Italian | Russian |
Ai fini dell'attuazione del presente Accordo | Для содействия реализации настоящего Соглашения (massimo67) |
al fine per potenziare il rispetto del presente regolamento | c целью улучшения соблюдения положений (massimo67) |
aver presente nella memoria | удерживать в памяти |
aver presente nella memoria | удержать в памяти |
cessazione della validita, cessazione della validita del presente Accordo | прекращение действия, прекращения действия настоящего Соглашения (соглашения, договора massimo67) |
con la presente si attesta che | настоящим удостоверяется, что (Валерия 555) |
dati riportati nella presente dichiarazione | сведения, указанные в настоящей декларации (Незваный гость из будущего) |
esaminare e chiarire argomenti connessi con l'interpretazione e con l'applicazione del presente Accordo | обсуждение и уточнение вопросов, связанных с толкованием и применением настоящего Соглашения (massimo67) |
essere presente a se stesso | хорошо владеть собой |
essere presente alla mente | быть памятным |
essere presente alla mente | храниться в памяти |
far presente a | обратить внимание (Yavorina) |
far presente a qd | напоминать (кому-л.) |
gli avvenimenti presente i | события настоящего времени |
hanno stipulato il presente contratto come segue | заключили настоящий контракт о нижеследующем (zhvir) |
ho rogato il presente atto | я составил данный документ (Taras) |
Il presente Accordo e' concluso per un periodo di cinque anni e la sua validita' si rinnova automaticamente per successivi termini di cinque anni. | Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет и автоматически продлевается на последующие 5-летние периоды (massimo67) |
il presente anno | текущий год |
Il presente certificato non può | Настоящее свидетельство справка не для предоставления в государственные органы или частным поставщикам государственных услуг (zhvir) |
Il presente certificato non può | Настоящая справка не предназначена для представления в государственные органы исполнительной власти или частные организации, предоставляющие общественно значимые услуги (massimo67) |
in conformita con le disposizioni del presente Accordo | в соответствии с положениями (massimo67) |
in conformità al presente Contratto | в соответствии с настоящим Договором (Валерия 555) |
la presente lettera | это или данное письмо |
La presente procura г stata autenticata da me | Настоящая доверенность удостоверена мной (Валерия 555) |
nei modi consentiti ai sensi della presente Licenza | в порядке, предусмотренном настоящим Договором (massimo67) |
nei modi previsti dall'art.13 del presente contratto | в порядке, предусмотренном настоящим Договором (massimo67) |
nel presente anno | в этом году |
3 null'altro essendovi da deliberare il Presidente dichiara sciolta la riunione previa redazione lettura ed approvazione del presente verbale. | в связи с рассмотрением всех вопросов повестки дня Председатель совета директоров объявляет заседание закрытым после составления зачтения и утверждения настоящего протокола (Незваный гость из будущего) |
null'altro non essendovi da deliberare il Presidente dichiara sciolta la riunione previa redazione lettura ed approvazione del presente verbale. | в связи с рассмотрением всех вопросов повестки дня Председатель совета директоров объявляет заседание закрытым после составления зачтения и утверждения настоящего протокола (Незваный гость из будущего) |
PREMESSA Normalmente vengono fornite due copie del presente manuale, una copia nella lingua richiesta dall'utilizzatore ed una copia in lingua italiana. Il presente manuale di istruzione ed uso г rivolto sia al diretto utilizzatore della macchina che al manutentore e, nel caso, anche al responsabile di entrambe le funzioni nonché dell'installazione della stessa. Questo manuale ha come scopo principale quello di indicare il tipo di utilizzo della macchina previsto nonché le caratteristiche tecniche e tutto ciò | 0. (Elenafioridiperline) |
presente a se stesso | подтянутый (собранный) |
previsto nel presente Contratto | предусмотренный настоящим Договором (Валерия 555) |
tempo presente d'un verbo | настоящее время глагола |
tenendo presente che | принимая во внимание, что (I. Havkin) |
tenendo presente che | с учётом того, что (I. Havkin) |
tenendo presente che | поскольку (I. Havkin) |
tenendo presente che | так как (I. Havkin) |
tenendo presente che | в связи с тем, что (I. Havkin) |
tenendo presente che | ввиду того, что (I. Havkin) |
è da tenere presente che... | нужно учесть, что... |