Subject | Italian | Russian |
gen. | andare per l'acqua | пойти по воду |
gen. | aprire l'acqua | открыть воду |
idiom. | aver bevuto l'acqua del porcellino | быть самым настоящим флорентийцем (gorbulenko) |
idiom. | aver bevuto l'acqua di Fontebranda | быть придурковатым (gorbulenko) |
humor. | aver l'acqua alla gola | пускать пузы́ри |
gen. | aver l'acqua alla gola | быть в безвыходном положении |
idiom. | avere l'acqua alla gola | быть в цейтноте (gorbulenko) |
gen. | avere l'acqua alla gola | сидеть как рак на мели́ |
saying. | battere l'acqua nel mortaio | толочь воду в ступе |
gen. | bere l'acqua a giumelle | пить воду из пригоршни |
gen. | borsa per l'acqua calda | грелка |
idiom. | buttare l'acqua sporca col bambino dentro | вместе с грязной водой выплеснуть и ребёнка (gorbulenko) |
met. | calce spruzzata con l'acqua | пушонка |
met. | calce spruzzata con l'acqua | гашёная известь |
construct. | calce spruzzata con l'acqua | известь, наносимая набрызгом |
proverb | cane scottato teme l'acqua fredda | пуганая воро́на и куста́ боится |
proverb | cane scottato teme l'acqua fredda | ошпаренная собака боится и холодной воды (ср. пуганая ворона куста боится) |
idiom. | come l'acqua e il fuoco | взаимоисключающий (gorbulenko) |
gen. | con l'acqua alla gola | по горло в воде (spanishru) |
org.name. | Conferenza internazionale sull'acqua e l'ambiente | Международная конференция по водным ресурсам и окружающей среде |
org.name. | Conferenza ministeriale sull'acqua per l'agricoltura e l'energia in Africa: le sfide del cambiamento climatico | Министерская конференция по использованию воды для сельского хозяйства и энергетики в Африке: вызовы в свете изменения климата |
gen. | da che l'acqua bagna | старо как мир |
gen. | dal tetto cominciò a passare l'acqua | крыша потекла́ |
gen. | derivare l'acqua | отвести воду |
med. | diluire lo sciroppo con l’acqua | разбавить сироп водой |
gen. | disfogare l'acqua | выпустить воду |
gen. | erogare l'acqua, l'energia elettrica, il gas | подавать в дом воду, электроэнергию, газ. (Taras) |
gen. | esser come il fuoco e l'acqua | быть заклятыми врагами |
idiom. | essere con l'acqua alla gola | быть в цейтноте (gorbulenko) |
idiom. | essere con l'acqua alla gola | быть в безвыходном положении (gorbulenko) |
proverb | far come l'asino che porta il vino e beve l'acqua | сапожник ходит без сапог |
gen. | far deviare l'acqua | сбросить (отвести воду) |
gen. | far deviare l'acqua | сбрасывать (отвести воду) |
gen. | far uscire l'acqua | выпустить воду, пар и т.п. пустить воду |
idiom. | far venir l'acqua all'ugola | вызывать аппетит (gorbulenko) |
gen. | friggere con l'acqua | нуждаться |
gen. | friggere con l'acqua | быть бедным |
saying. | fuggir l'acqua sotfo le grondaie | попасть из огня да в полымя |
saying. | fuggire l'acqua sotto le grondaie | попасть из огня да в полымя |
idiom. | gettare l'acqua sporca col bambino dentro | вместе с грязной водой выплеснуть и ребёнка (gorbulenko) |
gen. | ha l'acqua alla gola | ему очень ту́го |
gen. | impianto per l'acqua | водопровод (в доме) |
saying. | insipido come l'acqua tiepida | тупой как пробка (gorbulenko) |
saying. | insipido come l'acqua tiepida | глупый как пробка (gorbulenko) |
saying. | insulso come l'acqua tiepida | тупой как пробка (gorbulenko) |
saying. | insulso come l'acqua tiepida | глупый как пробка (gorbulenko) |
gen. | intorbidare l'acqua | замутить воду |
idiom. | inventare l'acqua calda | изобретать велосипед (Azamy) |
gen. | la stoffa tiene l'acqua | ткань не пропускает воду |
gen. | l'acqua | вода |
gen. | l'acqua bolle a 100 gradi centigradi | вода кипит при 100 градусах по Цельсию (Taras) |
saying. | l'acqua che devi bere guarda di non intorbidarla | не плюй в колодец - пригодится воды́ напиться |
proverb | l'acqua che devi bere guarda di non intorbidarla | не плюй в колодец, пригодится воды́ напиться |
saying. | l'acqua cheta rompe i ponti | в тихом омуте черти водятся |
gen. | l'acqua cheta rovina i ponti | В тихом омуте черти водятся |
gen. | l'acqua del fiume è abbassata | вода в реке спала |
gen. | l'acqua e tutta evaporata | вся вода испарилась |
saying. | l'acqua fa marcir i pali | во́да мельницы ломает |
gen. | l'acqua fa marcir i pali | погов.= вода мельницы ломает |
gen. | l'acqua nel fiume è cresciuta | вода в реке подняла́сь |
gen. | l'acqua passa a fiumara | вода идёт бурным потоком |
proverb | l'acqua passata non macina più | перемелется - мука́ будет |
gen. | l'acqua sale | вода идёт на прибыль |
gen. | l'acqua scende a fiumara | вода идёт бурным потоком |
gen. | l'acqua si e avvicinata proprio alla casa | вода подступила к самому дому (Nuto4ka) |
gen. | l'acqua si e' convertita in vapore | вода обратилась в пар (Taras) |
gen. | l'acqua Si è infiltrata nella barca | вода просочилась в лодку |
gen. | l'acqua si è ritirata dai prati | вода сошла с луго́в |
saying. | l'acqua va al mare | деньги к деньгам |
gen. | l'acqua viene giu a rovescioni | льёт как из ведра |
gen. | l'acqua è penetrata nella cantina | вода затекла в погреб |
gen. | l'acqua è salita parecchio | вода сильно прибыла́ |
gen. | lasciar andar l'acqua per la china | пустить на самотёк |
gen. | lasciar andar l'acqua per la china | предоставить плыть по течению |
gen. | lasciar andare l'acqua per la china | пустить на самотёк |
gen. | lasciar andare l'acqua per la china | предоставить плыть по течению |
gen. | lasciar correr l'acqua al suo mulino | пустить дело на самотёк |
gen. | lasciar correre l'acqua all'ingiu | пустить на самотёк |
gen. | lasciar filtrare l'acqua | протекать (Olya34) |
idiom. | lasciar l'acqua alla china | пускать дело на самотёк (gorbulenko) |
gen. | lasciar passare l'acqua | протечь |
gen. | lasciar passare l'acqua | протекать |
idiom. | lasciar passare l'acqua sotto i ponti | выжидать (gorbulenko) |
idiom. | lasciare andare l'acqua alla china | пускать дело на самотёк (gorbulenko) |
gen. | mescolare il diavolo e l'acqua santa | спутать божий дар с яичницей |
gen. | non guadagnar l'acqua da lavarsi le mani | быть никудышным работником |
proverb | non intorbidare l'acqua che hai da bere | не плюй в колодец |
proverb | non intorbidare l'acqua che hai da bere | пригодится воды напиться |
gen. | nuotare sotto l'acqua | плавать под водой |
gen. | palpare l'acqua | слегка касаться вёслами воды |
org.name. | Partenariato mondiale per l'acqua | Глобальное водное партнерство |
gen. | passare l'acqua | проходить курс лечения водами |
gen. | passare l'acqua | пить воды |
gen. | passare l'acqua per un filtro | пропустить воду через фильтр |
fishery | pesca con l'esca a fior d'acqua | даппинг |
fishery | pesca con l'esca a fior d'acqua | лов с вертикальным погружением приманки |
gen. | pestar l'acqua nel mortaio | толочь воду в ступе |
saying. | pestare l'acqua nel mortaio | толочь воду в ступе |
gen. | pestare l'acqua nel mortaio | носиться как с писаной торбой |
gen. | Pestare l'acqua nel mortaio | заниматься ерундой (massimo67) |
shipb. | pompa per l’acqua di zavorra | балластный насос |
shipb. | pompa per l’acqua di zavorra | насос водяного балласта |
gen. | pompar l'acqua | качать воду |
saying. | porre l'acqua negli orciolo i fessi | таскать воду решетом |
saying. | portar l'acqua all'altrui mulino | лить воду на чью-л. мельницу |
gen. | portar l'acqua col vaglio | носить воду решетом |
saying. | portar l'acqua nel paniere | носить воду решетом |
saying. | portare l'acqua al proprio mulino | лить воду на свою мельницу (Assiolo) |
gen. | portare l'acqua con gli orecchi | расшибиться в лепёшку (Taras) |
gen. | portare l'acqua con gli orecchi | расшибиться в лепёшку ради кого-л. (Taras) |
gen. | portare l'acqua con gli orecchi a qd | расшибиться в лепёшку (Taras) |
gen. | portare l'acqua con gli orecchi a qd | расшибиться в лепёшку ради (Taras) |
gen. | portare l'acqua con gli orecchi per qd | расшибиться в лепёшку (Taras) |
gen. | portare l'acqua con gli orecchi per qd | расшибиться в лепёшку ради (Taras) |
saying. | portare l'acqua con le orecchie | расшибиться в лепёшку (gorbulenko) |
gen. | portare su l'acqua dal pozzo | таскать воду из колодца |
gen. | prendere l'acqua | попасть под дождь (Briciola25) |
proverb | quando l'acqua tocca il collo, tutti imparano a nuotare | как тонуть начнёшь, так и плавать нау́чишься |
gen. | qui l'acqua è poco profonda | здесь мелко |
gen. | reggere l'acqua | не пропускать воду |
gen. | reggere l'acqua | быть непромокаемым (о материале и т.п.) |
gen. | scaldare l'acqua | греть воду |
saying. | scansare l'acqua sotto le grondaie | попасть из огня да в полымя |
gen. | scavare fin a trovar l'acqua | докопаться до воды́ |
saying. | scoprire l'acqua calda | открывать Америку (gorbulenko) |
gen. | scottarsi con l'acqua bollente | обвариваться кипятком |
gen. | scroto l'acqua | подогреть воду |
cleric. | secchiello per l'acqua benedetta | водосвятная чаша (Avenarius) |
cleric. | secchiello per l'acqua benedetta | чаша для святой воды (Avenarius) |
gen. | sfogliare l'acqua | выпустить воду |
gen. | sfuggire come il diavolo l'acqua santa | бежать как чёрт от ладана |
gen. | sotto l'acqua | под водой |
saying. | stupido come l'acqua tiepida | тупой как пробка (gorbulenko) |
saying. | stupido come l'acqua tiepida | глупый как пробка (gorbulenko) |
gen. | tagliare l'acqua | прекратить подачу воды |
proverb | tanto va l'orcio per l'acqua che alfine si rompe | повадился кувшин по воду ходить-там ему и голову сложить |
proverb | tardi si vien con l'acqua, quando la casa è arsa | по́сле пожара да по воду |
saying. | temere come il diavolo l'acqua santa | бояться как чёрт ладана |
gen. | tener i segreti come il vaglio l'acqua | выбалтывать секреты |
gen. | tener i segreti come il vaglio l'acqua | разболтать секрет |
gen. | tenere l'acqua | задерживать |
gen. | tenere l'acqua | не пропускать воду |
gen. | tirar l'acqua al mulino | лить воду на чью-л. мельницу (di qd) |
gen. | tirar l'acqua al proprio mulino | соблюдать свой интересы |
gen. | tirar l'acqua al suo mulino | лить воду на свою мельницу |
gen. | tirar l'acqua al suo mulino | соблюдать свой интересы |
saying. | tirar l'acqua all'altrui mulino | лить воду на чью-л. мельницу |
gen. | tirar su l'acqua dal pozzo | доставать воду из колодца |
gen. | tirare l'acqua | смыть (унитаз spanishru) |
gen. | tirare l'acqua al proprio mulino | лить воду на свою мельницу |
gen. | tirare l'acqua al suo mulino | лить воду на свою мельницу |
gen. | tirare su l'acqua | качать воду |
gen. | tirare su l'acqua dal pozzo | таскать воду из колодца |
idiom. | trovarsi con l'acqua alla gola | быть в цейтноте (gorbulenko) |
idiom. | trovarsi con l'acqua alla gola | быть в безвыходном положении (gorbulenko) |
gen. | trovarsi con l'acqua alla gola | влезть в петлю |
construct. | tubo per l'acqua | водопроводная труба |
gen. | venire giu l'acqua a orcii | лить как из ведра (о дожде) |
gen. | versar l'acqua al mulino | играть кому-л. на руку (di qd) |
gen. | versare l'acqua | разлить воду |
gen. | versare via l'acqua dalla barca | отчерпать воду из лодки (un poco per volta) |