Subject | Italian | Russian |
gen. | a morire | до смерти |
gen. | a tavola non si rammendarano i morti | за столом не говорят о покойниках |
gen. | addio si dice a chi muore | не прощай!те, а до свидания |
gen. | andare a morire | идти на верную гибель |
inf. | aspettare e non venire e una cosa da morire | ждать и догонять-хуже не видать |
gen. | aver paura di morire | бояться смерти |
gen. | calura da morire | убийственная жара́ |
gen. | c'e da morire d'inedia | можно умереть со скуки |
proverb | chi nasce quadro non muore tondo | дурак дураком и останется |
gen. | chi non muore si rivede! | сколько лет, сколько зим! |
gen. | curar tanto da far morire | залечить до смерти |
gen. | curar tanto da far morire | залечивать до смерти |
gen. | c'è da morire | хоть в гроб ложись |
gen. | c'è mancato un capello che morisse | он был на волоске от смерти |
gen. | c'è mancato un capello che morisse | он был на волосок от смерти |
gen. | da morire | безумно (нравиться, любить, хотеть Assiolo) |
gen. | da morire | жуткий |
gen. | da morire | ужасно нравится, любить (InessaS) |
proverb | due volte non si muore | двум смертя́м не бывать, а одной не миновать |
gen. | duro a morire | живучий ((о мифах, предрассудках и т. п.) Cerchiamo in questo articolo di svelarle e chiarire alcuni miti duri a morire. I. Havkin) |
gen. | duro a morire | неистребимый (Assiolo) |
gen. | e meglio morire con onore che vivere con vergogna | лучше умереть сто́я, чем жить на коленях |
gen. | esser duro a morire | цепляться за жизнь |
inf. | essere duro a morire | быть живучим (о том, кого/чего не удаётся истребить, искоренить Assiolo) |
inf. | essere duro a morire | быть живучим (Assiolo) |
gen. | essere presso a morire | быть при смерти |
gen. | estasiarsi da morire | захлебнуться от восторга |
gen. | far morire | извести́ |
inf. | far morire | переморить (tutti, molti) |
gen. | far morire | вколотить в гроб (кого-л., qd) |
gen. | far morire | мертвить (лишать жизни) |
gen. | far morire | свести в могилу |
gen. | far morire | свести в гроб |
gen. | far morire | изводиться |
gen. | far morire | изводить |
gen. | far morire | вколачивать в гроб (кого-л., qd) |
inf. | far morire a colpi di verghe | запороть |
gen. | far morire di fame | морить голодом |
gen. | far morire q | сжить сжирать со свету |
gen. | far morire q | сжить сжирать со света |
gen. | hò una fame da morire | смерть как есть хо́чется |
gen. | hò una sete da morire | я чертовски пить хочу |
gen. | i vivi e i morti | живые и мёртвые |
gen. | il tram muore in questa piazza | на этой площади конечная остановка трамвая |
proverb | la malerba non muore mai | худое споро-не сживёшь скоро |
gen. | la malerba non muore mai! | жив курилка! |
saying. | La speranza г l'ultima a morire. | Надежда умирает последней. (Esiste un detto popolar-cristiano che dice: "La speranza e' l'ultima a morire". I. Havkin) |
proverb | la speranza muore per ultima | надежда умирает последней (gorbulenko) |
gen. | le parole morirono sulle labbra | слова́ застыли на языке |
proverb | l'invidia nacque e morirà con gli uomini | зависть прежде нас родила́сь |
ironic. | meglio di cosi si muore! | куда как хорошо! |
inf. | meglio di cosi si muore! | лучше не бывает! |
inf. | meglio di cosi si muore! | куда уж лучше! |
gen. | meglio morire che essere schiavo | лучше умереть, чем жить в рабстве |
gen. | Meglio vivere di rimorsi che morire di rimpianti | Лучше сделать и пожалеть, чем не сделать и пожалеть (Assiolo) |
inf. | mi fa morire | я тащусь (я тащусь от этой книжки - mi fa morire questo libro Assiolo) |
gen. | morire a seguito delle ferite riportate | скончаться от полученных ран (spanishru) |
gen. | morire a seguito delle ferite riportate | скончаться от полученных ранений (spanishru) |
gen. | morire a seguito delle ferite riportate | умереть от полученных ранений (spanishru) |
gen. | morire a seguito delle ferite riportate | умереть от полученных ран (spanishru) |
gen. | morire a un tratto | скоропостижно умереть |
gen. | morire assiderato | замёрзнуть (погибнуть от мороза) |
gen. | morire assiderato | замерзать (погибнуть от мороза) |
gen. | morire carbonizzato | сгореть заживо (uomo si schianta con l'auto contro un albero e prende fuoco morendo carbonizzato; произошла авария, в результате которой мужчина заживо сгорел в машине massimo67) |
gen. | morire con la spada in pugno | умереть со шпагой в руке |
gen. | morire con le scarpe ai piedi | скоропостижно умереть |
gen. | morire con tutti i sacramenti | умереть как добрый христианин |
gen. | morire da eroe | пасть смертью храбрых |
gen. | morire da prode | пасть смертью храбрых |
gen. | morire dal ridere | умирать со смеху (Avenarius) |
fig. | morire dalla voglia | рваться (di: non moriva dalla voglia di venire qua — он не очень-то рвался сюда Olya34) |
gen. | morire dalle risa | умирать со смеху |
gen. | morire di crepacuore | умереть с горя |
gen. | morire di fame | умирать от голода |
gen. | morire di fame | умереть с голоду |
gen. | morire di fame | мучиться голодом |
gen. | morire di felicita | от прилива чувств захлебнуться от счастья |
gen. | morire di morte gloriosa | умереть славной смертью |
gen. | morire di morte naturale | умереть собственной смертью |
gen. | morire di morte naturale | умереть своей смертью |
gen. | morire di morte violenta | умереть не своей смертью |
gen. | morire di morte violenta | умереть насильственной смертью |
gen. | morire di noia | томиться от скуки |
gen. | morire di noia | наскучаться |
gen. | morire di noia | умирать со скуки |
gen. | morire di passione | умереть с горя |
gen. | morire di sete | умирать от жажды |
gen. | morire di sete | томиться жаждой |
gen. | morire di sonno | валиться с ног (Joe, sto morendo di sonno Taras) |
gen. | morire di stenti | умереть от лишений (Avenarius) |
gen. | morire di sua morte | умереть собственной смертью |
gen. | morire di sua morte | умереть своей смертью |
gen. | morire di voglia | страстно желать |
gen. | morire dissanguato | умереть от потери крови (La vittima e' morta dissanguata mentre veniva trasportata in ospedale. I. Havkin) |
inf., obs. | morire in compendio | скоропостижно скончаться |
cleric. | morire in Dio | почить в бозе |
gen. | morire in odore di santita | умереть в святости |
gen. | morire in odore di santita | вернуться в лоно... |
gen. | morire in pace | почить |
gen. | morire in parto | умереть во время родов |
gen. | morire in pieno conoscimento | умереть в полном сознании |
gen. | morire in seguito alle ferite riportate | скончаться от полученных ран (spanishru) |
gen. | morire in seguito alle ferite riportate | умереть от полученных ранений (spanishru) |
gen. | morire in seguito alle ferite riportate | скончаться от полученных ранений (spanishru) |
gen. | morire in seguito alle ferite riportate | умереть от полученных ран (spanishru) |
gen. | morire nel proprio letto | умереть своей смертью |
cleric. | morire nell'impenitenza | умереть без покаяния |
gen. | morire per le ferite riportate a seguito | скончаться от полученных ран (spanishru) |
gen. | morire per le ferite riportate a seguito | скончаться от полученных ранений (spanishru) |
gen. | morire per le ferite riportate a seguito | умереть от полученных ранений (spanishru) |
gen. | morire per le ferite riportate a seguito | умереть от полученных ран (spanishru) |
gen. | morire per mano di q.c | умереть от рук кого-л. (vpp) |
gen. | morire per niente | пропа́сть ни за грош |
law | morire per un'overdose | умереть от передозировки наркотиков |
inf. | morire sotto i ferri | умереть под ножом (di un chirurgo) |
gen. | morire sotto i ferri | умереть под ножом (Taras) |
gen. | morire su due piedi | сложить ко́сти |
gen. | morire subitaneamente | скоропостижно умереть |
gen. | morire sul campo | сложить голову |
law | morire sul colpo | скончаться на месте (мгновенно умереть, погибнуть, скончаться: e morta sul colpo a causa dell'impatto; Le cinque vittime, decedute sul colpo a causa del forte impatto;è morto sul colpo, durante l'orario di lavoro, mentre sedeva; la madre avrebbe potuto morire sul colpo per le ferite alla testa; В результате удара водитель байка потерял управление и въехал в столб, скончавшись на месте от полученных травм massimo67) |
law | morire sul colpo | мгновенно умереть (погибнуть, скончаться massimo67) |
gen. | morire sul colpo | скоропостижно умереть |
gen. | morire sul terreno | умереть на поле боя |
fig. | morire sulla breccia | умереть на посту́ (чаще) |
gen. | morire tisico | умереть от чахотки |
gen. | morire tra le braccia | умереть на чьих-л. руках (di qd) |
gen. | morire tra le braccia di qd | умереть на чьих-л. руках (Avenarius) |
gen. | muoiono come le mosche | мрут как мухи |
gen. | muoiono come mosche | мрут как мухи |
gen. | neanche a costo di morire | хоть убей |
gen. | noia da morire | тоска смертная |
gen. | noia da morire | томительная скука |
inf. | noia da morire | скучища |
inf. | noia da morire | тощища |
gen. | noia da morire | смертельная скука |
gen. | noia da morire | страшная скука |
gen. | noia da morire | мертвящая скука |
gen. | noioso da morire | смертельно ужасно скучный (Myana) |
humor. | non e mal di morire | ничего страшного (о лёгком недомогании- в ответ на расспросы о здоровье) |
gen. | non e un male da morire | от этого не умирают |
gen. | non gli muore la lingua | он за словом в карман не лезет |
saying. | non muore quadro | дурак дураком и останется |
fig. | non sapere di che morte morire | быть в подвешенном состоянии (Assiolo) |
gen. | o vincere o morire | смертная клятва |
gen. | peggio di cosi si muore | хуже некуда |
humor. | peggio di cosi si muore | дела́ - как сажа бела́ |
gen. | peggio di cosi si muore | хромать на обе ноги́ |
gen. | peggio di cosi si muore | дальше идти некуда |
gen. | peggio di cosi si muore | дальше ехать некуда |
gen. | piu brutto di cosi si muore | безобразный до ужаса |
inf. | qui si muore dal freddo | тут настоящая морозилка |
gen. | ricordati che devi morire перевод с лат. Memento mori | помни о смерти (Николь) |
inf. | sentire noia da morire | скучать до смерти |
gen. | sta morendo | он умирает |
gen. | sta per morire | он умирает |
gen. | stare correndo il pericolo di morire | находиться под угрозой смерти (vpp) |
gen. | ti amo da morire | я люблю тебя до смерти (afurme) |
gen. | una noia da morire | убийственная тоска |
gen. | una noia da morire | невыносимая скука |
nonstand. | è da morire | терпежу нет |