Italian | Russian |
accludo alla presente... | при сём прилагаю... |
Ai fini dell'attuazione del presente Accordo | Для содействия реализации настоящего Соглашения (massimo67) |
al fine per potenziare il rispetto del presente regolamento | c целью улучшения соблюдения положений (massimo67) |
al momento presente | в настоящее время |
al presente | теперь |
aver presente qc. | напоминать (быть похожим gorbulenko) |
aver presente nella memoria | удерживать в памяти |
aver presente nella memoria | удержать в памяти |
avere presente | помнить |
cessazione della validita, cessazione della validita del presente Accordo | прекращение действия, прекращения действия настоящего Соглашения (соглашения, договора massimo67) |
con la presente si attesta che | настоящим удостоверяется, что (Валерия 555) |
dati riportati nella presente dichiarazione | сведения, указанные в настоящей декларации (Незваный гость из будущего) |
di presente | подарочный |
esaminare e chiarire argomenti connessi con l'interpretazione e con l'applicazione del presente Accordo | обсуждение и уточнение вопросов, связанных с толкованием и применением настоящего Соглашения (massimo67) |
essere presente | фигурировать |
essere presente | присутствовать |
essere presente a se stesso | хорошо владеть собой |
essere presente alla mente | быть памятным |
essere presente alla mente | храниться в памяти |
far presente | уведомлять |
far presente | уведомить |
far presente a | обратить внимание (Yavorina) |
far presente a qd | напоминать (кому-л.) |
fare un presente | подносить |
fare un presente | поднести |
fare un presente | подарить |
fare un presente | поднести подарок |
fare un presente | сделать подарок |
fare un presente | дарить |
fino al presente | до сего́ времени |
gli avvenimenti presente i | события настоящего времени |
hanno stipulato il presente contratto come segue | заключили настоящий контракт о нижеследующем (zhvir) |
ho rogato il presente atto | я составил данный документ (Taras) |
i presenti | присутствующие |
il latore della presente | предъявитель настоящего письма́ |
il latore della presente | податель настоящего письма |
il mese presente | текущий месяц |
il presente | сегодня |
Il presente Accordo e' concluso per un periodo di cinque anni e la sua validita' si rinnova automaticamente per successivi termini di cinque anni. | Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет и автоматически продлевается на последующие 5-летние периоды (massimo67) |
il presente anno | текущий год |
Il presente certificato non può | Настоящее свидетельство справка не для предоставления в государственные органы или частным поставщикам государственных услуг (zhvir) |
Il presente certificato non può | Настоящая справка не предназначена для представления в государственные органы исполнительной власти или частные организации, предоставляющие общественно значимые услуги (massimo67) |
in conformita con le disposizioni del presente Accordo | в соответствии с положениями (massimo67) |
in conformità al presente Contratto | в соответствии с настоящим Договором (Валерия 555) |
indicativo presente | настоящее время изъявительного наклонения (Nuto4ka) |
la cosa presenta delle difficoltà | это затруднительно |
la generazione presente | нынешнее поколение |
la presente lettera | это или данное письмо |
La presente procura г stata autenticata da me | Настоящая доверенность удостоверена мной (Валерия 555) |
lo terro presente | буду иметь в виду (Taras) |
lo terro presente | буду иметь это в виду (Taras) |
lui presente | в его присутствии |
me presente | при мне (Olya34) |
me presente | в моём присутствии |
nei modi consentiti ai sensi della presente Licenza | в порядке, предусмотренном настоящим Договором (massimo67) |
nei modi previsti dall'art.13 del presente contratto | в порядке, предусмотренном настоящим Договором (massimo67) |
nel momento presente | в данный момент |
nel presente anno | в этом году |
nel tempo presente | в настоящее время |
non ce l'hò presente | подзабыл я что-то об этом |
non si presenta troppo bene | у него неважный вид |
3 null'altro essendovi da deliberare il Presidente dichiara sciolta la riunione previa redazione lettura ed approvazione del presente verbale. | в связи с рассмотрением всех вопросов повестки дня Председатель совета директоров объявляет заседание закрытым после составления зачтения и утверждения настоящего протокола (Незваный гость из будущего) |
null'altro non essendovi da deliberare il Presidente dichiara sciolta la riunione previa redazione lettura ed approvazione del presente verbale. | в связи с рассмотрением всех вопросов повестки дня Председатель совета директоров объявляет заседание закрытым после составления зачтения и утверждения настоящего протокола (Незваный гость из будущего) |
participio presente | причастие настоящего времени |
PREMESSA Normalmente vengono fornite due copie del presente manuale, una copia nella lingua richiesta dall'utilizzatore ed una copia in lingua italiana. Il presente manuale di istruzione ed uso г rivolto sia al diretto utilizzatore della macchina che al manutentore e, nel caso, anche al responsabile di entrambe le funzioni nonché dell'installazione della stessa. Questo manuale ha come scopo principale quello di indicare il tipo di utilizzo della macchina previsto nonché le caratteristiche tecniche e tutto ciò | 0. (Elenafioridiperline) |
present' armi! | на караул! |
presenta i suoi complimenti | свидетельствует своё уважение (armoise) |
presente a se stesso | подтянутый (собранный) |
previsto nel presente Contratto | предусмотренный настоящим Договором (Валерия 555) |
quante possibilità gli si presentano! | сколько у него возможностей! |
si presenta l'occasione di... | наклёвывается возможность... |
tempo presente d'un verbo | настоящее время глагола |
tenendo presente | ввиду (I. Havkin) |
tenendo presente | в связи с (I. Havkin) |
tenendo presente | с учётом (I. Havkin) |
tenendo presente | при |
tenendo presente | принимая во внимание (I. Havkin) |
tenendo presente che | в связи с тем, что (I. Havkin) |
tenendo presente che | принимая во внимание, что (I. Havkin) |
tenendo presente che | с учётом того, что (I. Havkin) |
tenendo presente che | так как (I. Havkin) |
tenendo presente che | поскольку (I. Havkin) |
tenendo presente che | ввиду того, что (I. Havkin) |
tener presente | поиметь в виду́ |
tenere presente | принимать во внимание (I. Havkin) |
tenere presente | принимать в расчёт (I. Havkin) |
tenere presente | брать в расчёт (I. Havkin) |
tenere presente | учитывать |
tenere presente | помнить |
tenere presente | иметь в виду |
tenere presente | обращать внимание (massimo67) |
trovarsi presente | присутствовать |
vi presento | знакомьтесь (spanishru) |
vivere del presente | жить минутой |
è da tenere presente che... | нужно учесть, что... |