Italian | Russian |
a lui spetta il merito di questa scoperta | ему принадлежит заслуга этого открытия |
a parte questo | вдобавок (gorbulenko) |
a parte questo | кроме того (gorbulenko) |
a quest'ora | теперь |
a quest'ora | сейчас (gorbulenko) |
a quest'ora della notte | на ночь глядя (Che cosa fai qui a quest'ora della notte? Taras) |
a quest'ora vanno a letto i bambini | время детское (Nuto4ka) |
a questa condizione | при этом условии |
a questa parte | до сего момента (da un anno a questa parte - уже год nerdie) |
a queste cose non ci arrivo | это вы́ше моего́ понимания |
a questi lumi di luna... | в эти трудные времена... |
a questo | до такой степени |
a questo proposito | по этому вопросу (Taras) |
a questo proposito | в этой связи |
a questo proposito | по этому поводу (Taras) |
a questo punto | в этот момент |
a questo punto | и тут (Незваный гость из будущего) |
a questo punto | при таком раскладе (spanishru) |
a questo riguardo | в этой связи |
a questo riguardo | в связи с этим |
a questo riguardo | по этому поводу |
a termini di questi impegni | согласно этим обязательствам |
abitano da queste parti | они живут где-то здесь |
basta con queste demagogie! | хватит демагогии! (Taras) |
bella figura hai fatto quest'oggi! | ну и отличился же ты сегодня! |
bisogna accorciare un poco questa giacca | этот пиджак надо сделать покороче |
bisogna considerare il valore di queste parole | следует принять во внимание эти слова |
c'e del guasto in questa famiglia | что-то неладно в этой семье |
ce ha questa cosa sulla coscienza | это лежит на его совести |
ce n'e tanta di questa roba | этого добра там хватает |
c'e una strage di frutti quest'anno | в этом году масса фруктов |
cercavo giusto questo libro | я искал именно эту книгу |
cercherò di cavarmela con questa somma | постараюсь обойтись этой суммой |
che bella giornata è questa! | ну и денёк выдался! |
che bellezza, queste notti di luna! | какие лунные ночи - роскошь! |
che bordello e questo? | что это за базар? |
che diavoleria è questa! | что за дьявольщина! |
che discorsi sono questi? | что это ещё за разговоры? |
che faccenda e questa? | в чём тут дело? |
che modi son questi! | как грубо! (Taras) |
che modi son questi! | как не стыдно! (Taras) |
che modi son questi! | как это грубо! (Taras) |
che molleggiamento questa poltrona! | какое мягкое это кресло! |
che novità è questa?! | вот ещё новости! |
che opinione avete su quest'articolo? | каково ваше мнение по этому вопросу |
che razza di musica e questa? | что это за музыка? |
che roba cos'e questa roba? | что это за штука? |
che rozza di musica e questa? | ну что это за музыка? |
che scherzi son questi! | что это за фокусы! (Taras) |
che storie son queste! | что это за фокусы! (Taras) |
che ti pare questo bar? | как тебе нравится этот бар? |
che cosa vuol dire questo? | что это значит? |
ci hò gusto a sentire questa musica | мне очень нравится эта музыка |
ci manca solo questo | только этого нам не хватало (Блуждающий огонек) |
ci mancava anche questa | у меня и без того́... |
ci mancava appunto questo! | этого только недоставало! |
ci mancherebbe anche questa | у меня и без того́... |
ci siamo affezionati a questi luoghi | нам полюбились эти места́ |
come mai da queste parti? | какими судьбами (Ann_Chernn_) |
come si prospetta quest'affare? | какова перспективна этого де́ла? |
come si scrive questa parola? | как пишется это слово? |
Con questa confusione non ti viene voglia di urlare? | Весь этот беспредел не вызывает у тебя желания кричать? (Taras) |
con questo sottosopra non ci si raccapezza nulla | в этой сумятице ничего не разберёшь |
converrebbe cominciare il lavoro quest'oggi | было бы удобно начать работу сегодня |
cosa vuol riuscire con questo? | чего он хочет этим достичь? |
cose come queste non sono da buttar via | такие вещи на улице не валяются |
cos'e questo ramadan? | что за шум? |
da che procede questo fatto? | от чего это происходит? |
da questa parte | здесь |
da questa pezza possono uscire due vestiti | из этого куска могут выйти два платья |
da questa regola vengono eccettuati i seguenti nomi | исключением из этого правила являются следующие существительные |
da questa stoffa si puo ricavare un vestito | из этого материала можно выкроить костюм |
da questo lato non ci sente | он этого знать не хочет |
da questo momento in poi | с этого момента (tania_mouse) |
da questo orecchio non ci sente | он этого знать не хочет |
datemi un altro ritocchino di questo budino | дайте мне ещё кусочек пудинга |
davanti a questa situazione | ввиду такого положения |
degno di questo nome | полноценный (Olya34) |
di chi è questa casa? | чей это дом? |
di questo lavoro non si vede la fine | непочатый край работы (Aruma) |
di questo passo | такими темпами (malinconia) |
di questo vino non e ancora la sua beva | это вино ещё не готово |
dove porta questa strada? | куда ведёт эта доро́га? |
dove volete andare a quest'ora e cosi lontano! | куда вы пойдёте поздно в такую даль! |
durante questo momento | одновременно (gorbulenko) |
e a questo | дойти до того |
e con quest'anno? | ну и что? что вы этим хотите сказать? |
e facile scambiare queste due sorelle | легко спутать этих сестёр |
e piantatela con queste scemenze! | бросьте глупости! |
e venuto giusto in questo momento | он как раз сейчас пришёл |
ecco le mie sorelle questa si chiama Maria e quell'altra Anna | вот мой сёстры эту звать Мария, а ту Анна |
Ecco, questa sй che e' una roba vergognosa | Вот это-беспредел (Taras) |
egli e l'asso fisso in questa casa | он свой человек в этом доме |
egli ebbe un ruolo importante in questa vicenda | он сыграл важную роль в этом деле |
eh, questi giovani imberbi | мо́лодо-зелено |
eh, questi giovani novellini | мо́лодо-зелено |
fate adagio con questo vino | не пейте так много этого вина |
fate ammodino giu per queste scale | осторожней спускайтесь по этой лестнице |
fatto per questo lavoro | пригодный к этой работе |
fatto per questo lavoro | способный к этой работе |
fino a questo punto | до такой степени |
fino a questo segno | до такой степени |
gente di questa fatta | такого сорта люди |
gente di questa fatta | подобного рода люди |
gente di questa risma | такого сорта люди |
gli scapparono queste parole | у него вырвались эти слова |
godo molto a sentire questa musica | мне очень нравится эта музыка |
ha accolto tranquillamente questa notizia | он спокойно при́нял это известие |
ha letto molto quest'estate | он много перечитал за это лето |
ho questa parola sulla punta della lingua | это слово вертится у меня на языке |
ho riflettuto su molte cose in questi due giorni | я обо многом передумал за эти два дня (Nuto4ka) |
hò bifogno di questi libri | мне нужны эти книги |
il giudice ravvisare o in questo una violazione della legge | судья усмотрел в этом нарушение закона |
il malato non riceve questa medicina | организм больного не принимает этого лекарства |
il mondo non rovinera per questo | мир от этого не погибнет |
il pesce e sempre abbondato in questo mare | это море всегда было богато рыбой |
il senso di questo verso e piano | смысл этого стиха ясен |
il tram muore in questa piazza | на этой площади конечная остановка трамвая |
in quest'anno caso | в таком случае |
in quest’ipotesi | исходя из такого предположения (Незваный гость из будущего) |
In quest’ottica | в данном контексте (ryba744) |
in quest' ottica... | с этой точки зрения.... |
in questa... | в этот момент... |
in questa arte sa il fatto suo | он мастер своего́ де́ла |
in questa arte è maestro | он мастер своего́ де́ла |
in questa compagnia non mi ci posso vedersi | я не выношу этой компании |
in questa mensa si mangia male | в этой столовой плохая кормёжка |
in queste circostanze | при данных обстоятельствах |
in questi giorni | на этих днях |
in questo | тут (в данном случае gorbulenko) |
in questo | здесь (в данном случае gorbulenko) |
in questo caso | в данном случае (zhvir) |
in questo dedalo di vicoli e' facile smarrire | в этом лабиринте переулков легко потеряться (Nuto4ka) |
in questo e la chiave di volta della questione | в этом суть вопроса |
in questo hai mancato | в этом деле ты совершил ошибку |
in questo io non ci ho che vedere | я не имею к этому никакого отношения |
in questo lasso di tempo... | в этот миг... (Taras) |
in questo lasso di tempo... | в это мгновение... (Taras) |
in questo lasso di tempo... | в это время... (Taras) |
in questo libro c'e molta zavorra | в этой книге много ненужного |
in questo libro non c'e nulla d'oscuro | в этой книге нет непонятных мест |
in questo loco | в этом месте (bogema) |
in questo loco | здесь (bogema) |
in questo mentre | в этот момент |
in questo mentre | между тем |
in questo modo | тем самым (gorbulenko) |
in questo modo | таким образом |
in questo momento storico... | в это историческое время... |
in questo ragionamento c'e soluzione di continuita | в этом рассуждении нет последовательности |
in questo scenario | при таком развитии событий (spanishru) |
in questo scorcio di tempo | в этот отрезок времени |
Io, nome e cognome, notaio in città, certifico la fedeltà di questa copia al documento originale. In quest'ultimo non ci sono abrasioni, aggiunte, cancellature ne altre non specificate correzioni o particolari di qualsivoglia natura. | Я, нотариус города ... свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или каких либо особенностей нет (ulkomaalainen) |
la legge contempla questo caso | закон предусматривает этот случай |
la legge tace su questo punto | это не предусмотрено законом |
La prego di portare giù questi documenti al vicedirettore | Отнесите, пожалуйста, эти документы помощнику директора (Taras) |
La violenza tra bande sta aumentando e questa sparatoria aveva come bersaglio i nostri poliziotti | Бандитский беспредел растёт, и это налёт был нацелен на наших полицейских (Taras) |
l'armadio entrerà in quest'angolo | шкаф встанет в этот угол |
lascia questi scherzi! | ты эти штучки брось! |
le cose sono in questi termini | дела обстоят так |
le patate vengono su bene quest'anno | в этом году́ хорошо родится картофель |
levati questi grilli dalla testa | выкинь дурь из головы |
ma che giornataccia è uscita quest'oggi! | ну и денёк сегодня выдался! |
ma che vita e'questa? | ну что это за жизнь? (Aruma) |
ma che vita è questa! | ну, что за жизнь! |
ma senti questa! | скажи пожалуйста! выражает изумление! |
ma sentite questa! | скажите пожалуйста! выражает изумление! |
ma senza limitarsi a questi | но не ограничиваясь ими (armoise) |
magari fosse bel tempo, ma invece con questa pioggia dove si va? | была бы ещё хорошая погода, а то куда идти в такой дождь? |
mele di questa fatta | яблоки такого сорта |
mica male questo quadro | картина недурна |
nel questa della battaglia | в разгаре боя |
nel questa della discussione | в пылу спора |
non c'e nulla di vero in questo | в этом нет ни доли правды |
non dico questo | я этого не говорю |
Non faccio più parte di questa agenzia | Я более не имею отношения к этому агентству (Taras) |
non ho nulla a che fare con questo | я не имею к этому ни малейшего отношения (Assiolo) |
non ho nulla a che fare con questo | я тут совершенно ни при чём (Assiolo) |
non hò dove mettere questa valigia | мне некуда положить этот чемодан |
non mi gradiva punto quest'affare | мне вовсе не улыбалось это дело |
non mi impaccio di queste minestre | я не вмешиваюсь в эти дела |
non per questo | это не значит (г vero, lui mi aveva insultato, ma non per questo l'ho ucciso - действительно, он меня оскорбил, но это не значит, что я его убил Assiolo) |
non posso uscire con questa pioggia | я не могу выйти в такой дождь |
non si parla che di questo | только об этом и говорят |
non sò dove trovare questa somma | неоткуда мне негде достать эти де́ньги |
nonostante questo | несмотря на это (Da mesi non lavorava più al comitato del partito di Leningrado, anche se, nonostante questo, poteva continuare a disporre di un permesso speciale per accedere al palazzo Smolnyj. I. Havkin) |
o mangiar questa minestra | хочешь не хочешь-другого выхода нет |
o saltar questa finestra | хочешь не хочешь-другого выхода нет |
oltre a questo | кроме этого (stskam) |
parole di questa data | подобные слова |
partirsi di questa vita | умереть |
partirsi di questa vita | уйти из= жизни |
passare da queste parti | проезжать мимо (Fiorina) |
per quest'anno | в этом году (напр., запланировано, предусмотрено Assiolo) |
per quest'anno | на этот год (Assiolo) |
per quest'oggi | на сегодняшний день |
per questa evenienza | на этот предмет |
per questa ragione | оттого |
per questa ragione | поэтому (по этой причине) |
per questa ragione | на этом основании |
per questa ragione | поэтому (Osipova_RIM) |
per questo | поэтому |
г per questo che | вот почему (Tumatutuma) |
per questo motivo | из-за этого (gorbulenko) |
per questo motivo | поэтому (gorbulenko) |
per questo motivo | по этому поводу (dodo18) |
per questo motivo | по этой причине (gorbulenko) |
per questo riguardo | по этой причине |
poteva risparmiare queste parole | он мог бы и не говорить этого |
proprio questa ci mancava | этого ещё только недостаёт |
proprio questa ci mancava | этого ещё только недоставало |
quest'abito mi è stretto | этот костюм мне мал |
quest'affare mi ha scocciato | это дело мне надоело |
quest'anno | нынешний год |
quest'anno | в этом году |
quest'anno c'e la bellezza dell'olive | в этом году богатый урожай олив |
quest'anno il fiume si è gelato tardi | в этом году́ поздний ледостав |
quest'anno il freddo ha anticipato | холода наступили в этом году раньше обычного |
quest'anno il vino e vile | в этом году вино скверное |
quest'anno è stato contrassegnato da nuovi successi | этот год ознаменовался новыми успехами |
quest'annoa non me l'aspettavo | этого я не ожидал |
quest'auto | это экономичная машина |
quest'auto e di molto rendimento | этот автомобиль потребляет мало горючего |
quest'e gia troppo | это уж слишком |
quest'e gie troppo | это уже слишком |
quest'e l'animo mio | таково моё мнение |
quest'estate | этим ле́том |
quest'г già troppo | это уж слишком (Taras) |
quest'impresa richiede molta disciplina | в этом деле нужна́ организация |
quest'oggi non mi reggo | я сегодня что-то расклеился |
quest'oggi non mi reggo | мне сегодня что-то нездоровится |
quest'opera è concepita bene | это произведение хорошо задумано |
quest'ultimo | последний (только что упомянутый) |
quest'uomo e la bocca della verità | этот человек сама́ правда |
quest'uso è consacrato dai secoli | этот обычай освящён века́ми |
quest'è proprio bella! | вот тебе фунт! |
quest'è proprio bella! | вот так фунт! |
questa bevanda si lascia bere | этот напиток легко пьётся |
questa bevanda va giu bene | этот напиток легко пьётся |
questa camera funge da ripostiglio | эта комната служит кладовой (Nuto4ka) |
questa casa e occupata da conto inquilini | в этом доме насчитывается сто жильцов |
questa casa non fa per noi | эта квартира нас не устраивает |
questa casa è una mogona | этот дом - полная чаша |
questa città conta un milione di abitanti | этот город насчитывает миллион жителей |
questa concezione ha fatto il suo tempo | эта идея изжила себя |
questa e troppo | это уж слишком! |
questa e bella! | вот это да! |
questa e bella! | здорово! |
questa e grossa | это чепуха |
questa e' la mia volontà | это мое желание (Nuto4ka) |
questa e' la prassi | так принято (Aruma) |
questa e nuova! | это невероятно неслыханно! |
questa e' una spudorata menzogna! | это наглая ложь! (Taras) |
questa erba ha in.di... medicamentose | эта трава обладает лечебными свойствами |
questa esperienza | всё это (всё это наложило на неё незгладимый отпечаток - questa esperienza le ha lasciato un'impronta indelebile Assiolo) |
questa faccenda puzza al naso | это дело плохо пахнет |
questa idea gli si è ficcata in testa | эта мысль засела у него в голове |
questa idea lo rapi | эта идея увлекла́ его |
questa idea è tutta sua | эта идея целиком принадлежит ему |
questa lirica e un gioiello | это лирическое стихотворение- настоящая жемчужина |
questa macchina ha fatto il suo tempo | эта машина устарела |
questa malattia da complicazioni | эта болезнь влечёт за собой осложнения |
questa malattia richiede una lunga cura | эта болезнь требует длительного лечения |
questa malaugurata ora | в недобрый час |
questa medicina ti fara un gran bene | это лекарство очень тебе поможет |
questa medicina ti farà bene | это лекарство тебе поможет |
questa merce è molto richiesta | этот товар в большом спросе |
questa musica strazia gli orecchi | эта музыка дерёт у́ши |
questa non la digerisco | этого я не перевариваю |
questa non la digerisco | этого я не переношу |
questa non me l'aspettavo! | этого я не ожидал! |
questa non г una soluzione | это не выход (Assiolo) |
questa offerta è allettante | это предложение |
questa osservazione ha molto di vero | в этом замечании кроется большая доля правды |
questa osservazione ha molto di vero | в этом замечании кроется большая доля истины |
questa pentola perde | эта кастрюля протекает |
questa persona non ha niente da fare qui | этому человеку здесь нечего делать |
questa pioggia e tant'oro per la campagna | этот дождь так нужен для деревни |
questa pioggia e tant'oro per la campagna | этот дождь так полезен для деревни |
questa porca vita | чёртова жизнь |
questa ragazza e una gemma | это чудесная девушка |
questa roba non entrerà nella valigia | эти вещи не влезут в чемодан |
questa roba non starà nella valigia | эти вещи не влезут в чемодан |
questa roba non vale i soldi che costa | эти вещи не сто́ят этих денег |
questa sarà la volta buona | на этот раз выйдет |
questa scoperta segna l'inizio d'un'epoca nuova nella scienza | это открытие знамену́ет начало новой эры в науке |
Questa scuola e' impazzita! | В этой школе-беспредел! (Taras) |
questa sera | сегодня вечером |
questa si che è una macchina | вот это машина |
questa si che è una macchina | так машина |
questa si eh'e amena | это забавно |
questa situazione egli non la puo durare | он не в состоянии больше переносить это положение |
questa statua e viva | эта статуя живёт |
questa stoffa fara poca retta | это непрочная материя |
questa stoffa non e un gran che | это неважная материя |
questa stoffa tinge | эта материя красит |
questa stoffa è permeabile | этот материал промокает |
questa storia prende l'avvio da... | эта история начинается с... начало этой истории относится к... |
questa strada è tutta giravolte | на этой дороге много поворотов |
questa г tutta un'altra cosa! | это совсем другое дело! (Assiolo) |
questa va riveduta | это надо пересмотреть |
questa veduta e bella sul serio | этот вид действительно прекрасен |
questa volta | на этот раз |
questa volta... | в этот раз... |
questa volta... | на этот раз... |
questa è bella! | вот это мило! |
questa è bella! | вот так штука! |
questa è bella! | вот так история! |
questa è bella | ничего себе |
questa è forte | сильно сказано |
questa è grossa! | эк куда хвати́л! |
questa è grossa! | эко куда хвати́л! |
questa è grossa! | это уж слишком! |
questa è la mia ultima parola | это моё последнее слово |
queste cose contano | с этим нельзя не считаться |
queste cose contano | это немаловажные вещи |
queste cose sono parimenti necessarie a me e a lui | эти вещи равно́ нужны́ и мне и ему |
queste parole mi trafissero il cuore | эти слова́ пронзили мне сердце |
queste parole mi trafissero il cuore | эти слова́ пронзили мне ду́шу |
queste parole racchiudono un profondo senso | в этих словах кроется глубокий смысл |
queste parole racchiudono un profondo senso | в этих словах таится глубокий смысл |
queste parole stonare avano nel discorso | эти слова звучали диссонансом в речи |
queste piante si incontrano nelle zone meridionali | эти растения встречаются на юге |
queste piante sono frequenti nelle zone meridionali | эти растения встречаются на юге |
queste scarpe dureranno molto | этим ботинкам сносу нет |
queste scarpe mi sono troppo grandi | эти ботинки мне велики́ |
queste scarpe mi stringono | эти ботинки мне малы́ |
queste son guazzeguazz | это чепуха! |
questi avvenimenti devono essere collocati cronologicamente nel X secolo | эти события следует отнести к X веку |
questi avvenimenti sono ormai storia | эти события уже́ принадлежат истории |
questi laghi sono celebri per la loro pescosita | в этих озёрах обилие рыбы |
questi ragazzi vogliono giocare | эти дети хотят играть |
questi sono i termini della situazione | вот каково положение дел |
questi sono i voti del mio cuore | это самая сокровенная моя мечта |
questi stivali mi stanno stretti | эти сапоги мне малы́ |
questo a e bella! | хорошенькое дело! |
questo a e troppo forte! | это уж слишком! |
questo a quest'e bella! | хорошенькое дело! |
questo autore fa testo | сочинения этого автора стилистически безукоризненны |
questo canale e il prolungamento dell'altro | этот канал-продолжение того |
questo cibo non mi e mi ha mal appetito | это кушанье мне никогда не нравилось |
questo e da farsi | это надо сделать |
questo poi e da vedere | это надо рассмотреть |
questo e dovuto alla tua malattia | всё это из-за твоей болезни |
questo e il mio sospiro | это моё желание |
questo e marchiano! | вот это здорово! |
questo e per far la burletta | это просто шутка |
questo e propriil caso | это именно то |
questo e propriil caso | что нужно |
questo e quello | тот и другой |
questo e un altro discorso | это другое дело |
questo e un altro discorso | это другой разговор |
questo e un altro paio di maniche | это другое дело |
questo fa a caso mio | это мне подходит |
questo farmaco e valevole contro la tisi | это лекарство помогает при туберкулёзе |
questo fatto mi determino a restare | это привело меня к решению остаться |
questo fatto offre ammaestramenti preziosi | это весьма поучительный факт |
questo impiegato ha delle eccellenti note | у этого служащего отличная характеристика |
questo insuccesso gli e' cociuto molto | он глубоко переживал неудачу (Nuto4ka) |
questo insuccesso gli e' cociuto molto | эта неудача сильно обожгла его (Nuto4ka) |
questo insuccesso gli e' cociuto molto | эта неудача больно задела его (Nuto4ka) |
questo lavoro e un ammattimento beli'e buono | от этой работы можно с ума сойти |
questo libro ha avuto tutti i crismi dell'arte | эта книга получила всеобщее одобрение |
questo mare ha sempre abbondato di pesce | это море всегда было богато рыбой |
questo mi giunge nuovo | это для меня ново |
questo nome m'e nuovo | это имя мне не знакомо |
questo nome non m'e nuovo | это имя мне знакомо |
questo non basta | этого недостаточно (Nuto4ka) |
questo non e il modo d'agire | так не поступают |
questo non mi fa impazzire | я от этого не в восторге (Assiolo) |
questo non rientra nel quadro della questione | это к делу не относится |
questo passo io lo leggo cosi... | этот отрывок я понимаю так... |
questo poi! | это уж слишком! |
questo poi no! | низа что! |
questo poi no! | ни в коем случае! |
questo quadro vicino agli altri scomparisce | эта картина проигрывает рядом с другими |
Questo qui e buono | Вот эти хорошие (Nuto4ka) |
questo risultato non e significativo | этот результат не показателен |
questo si che si chiama vivere! | вот это жизнь! |
questo si chiama vivere! | и это называется жить! |
questo si puo fare altrimenti | это можно сделать иначе (Nuto4ka) |
questo torna a sua lode | это делает ему честь |
questo vecchio e l'avarizia stessa | этот старик-сама скупость |
racimolare notizie da questo e de quello | собирать сведения отовсюду |
rispondere in questo metro | ответить в тон |
sarebbe opportuno cominciare il lavoro quest'oggi | было бы удобно начать работу сегодня |
se non avesse questa risorsa... | если бы он лишился этой поддержки... |
se questa г la situazione | если дела обстоят так (Assiolo) |
si presentò questa occasione... | выискался такой слу́чай... |
si puo risparmiare questa spesa | можно обойтись без этой траты |
smettila con questa lagna | хватит хныкать (Nuto4ka) |
son tutti intorno a quest'osso | этим все хотят поживиться |
sono esenti dagli esami di verifica della conoscenza di questa stessa lingua | освобождаются от сдачи экзаменов на знание этого языка (massimo67) |
sono in piedi da questa mattina | я с самого утра на ногах (Yanick) |
sotto questo rapporto | относительно этого |
spuntando questo box dichiaro di aver letto e accettato l'informativa sulla privacy | поставив отметку в этом поле, я соглашаюсь и принимаю пользовательское соглашение (massimo67) |
su questo argomento | по этому вопросу (gorbulenko) |
su questo proposito | по этому вопросу (Taras) |
su questo proposito | по этому поводу (Taras) |
su questo punto i pareri sono concordi | по этому вопросу мнения сходятся |
su questo punto i pareri sono non sono concord i | по этому вопросу мнения расходятся |
tutte queste avversità l'hanno sfiduciato | все эти бедствия обескуражили его (Nuto4ka) |
tutte queste avversità l'hanno sfiduciato | все эти бедствия лишили его уверенности (Nuto4ka) |
tutte queste avversità l'hanno sfiduciato | все эти бедствия разочаровали его (Nuto4ka) |
tutti compagni questi ragazzi | все ребята одинаковы |
tutti questi ragazzi sono sani | все эти дети здоровы |
tutto questo | всё это |
tutto sta in questo | весь вопрос в этом |
tutto va a rifascio in questa casa | в этом доме царит полнейший хаос |
un oggetto sul fare di questo | предмет подобный этому |
un'altra occasione come questa non si presenterà | другого такого слу́чая не представится |
uomini di questa fatta | подобного рода люди |
uscire di questo secolo | расстаться с миром (т. e. умереть) |
via di questo passo | в том же духе (продолжать Assiolo) |
voglio vederci chiaro in questa faccenda | хочу разобраться в этом вопросе (versus08) |
vorrei vedere anche questo | а! хотел бы я видеть! |