
gen. | uomini di questa fatta | подобного рода люди |
law | uscire da questa situazione di stallo | выйти из тупика (Come superare una situazione di stallo; Как выйти из тупика? C'è una pratica (infallibile) per superare lo stallo e riprendere massimo67) |
law | uscire da questa situazione di stallo | выйти из тупиковой ситуации (Come superare una situazione di stallo; Как выйти из тупика? C'è una pratica (infallibile) per superare lo stallo e riprendere massimo67) |
gen. | uscire di questo secolo | расстаться с миром (т. e. умереть) |
gen. | vi sono dei cervi in questo bosco | в этом лесу́ водятся олени |
gen. | via di questo passo | в том же духе (продолжать Assiolo) |
gen. | voglio vederci chiaro in questa faccenda | хочу разобраться в этом вопросе (versus08) |
gen. | vorrei vedere anche questo | а! хотел бы я видеть! |
gen. | è ancora prematuro pronunciarsi su questo | ещё рано говорить об этом |
gen. | è ancora presto pronunciarsi su questo | ещё рано говорить об этом |
gen. | è appunto per questo che sono venuto | потому-то я и пришёл |
gen. | è proprio di questo che vorrei parlare | об этом-то я и хотел бы поговорить |
gen. | è questo il punto | то-то (в том-то и дело; part.) |