Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Italian
⇄
Arabic
Chinese
English
Greek
Italian
Norwegian Bokmål
Polish
Russian
Swedish
Terms
for subject
Obsolete / dated
containing
la
|
all forms
|
exact matches only
Italian
Russian
aver
la
gran
fava
чваниться
aver
la
gran
fava
воображать о себе
avere
la
bava alla bocca
пениться
(возбуждаться)
cavalcar
la
capra
быть неправым
cavalcar
la
capra
ошибаться
chiedere
la
mano di una donna
искать руки
chiudere
la
porta
отказать от дома
(a qd)
con
la
bacchetta magica
по мановению волшебной палочки
(
gorbulenko
)
con
la
lingua fuori
высунув язык
(
Ann_Chernn_
)
concedere
la
grazia
миловать
confessare
la
verità
признаваться
(
gorbulenko
)
dare
la
mancia
дать на водку
faccia
la
grazia di rispondere
соизволять
благоволите ответить
far
la
carità
милосердствовать
far
la
ronda
обходить дозором
farsi crescere
la
barba
отпустить бороду
(
gorbulenko
)
finire
la
ferma
отбыть воинскую повинность
la
destra
десница
la
mano destra
десница
la
miriade di chiese
со́рок сороков
(della Mosca antica)
la
prima settimana dopo Pasqua
красная горка
La
ringrazio sentitamente
чувствительно Вам благодарен
La
ringrazio vivamente
чувствительно Вам благодарен
mentire per
la
gola
нагло лгать
mentire per
la
gola
бесстыдно лгать
mi faccia
la
carità
явите божескую милость
montar
la
guardia
стоять на часах
montare
la
fazione
стоять на часах
raggiungere
la
meta
соединять
render
la
sua fava
выразить своё мнение
salvare
la
faccia
спасти лицо
(
creamy_breeze
)
salvare
la
pelle
спасаться
(
Ann_Chernn_
)
servire
la
frutta a tutti i convitati
кушаньем и т.п.
обнести всех фруктами
su tutta
la
linea
по всем статьям
(
Ann_Chernn_
)
tagliare
la
corda
сматывать удочки
(
Ann_Chernn_
)
tenere a freno
la
lingua
держать язык за зубами
(
gorbulenko
)
testimoniare
la
gratitudine
свидетельствовать свою благодарность
testimoniare
la
stima
свидетельствовать своё уважение
ti venga
la
ghianda
пропади ты пропадом!
trarre
la
fame
утолить голод
trarre
la
sete
утолить жажду
trovare
la
forza
находить в себе силы
(
gorbulenko
)
vendere
la
sua spada
продать шпагу
vivere per
la
strada
жить посреди дороги
(
gorbulenko
)
Get short URL