Italian | Russian |
abbandonare il reparto in cui si presta il servizio militare | самовольно покинуть место расположения воинской части |
abbandonare il reparto in cui si presta il servizio militare | дезертировать |
abbandonare il reparto in cui si presta il servizio militare | самовольно покинуть место несения воинской службы |
chiamare a prestare ufficio di interprete | привлекать в качестве переводчика (Non può prestare ufficio di interprete, a pena di nullità:...; l'incompatibilità dell'interprete chiamato a prestare ufficio di perito nello stesso procedimento; chi non può essere assunto come testimone o ha facoltà di astenersi dal testimoniare o chi è chiamato a prestare ufficio di testimone o di interprete; Il consulente tecnico è quindi chiamato a prestare la sua opera nel solo interesse della parte che l'ha nominato massimo67) |
consentito agli interessati di prestare il proprio consenso | разрешить субъектам данных давать своё согласие (massimo67) |
il testimone presta il giuramento | отобрать подписку у свидетеля (testimone presta il giuramento sottoscrivendo relativa dichiarazione con cui dichira di essere ammonito .... I testimoni sono esaminati separatamente.Il giudice istruttore ammonisce il testimone sulla importanza religiosa e morale del giuramento e sulle conseguenze penali delle dichiarazioni false o reticenti, e legge la formula: "consapevole della responsabilita' che con il giuramento assumete davanti a Dio e agli uomini, giurate di dire la verita', null'altro che la verita'". Quindi il testimone, in piedi, presta il giuramento pronunciando le parole: "lo giuro": у свидетеля отбирается подписка (расписка) о том, что ему разъяснены его обязанности и права; Суд обязан отобрать у переводчика подписку о том, что он предупрежден об уголовной ответственности за заведомо неправильный перевод massimo67) |
prestare a interesse | давать в долг под проценты |
prestare aiuto a qd. | оказать помощь (кому-л.) |
prestare assistenza | оказывать помощь |
prestare denaro a frutto | заниматься ростовщичеством |
prestare denaro a frutto | отдавать деньги в рост |
prestare denaro a interesse | заниматься ростовщичеством |
prestare denaro a interesse | отдавать деньги в рост |
prestare fede a qd. | верить (кому-л.) |
prestare fede a qd. | доверять (кому-л.) |
prestare giuramento | присягать |
prestare giuramento | приносить присягу |
prestare giuramento di fedeltà | приносить присягу на верность |
prestare giuramento di fedeltà | присягать на верность |
prestare gli alimenti | уплачивать алименты |
prestare il consenso | дать согласие (contrario negare il consenso massimo67) |
prestare il consenso | давать согласие (Avenarius) |
prestare il giuramento | отобрать подписку у переводчика (Quando deve essere sentito chi non conosce la lingua italiana, il giudice puo' nominare un interprete. Questi, prima di esercitare le sue funzioni, presta giuramento davanti al giudice di adempiere fedelmente il suo ufficio.Суд обязан отобрать у переводчика подписку о том, что он предупрежден об уголовной ответственности за заведомо неправильный перевод. ПОДПИСКА О ПРЕДУПРЕЖДЕНИИ переводчика об уголовной ответственности за заведомо неправильный перевод. Свидетель, потерпевший, эксперт, специалист или переводчик ... подписку об ответственности по статьям 307, 308, 310 УК . В подготовительной части судебного заседания в соответствии со ст. 263 УПК РФ председательствующий разъясняет переводчику его права и ответственность, предусмотренные ст. 59 УПК РФ, о чем переводчик дает подписку, которая приобщается к протоколу судебного заседания. massimo67) |
prestare il giuramento di rito | дать присягу в установленном порядке (Artemmida) |
prestare il ministero | исполнять служебные обязанности (Divieto di prestare il ministero (Obbligo di rifiutare il ministero) a) in generale Art. 59 Il notaio non può prestare il suo ministero: 1. quando egli stesso, un suo ascendente o discendente, il suo coniuge, il suo partner registrato, fratello o sorella, zii o nipoti, generi, nuore o suoceri, intervengono all'atto notarile in qualità di parte o di rappresentante Obbligo di rifiutare il ministero Art. 62 Il notaio deve rifiutare il suo ministero quando: 1. l'atto sia contrario alle leggi, ai buoni costumi ed all'ordine pubblico; Нотариус имеет право отказать в следующих случаях: с просьбой о совершении нотариального действия обратился недееспособный гражданин, либо его представитель, не имеющий необходимых полномочий; документы, предоставленные нотариусу, не соответствуют требованиям законодательства; совершение действия противоречат закону;: исполнение нотариусом своих служебных обязанностей; Нотариус, отказавший в совершении нотариального действия, должен изложить причины отказа в письменной форме. Il notaio non può prestare il suo ministero: 1. quando egli stesso; Qualora l’istromento pubblico sia rogato per il ministero di due o più notai, lo stesso dovrà portare il numero di rubrica di ogni notaio rogante massimo67) |
prestare il patrocinio | осуществлять защиту (в суде) |
prestare il proprio consenso | дать своё согласие |
prestare la consulenza in materia di | оказывать консультационные услуги (prestare assistenza e consulenza massimo67) |
prestare la diligenza dovuta | проявлять надлежащую осмотрительность (attenzione, esercitare la dovuta diligenza massimo67) |
prestare la propria collaborazione | предлагать помощь (pincopallina) |
prestare la propria collaborazione | оказывать помощь (pincopallina) |
prestare la propria opera in regime di volontariato | работать в свободном режиме |
prestare l'assistenza bancaria | предоставление банковских услуг (assistenza telefonica bancaria; Assistenza Bancaria e Finanziaria massimo67) |
prestare l'assistenza bancaria | банковское обслуживание (assistenza telefonica bancaria; Assistenza Bancaria e Finanziaria massimo67) |
prestare pieno consenso | дать, давать, выразить полное согласие (dichiaro di prestare il mio pieno consenso a tale trattamento, dei miei dati personali massimo67) |
3 prestare pieno consenso | дать, давать, выразить полное согласие (dichiaro di prestare il mio pieno consenso a tale trattamento, dei miei dati personali massimo67) |
prestare soccorso | оказать помощь |
prestare sulla parola | одолжить под честное слово |
prestare ufficio di interprete | участвовать в судебном заседании в качестве переводчика (привлекать в качестве переводчика; Уголовно-процессуальным законодательством установлены два требования к лицу, привлекаемому в качестве переводчика; выступать в роли лица, привлекаемому к участию в уголовном судопроизводстве в качестве переводчика: Non puo' prestare ufficio di interprete, a pena di nullita': a) il minorenne, l'interdetto (sospeso dall'esercizio di una professione o di un'arte), l'inabilitato e chi e' affetto da infermita' di mente; l'incompatibilità dell'interprete chiamato a prestare ufficio di perito nello stesso procedimento massimo67) |
prestare una cauzione | внести залог |